О. Бальзак и психоанализ
10 декабря 2017 -
Алексей Гадаев
Желать сжигает нас, а мочь — разрушает, но знать дает нашему слабому организму возможность вечно пребывать в спокойном состоянии»[О.Бальзак. "Шагреневая кожа"].
Бальзак Оноре де (1799-1830) французский писатель, автор "Человеческой комедии" сосоящей из 90 романов и рассказов создал грандиозную по широте охвата реалистическую картину общества. В ней отражэается социальные и психологические противоречия, изнанка личностных и нравственных пороков и слабостей человечества.
Роман "Шагреневая кожа"(1830-31) раскрывает проблему столкновения молодого, неискушенного человека с развращенными пороками общества.
Главный герой Рафаэль де Валантен, проходит тяжелый путь от бедности - к богатству, от страстного безотчетного чувства - к взаимной любви, от великого могущества к отчаянию и депресси, от депрессии - к страху смерти.
России ещё при жизни писателя, некоторые произведения были под запретом.
По просьбе начальника Третьего отделения, генерала А. Ф. Орлова, Николай I разрешил писателю въезд в Россию, но со строгим надзором..
В 1832, 1843, 1847 и 1848—1850 гг. Бальзак посещал Россию.
С августа по октябрь 1843 года Бальзак проживал в Санкт-Петербурге, в доме Титована Миллионной улице, 16. В том году посещение столь известным французским писателем российской столицы вызвало у местной молодёжи новую волну интереса к его романам. Одним из молодых людей, проявившим такой интерес, был 22-летний инженер-подпоручик Петербургской инженерной команды Фёдор Достоевский. Достоевский был так восхищён творчеством Бальзака, что решил тут же, безотлагательно, перевести на русский язык один из его романов. Это был роман «Евгения Гранде» — первый русский перевод, опубликованный в журнале «Пантеон» в январе 1844, и первая печатная публикация Достоевского (хотя при публикации переводчик указан не был).
Знаменательно, что романтическая 17 летняя любовь Бальзака к Эвелине Ганской окончилась "драмой сердца" - депрессией и смертью как и в его романе героя Рафаэля де Валантен "Шагреневая кожа".
Что есть депрессия?
Депрессия (от лат. deprimo «давить», «подавить») — это психическое расстройство, характеризующееся депрессивной триадой: снижением настроения, утратой способности переживать радость (ангедония), нарушениями мышления (негативные суждения, пессимистический взгляд на происходящее и т. д.) и двигательной заторможенностью. При депрессии снижена самооценка, наблюдается потеря интереса к жизни и привычной деятельности.
Как психическое расстройство является нарушением аффекта. При длительном течении времени (свыше четырех-шести месяцев) депрессия рассматривается как психическое заболевание. Депрессия хорошо поддаётся лечению, более чем в 80 % случаев наступает полное выздоровление, тем не менее, в настоящее время именно депрессия — наиболее распространённое психическое расстройство. Ею страдает 10 % населения в возрасте старше 40 лет. Из них 2/3 — женщины. Среди лиц старше 65 лет депрессия встречается в три раза чаще. В некоторых случаях человек, страдающий начинает злоупотреблять алкоголем (или иными препаратами, воздействующими на ЦНС), уходит «с головой» в работу (Викпедия).
Концепция когнитивной триады депрессии А.Бека.
Когнитивная триада складывается из трех основных когнитивных паттернов, детерминирующих идиосинкразическое отношение клиента к самому себе, собственному будущему и своему текущему опыту.
Первый компонент триады связан с негативным отношением клиента к собственной персоне. Клиент считает себя ущербным, неадекватным, неизлечимо больным или обделенным. Свои неудачи он склонен объяснять якобы имеющимися у него психологическими, нравственными или физическими дефектами. Он убежден, что эти, мнимые, дефекты сделали его никчемным, никому не нужным существом, клиент постоянно винит и ругает себя за них. И наконец, он считает, что лишен всего того, что приносит человеку счастье и чувство удовлетворенности.
