ГлавнаяФорумИгры → Море...Буриме...и просто...Море

Море...Буриме...и просто...Море

Ваяем буриме или просто стихи о море
  
Сообщений: 94
Я знаю, что свобода невозможна!



Не срыться, не уплыть , не воспарить -
Любой посыл другим оспорить можно.
О миражах не стоит говорить -
Ты знаешь, что свобода невозможна!
Редактировалось: 3 раз (Последний: 23 ноября 2012 в 21:52)
Сообщений: 94
Работаем на самообслуживании.



НЕ ЛЮБЛЮ

Я тебя не люблю – это просто весенние сны.
Череда облаков опускается в тёмные воды
И, касаясь, дробится о всплески летящей волны,
А в остывшей душе – неприкаянный ветер свободы.

Я тебя не люблю, я до дрожи тебя не люблю.
Не заманишь уже на обманный огонь вдалеке.
Мой «Летучий голландец» - не брат твоему кораблю,
Он невидимый призрак, летящий давно налегке.

сны - волны
воды - свободы
Редактировалось: 5 раз (Последний: 29 ноября 2012 в 00:26)
Сообщений: 446


сны - волны
воды - свободы

Да какой же он брат, ниспадающий с каждой волны?
Я его не зову, не противлюсь порыву свободы,
О подруге-сестре проявляются денные сны,
К ней одной, вспять ветрам, увлекут меня бренные воды.
Сообщений: 94
И бродят, и плывут туманы-сны,
Но только утром всколыхнуться воды
И побежит тугая рябь волны,
Как первое дыхание свободы...
Редактировалось: 3 раз (Последний: 6 декабря 2012 в 21:49)
Сообщений: 94
Не надо, не пиши! Я буду плыть сквозь ночь.
Нет, не на яхте, вплавь, пытаясь превозмочь
Любовь и боль, отчаянье и смуту,
И буду помнить каждую минуту,
Что неминуем нашей встречи час.
Пусть Новый год найдет в пространстве нас!

ночь - превозмочь
смуту - минуту
Редактировалось: 3 раз (Последний: 6 декабря 2012 в 21:50)
Сообщений: 446


ночь - превозмочь
смуту - минуту

Я отыщу ту самую минуту,
Сомнения поможет превозмочь
И одолеть отчаянную смуту
Поэзии кайсаровская ночь.
Сообщений: 54
Сквозь тени уходила ночь,
Оставив в памяти минуту,
Как нам хотелось превозмочь,
Но миг навеял сердца смуту.
Сообщений: 94
Редактировалось: 2 раз (Последний: 9 декабря 2012 в 16:51)
Сообщений: 446


Элисео Диего Eliseo Diego (1920-1994)

Обращение к Карибскому морю

Море Карибское, карта лазури,
злое и нежное, все ты - забвенье.
Пусть твой Улисс опасается бури,
ты еще смотришь в себе сновиденья.

Ибо ты - сон, затаенный в пучине,
где вместо чудищ морских и богов
для неизведанной ласковой сини
ткет Пенелопа черный покров.

Кто эти архипелаги счастливых
сделал сынами чудес и ночей?
Пусть на твоих берегах и в заливах
больше не будет ни лжи, ни цепей.

Ты не покой, а дикарские пляски
даришь, не сладостный сон, а кошмары.
Мифов мы просим - бросаешь нам сказки,
вместо восторгов - гнева удары.

Свет твой безумный, твой яростный ветер
не устают непрестанно сплавлять
дни и века в нелюдимом рассвете,
чтоб через миг разделить их опять.

В стыни бессонных глубинных течений
не одиночество ль отражено
медленных беззащитных мгновений,
вместе с веками идущих на дно?

О, невесомость, немыслимость лета,
трепетность звонкого смеха детей,
шумные игры, безмолвие света,
завороженная зыбкость теней!

Иль не плывут они белою пеной
к той тишине, где и свет молча тает,
где было "прежде", где жизнь сокровенно
в соли колючей твоей обитает?

Но мы текучими голосами
полним молчанье твоей пустоты
в жажде упрямой владеть островами,
что освежаешь дыханием ты.