Вторым компонентом когнитивной триады является склонность к негативной интерпретации своего текущего опыта. Клиенту кажется, что окружающий мир предъявляет к нему непомерные требования и/или чинит ему непреодолимые препятствия на пути достижения жизненных целей. В любом опыте взаимодействия со средой ему видятся только поражения и потери. Тенденциозность и ошибочность этих трактовок особенно очевидны, когда клиент негативно истолковывает ситуацию при наличии более правдоподобных альтернативных объяснений. Если его убедить поразмышлять над этими более позитивными объяснениями, он, возможно, признает, что был необъективен в оценке ситуации. Таким образом клиента можно подвести к осознанию того, что он извращает факты, подгоняя их под заранее сформированные негативные умозаключения.
Третий компонент триады связан с негативным отношением к собственному будущему. Обращая взгляд в будущее, депрессивный клиент видит там лишь нескончаемую череду тяжких испытаний и страданий. Он полагает, что ему до конца дней суждено терпеть трудности, разочарования и лишения. Думая о делах, которые ему нужно сделать в ближайшее время, он ждет провала.
А.Н.Романин считает, что, по мнению А.Бека депрессия имеет несколько уровней расстройств:
1. Поведенческий симптом или внешний (наблюдаемый) уровень. Характеризующийся аномальными изменениями на уровне поведения. Симптомы: повышенная утомляемость, приступы плаксивости, суицидальные мысли и даже попытки и т.п.
2. Мотивационный уровень. Характеризуется нарушениями здоровой мотивации, которая в свою очередь вызывает не конструктивное поведение. Симптомы: нежелание заниматься каким-либо видом деятельности, стремление от ухода от участие в социальной жизни вообще и т.п. Включаются механизмы психологической защиты (рационализация, сублимация, регрессия, выбрасывание, проекция, аутизм, репрессия). Например, человек может убеждать себя и других, он не просто бездействует, а, глядя в потолок, ищет решения глобальных задач, более важных, чем повседневная деятельность. Чтобы проверить это, необходимо спросить: "Как давно ты этим занимаешься и каковы конкретные плоды этой деятельности?"
3. Когнитивный уровень (уровень мыслей и представлений). Характеризуются неконструктивными убеждениями, порождающие нарушения в мотивационной сфере, а те аномальное поведение. Симптомы: убежденность в бессмысленности любых попыток изменить жизнь к лучшему, собственной ущербности (или неадекватности) и обреченности. Механизмы психологической защиты невроза, человек как будто ищет достойный уровень приложения своих сил [А.Н. Романин. Практическая психология и психотерапия.М: Кнорус,.c.510]
Рафаэль де Валантен признаётся своему другу Эмилю в том, что в женщине он ценит не только её внешность, душу и титул, но ещё и богатство. Прелестная Полина привлекает его внимание не раньше, чем становится наследницей большого состояния. До этого момента Рафаэль глушит все чувства, которые вызывает у него юная ученица.
Графиня Феодора разжигает его страсть всем, что только у неё есть: красотой, богатством, неприступностью. Любовь к ней для героя сродни покорению Эвереста – чем больше трудностей встречается на пути Рафаэля, тем сильнее он хочет разгадать загадку Феодоры, оказавшуюся в итоге ничем иным как пустотой...
Русская графиня в своём жестокосердии не зря соотносится Бальзаком с великосветским обществом: последнее так же, как и Феодора, стремится только к довольству и наслаждениям. Растиньяк хочет выгодно жениться, его друг-литератор – прославиться за чужой счёт, молодая интеллигенция – если не нажиться, то хотя бы поесть в доме богатого мецената.
Истинные реалии жизни, такие как любовь, нищета, болезнь, отвергаются этим обществом как нечто чужеродное и заразное. Нет ничего удивительного в том, что как только Рафаэль начинает отдаляться от света, он тут же умирает: человек, познавший истинные ценности жизни, не может существовать внутри обмана и лжи.
«Шагреневая кожа», краткое содержание по главам романа Оноре де Бальзака
Часть I. Талисман
В конце октября 1829 года в игорный зал приходит молодой человек. Лицо белокурого юноши ещё светится очарованием невинности, но вместе с тем на нём лежит и отблеск сладострастного порока. Незнакомец проигрывает последнюю золотую монету и решает покончить жизнь самоубийством. Перед смертью он ходит по Парижу, изучает продающиеся книги, отдаёт последние су нищим, любуется хорошенькой женщиной.
В лавке древностей перед лицом юноши проходит вся история мира, начиная с Древнего Египта и заканчивая эпохой Ренессанса. После заката солнца перед героем появляется маленький, худенький старичок в чёрном халате и предлагает показать ему изображение Иисуса Христа кисти Рафаэля.
Картина потрясает молодого человека своей реалистичностью. Он признаётся хозяину лавки, что хотел покончить жизнь самоубийством из-за унизительной нищеты. Старичок предлагает помощь. Он указывает на висящую напротив картины Рафаэля шагреневую кожу. Лоскуток, величиной со шкурку лисицы, с обратной стороны содержит печать Соломона и надпись-предупреждение. Старик говорит, что сам никогда не пробовал владеть шагреневой кожей, а своё благополучие построил на отказе от двух раздирающих человека принципов – желания и возможности. Он предпочитал знать и видеть и жить разумом, а не сердцем. В отличие от старика юноша желает прожить бурную жизнь в наслаждениях вином, весельем и женщинами. Старик смеётся над его желанием. Юноша хватает шагреневую кожу и выбегает на улицу, где встречает трёх своих друзей.
Рафаэль де Валантен (так зовут главного героя романа) отправляется вместе с ними на ужин к банкиру Тайферу, решившему организовать оппозиционную королевской власти газету. Общество из подающих надежды молодых писателей, художников и учёных наслаждается едой и вином, болтает о политике, рассуждает об устройстве государства. После ужина молодые люди направляются в залу, где их встречает целый сераль очаровательных женщин самых разных национальностей. Прекрасные дамы выглядят невинными, но скрывают внутри себя самый изысканный порок.
Рафаэль и его друг, журналист Эмиль, беседуют с двумя девушками – величественной красавицей Акилиной, чей возлюбленный погиб на эшафоте, и хрупкой девой Ефрасией, не верящей в любовь.
Часть II. Женщина без сердца
Рафаэль рассказывает Эмилю историю своей жизни. Он окончил колледж, затем, под руководством отца, учился адвокатскому ремеслу. Отец Рафаэля, человек серьёзный и сухой, держал его в строгой узде. После получения образования герой приобщается к семейной тяжбе. Суд заканчивается разорением. Через десять месяцев отец Рафаэля умирает.
Родственники отворачиваются от бедного юноши. Три года он живёт на оставшиеся после продажи имущества деньги, питаясь только хлебом, колбасой и молоком. Во время занятий наукой Рафаэль близко сходится со своей квартирной хозяйкой, г-жой Годэн и её четырнадцатилетней дочерью Полиной, которую, в благодарность за заботу, начинает учить игре на фортепиано. К девушке он относится как к сестре, отчасти из-за нежелания совращать её невинность, отчасти потому, что она бедна. Как-то раз Рафаэль встречает Растиньяка. Тот вводит его в высшее парижское общество и знакомит с неприступной красавицей русского происхождения, графиней Феодорой. Пытаясь влюбить её в себя, Рафаэль влюбляется сам. Отчаянно добиваясь любви Феодоры, молодой учёный тратит на визиты к ней последние деньги. В какой-то момент между ними происходит объяснение, в котором девушка предостерегает Рафаэля от каких-либо любовных признаний. Как друг герой ей нужен, как возлюбленный – нет.
Растиньяк помогает Рафаэлю добыть 50 экю, найдя человека, готового заплатить за рукопись исторических мемуаров. На прогулке Феодора просит юношу написать родственнику, герцогу де Наваррену, письмо с просьбой замолвить за неё словечко. Как только Рафаэль это делает, графиня тут же отдаляет его от себя. Юноша начинает проникать в тайники её души – жёсткой, холодной, эгоистичной.
Полина подбрасывает Рафаэлю деньги для того, чтобы он мог пойти в театр с Феодорой. Юноша пытается узнать любимую с телесной стороны. Он прячется в её спальне, слушает, как поёт графиня, наблюдает за её безмятежным сном. Затем Рафаэль просит Феодору о свидании. Он ведёт себя с ней максимально очаровательно, но не овладевает телом, желая овладеть душой. Пылкое признание в любви вызывает в графине скуку.
Рафаэль признаётся Растиньку в том, что хочет покончить жизнь самоубийством. Эжен предлагает другу убить себя более изысканно – через наслаждения. Рафаэль уезжает из мансарды г-жи Годэн. Полина прощается с ним со слезами. Растиньяк на деньги, полученные Рафаэлем за работу, выигрывает 27 тысяч франков. Главный герой начинает прожигать жизнь. Он прогуливает все деньги, делает долги, расплачивается с кредиторам, продав остров с могилой своей матери. У Рафаэля остаётся 2 тысячи франков, но вернуться к спокойной жизни учёного он не может – Феодора всё ещё занимает его сердце.
Пьяный Рафаэль прерывает свой рассказ, чтобы пожелать стать миллионером. Он делится с Эмилем тайной шагреневой кожи, уменьшающейся с каждым его желанием и сокращающей срок его жизни.
Утром банкир Кардо извещает Рафаэля о том, что он стал наследником шести миллионов. Их юноше оставил родственник матери – некий калькуттский майор О’Флаэрти.
Часть III. Агония
У особняка маркиза де Валантена старый слуга Ионафан встречает учителя Рафаэля, г-на Поррике. Ионафан рассказывает ему о странном образе жизни своего господина: последний требует, чтобы всё в доме подчинялось строго заведённому порядку; он просит старого слугу предугадывать его желания и не задавать ему вопросы со словами «угодно» или «желаете». Поррике просит Рафаэля помочь ему, и тот, по доброте душевной, желает, чтобы его старому учителю вернули доходную должность. Висящая перед героем шагреневая кожа, обведённая красным контуром, тут же уменьшается. Рафаэль приходит в ужас, но понимает, что сделанного не воротишь.
В Итальянском театре герой встречает Полину. Она настолько прекрасна, что к ней прикованы взоры всего общества. Рафаэль желает, чтобы девушка полюбила его. Шагреневая кожа не меняет своих размеров.
Полина и Рафаэль признаются друг другу в любви. Девушка рассказывает, как зарабатывала деньги на веерах, чтобы юноша мог носить чистые рубашки и пить вдоволь молока во время своей бедности. Молодые люди решают пожениться. Рафаэль видит, что шагреневая кожа продолжает уменьшаться. В порыве ярости он выкидывает лоскут в сад.
Полина и Рафаэль наслаждаются счастье. Садовник вылавливает в колодце остаток шагреневой кожи. Рафаэль ссорится с Полиной.
Зоолог, г-н Лавриль, определяет шагреневую кожу как кожу редкой породы осла – онагра, встречающегося в Персии, и говорит, что она, как все элементы нашего мира, может сжиматься и растягиваться. Профессор механики Планшет отводит Рафаэля к Шпигхальтеру. Там они пробуют растянуть кожу под огромным прессом, но кожа остаётся неизменной. Химик Жафе пробует подвергнуть её воздействию реактивов, и это тоже не даёт никаких результатов.
Рафаэль начинает кашлять, как чахоточный. Бьянош собирает медицинский консилиум. Один из врачей считает, что у Рафаэля больной желудок, второй – душа, третий – и то, и другое. Героя отправляют на воды. Местное общество не принимает его. Рафаэля вызывают на дуэль. Он убивает противника, после чего переезжает в другую местность. Свои последние дни герой проживает на лоне дикой природы. Когда деревенские жители начинают его жалеть, Рафаэль возвращается в Париж. Он просит Бьяноша выписать ему настойку с опием, чтобы жить хотя бы во сне.
Смерть приходит к Рафаэлю в объятиях Полины, которую он желает больше всего на свете.
Отрывок из романа "Шагреневая кожа":
«Лишь только мертвенно бледное лицо
Рафаэля появилось в дверях, раздался дружный хор приветствий, торжествующих,
как огни этого импровизированного празднества. Эти голоса, благоухания,
свет, женщины волнующей красоты возбудили его, воскресили в нем чувство
жизни. В довершение странной грезы звуки чудной музыки гармоническим потоком
хлынули из соседней гостиной, приглушая это упоительное бесчинство. Рафаэль
почувствовал, что его руку нежно пожимает женщина, готовая обвить его своими
белыми, свежими руками, -- то была Акилина. И, внезапно осознав, что все это
уже не смутные и фантастические образы его мимолетных туманных снов, он дико
вскрикнул, захлопнул дверь и ударил своего старого почтенного слугу по лицу.
-- Чудовище! Ты поклялся убить меня! -- воскликнул он.
Затем, весь дрожа при мысли об опасности, которой только что подвергся,
он нашел в себе силы дойти до спальни, принял сильную дозу снотворного и
лег.
"Что за чертовщина! -- придя в себя, подумал Ионафан. -- Ведь господин
Бьяншон непременно велел мне развлечь его".
Было около полуночи. В этот час лицо спящего Рафаэля сияло красотой --
один из капризов физиологии; белизну кожи оттенял яркий румянец, приводящий
в недоумение и отчаяние медицинскую мысль. От девически нежного лба веяло
гениальностью. Жизнь цвела на его лице, спокойном, безмятежном, как у
ребенка, уснувшего под крылышком матери. Он спал здоровым, крепким сном, из
алых губ вылетало ровное, чистое дыхание, он улыбался, -- верно, ему
грезилась какая-то прекрасная жизнь. Быть может, он видел себя столетним
старцем, видел своих внуков, желавших ему долгих лет жизни; быть может,
снилось ему, что, сидя на простой скамье, под сенью ветвей, освещенный
солнцем, он, как пророк с высоты гор, различал в блаженной дали обетованную
землю!..
-- Наконец-то!
Это слово, произнесенное чьим-то серебристым голосом, рассеяло туманные
образы его снов. При свете лампы он увидел, что на постели сидит его Полина,
но Полина, ставшая еще красивей за время разлуки и горя. Рафаэля поразила
белизна ее лица, светлого, как лепестки водяной лилии, и оттененного
длинными черными локонами. Слезы проложили у нее на щеках две блестящих
дорожки и остановились, готовые упасть при малейшем движении. Вся в белом, с
опущенной головою, такая легкая, что она почти не примяла постели, Полина
была точно ангел, сошедший с небес, точно призрак, готовый исчезнуть при
первом мгновении.
-- Ах, я все забыла! -- воскликнула она, когда Рафаэль открыл глаза. --
Я могу сказать тебе только одно: я твоя! Да, сердце мое полно любви. Ах,
никогда, ангел жизни моей, ты не был так прекрасен! Глаза твои сверкают...
Но я все поняла, все! Ты искал без меня здоровья, ты меня боялся... Ну что
ж...
-- Беги, беги! Оставь меня! -- глухо проговорил, наконец, Рафаэль. --
Иди же! Если ты останешься, я умру. Ты хочешь, чтобы я умер?
-- Умер? -- переспросила она. -- Разве ты можешь умереть без меня?
Умереть? Но ведь ты так молод! Умереть? Но ведь я люблю тебя! Умереть! --
еще раз повторила она глубоким, грудным голосом и вне себя схватила его
руки. -- Холодные! -- сказала она. -- Или мне только кажется?
Рафаэль вытащил из-под подушки жалкий лоскуток шагреневой кожи,
маленький, как лист барвинка, и, показывая его, воскликнул:
-- Полина, прекрасный образ прекрасной моей жизни, скажем друг другу:
прости!
-- Прости?! -- повторила она с изумлением.
-- Да. Вот талисман, который исполняет мои желания и показывает, как
сокращается моя жизнь. Смотри, сколько мне остается. Взглянешь еще на меня,
и я умру.
Полина подумала, что Валантен сошел с ума; она взяла талисман и
поднесла поближе лампу. При мерцающем свете, падавшем на Рафаэля и на
талисман, она с напряженным вниманием рассматривала и лицо своего
возлюбленного и остаток волшебной кожи. Видя, как прекрасна сейчас Полина,
охваченная страстной любовью и ужасом, Рафаэль не мог совладать с собою:
воспоминания о ласках, о буйных радостях страсти воспрянули в его дремотной
душе и разгорелись, как разгорается огонь, тлевший под пеплом в погашенном
очаге.
-- Полина, иди сюда!.. Полина!
Страшный крик вырвался из груди молодой женщины, глаза ее расширились,
страдальчески сдвинутые брови поднялись от ужаса: в глазах Рафаэля она
читала яростное желание, которым она гордилась некогда, -- но, по мере того
как оно возрастало, лоскуток шагреневой кожи, щекоча ей руку, все сжимался и
сжимался! Опрометью бросилась Полина в соседнюю гостиную и заперла за собою
дверь.
-- Полина! Полина! -- кричал умирающий, бросаясь за нею. -- Я люблю
тебя, обожаю тебя, хочу тебя!.. Прокляну, если не откроешь! Я хочу умереть в
твоих объятьях!
С необыкновенной силой -- последней вспышкой жизни -- он выломал дверь
и увидел, что его возлюбленная, полунагая, скорчилась на диване. После
тщетной попытки растерзать себе грудь Полина решила удавить себя шалью,
только бы скорее умереть.
-- Если я умру, он будет жив! -- говорила она, силясь затянуть
наброшенную на шею петлю.
Волосы у нее растрепались, плечи обнажились, платье расстегнулось, и в
этой схватке со смертью, плачущая, с пылающими щеками, извиваясь в
мучительном отчаянии, тысячью новых соблазнов она привела в исступление
Рафаэля, опьяневшего от страсти; стремительно, как хищная птица, бросился он
к ней, разорвал шаль и хотел сдавить ее в объятиях.
Умирающий искал слов, чтобы выразить желание, поглощавшее все его силы,
но только сдавленный хрип вырвался у него из груди, в которой дыхание,
казалось, уходило все глубже и глубже. Наконец, не в силах больше проронить
ни единого звука, он укусил Полину в грудь. Напуганный долетевшими до него
воплями, явился Ионафан и попытался оторвать молодую женщину от трупа, над
которым она склонилась в углу.
-- Что вам нужно? -- сказала она. -- Он мой, я его погубила, разве я
этого не предсказывала!"
Париж. 1830-1831 гг.
История знакомства О.Бальзака и Э.Ганской
Однажды О.Бальзак получил письмо от Незнакомки следущего содержания:
«Ваша душа прожила века, милостивый государь, — а между тем меня уверили, что Вы еще молоды, и мне захотелось познакомиться с Вами… Когда я читала Ваши произведения, сердце мое трепетало; Вы показываете истинное достоинство женщины, любовь для женщины — дар небес, божественная эманация; меня восхищает в Вас восхитительная тонкость души, она-то и позволила Вам угадать душу женщины».
И с этого письма начался 17 летний роман О.Бальзака с Чужестранткой – Эвелиной Ганской.
Горделивая, с мягкими женскими формами, она была умна, хорошо образована и молода (ей было 32 года, но она всегда отнимала себе пять лет). Дочь знаменитого графа Ржевуского, в 19 лет она вышла замуж за Венцеслава Ганского, предводителя дворянства на Волыни и владельца роскошного родового замка в селе Верховне.
Оноре де Бальзак — Эвелине Ганской:
«Как бы хотелось мне провести день у Ваших ног; положив голову Вам на колени, грезить о прекрасном, в неге и упоении делиться с Вами своими мыслями, а иногда не говорить вовсе, но прижимать к губам край Вашего платья!
О, моя любовь, Ева, отрада моих дней, мой свет в ночи, моя надежда, восхищение, возлюбленная моя, драгоценная, когда я увижу Вас? Или это иллюзия? Видел ли я Вас? О боги! Как я люблю Ваш акцент, едва уловимый, Ваши добрые губы, такие чувственные, — позвольте мне сказать это Вам, мой ангел любви.
Я работаю днём и ночью, чтобы приехать и побыть с Вами две недели в декабре. По дороге я увижу Юрские горы, покрытые снегом, и буду думать о снежной белизне плеч моей любимой. Ах! Вдыхать аромат волос, держать за руку, сжимать Вас в объятиях — вот откуда я черпаю вдохновение! Мои друзья изумляются несокрушимости моей силы воли. Ах! Они не знают моей возлюбленной, той, чей чистый образ сводит на нет все огорчение от их желчных выпадов. Один поцелуй, мой ангел, один медленный поцелуй, и спокойной ночи!»
Первое свидание 33-летнего писателя и 31-летней графини состоялось через год после получения первого письма в швейцарском городке Невшатель в присутствии… супруга Эвелины. 50-летний граф Венцеслав Ганский был польщен