перевод Л. Цывьяна

ветер – рассвете
сплавлять – опять


Добро пожаловать!
Сообщений: 7
Встал я рано на рассвете,
В соснах снова бродит ветер...
Ну а нам с утра опять,
Вниз по речке лес сплавлять.
Пусть плоты, наш пот и труд,
К морю Карскому плывут!
Махну серебряным тебе крылом!
Сообщений: 19043
Valeri9999:



Элисео Диего Eliseo Diego (1920-1994)

Обращение к Карибскому морю

Море Карибское, карта лазури,
злое и нежное, все ты - забвенье.
Пусть твой Улисс опасается бури,
ты еще смотришь в себе сновиденья.

Ибо ты - сон, затаенный в пучине,
где вместо чудищ морских и богов
для неизведанной ласковой сини
ткет Пенелопа черный покров.

Кто эти архипелаги счастливых
сделал сынами чудес и ночей?
Пусть на твоих берегах и в заливах
больше не будет ни лжи, ни цепей.

Ты не покой, а дикарские пляски
даришь, не сладостный сон, а кошмары.
Мифов мы просим - бросаешь нам сказки,
вместо восторгов - гнева удары.

Свет твой безумный, твой яростный ветер
не устают непрестанно сплавлять
дни и века в нелюдимом рассвете,
чтоб через миг разделить их опять.

В стыни бессонных глубинных течений
не одиночество ль отражено
медленных беззащитных мгновений,
вместе с веками идущих на дно?

О, невесомость, немыслимость лета,
трепетность звонкого смеха детей,
шумные игры, безмолвие света,
завороженная зыбкость теней!

Иль не плывут они белою пеной
к той тишине, где и свет молча тает,
где было "прежде", где жизнь сокровенно
в соли колючей твоей обитает?

Но мы текучими голосами
полним молчанье твоей пустоты
в жажде упрямой владеть островами,
что освежаешь дыханием ты.

перевод Л. Цывьяна

ветер – рассвете
сплавлять – опять


Добро пожаловать!

Какая красота!!!!
Нацаренус
Сообщений: 94
Не волнуйся, успокойся, ветер!
Нынче ты душе моей подстать.
Может и утихнешь на рассвете,
Не на долго... Сны мои сплавлять
Заспешишь и вскинешя опять.

Редактировалось: 4 раз (Последний: 13 декабря 2012 в 21:27)
Сообщений: 446


Сара Тисдейл Sara Teasdale (1884–1933)

МУДРОСТЬ

Разжать и отпустить, без звука, тише,
Чем яблоня, роняющая плод;
Кто ходит по земле – и не поймет,
Ни всхлипа и ни выкрика не слыша.
Живые – нет, лишь мертвые узнают;
Им не страдать, известно им и так,
Что все это одно: и свет, и мрак,
Коль суть свою душа не потеряет.
И если так, то мне и горя нет –
Вот дом мне, храм и крепостные стены,
Дитя и мать, и друг мой неразлучный,
Вот песнь моя, торжественный мотет
С цимбалами из океанской пены,
И мой простор, бескрайний и беззвучный.

Перевод Д.Манина

неразлучный - беззвучный
стены – пены


Добро пожаловать!
Сообщений: 94
неразлучный - беззвучный
стены – пены


Любовь моя и друг мой неразлучный!
Разжать ладонь и выпустить твою,
И, потеряв бездумно и беззвучно,
При встрече прошептать: «Не узнаю»?…

А после – возводить глухие стены
И бороздить сомнений океан,
Чтоб созерцать его седую пену?..
НЕТ! Нам другой расклад судьбою дан!

Редактировалось: 5 раз (Последний: 1 января 2013 в 21:16)
Сообщений: 446
неразлучный - беззвучный
стены – пены

Согласен я. В душе - беззвучный,
Сомнений пробуравлю стены,
И щепкой на ошметках пены
Прибудет образ неразлучный.
В начало страницы 
|
Перейти на форум:
Быстрый ответ
Чтобы писать на форуме, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь.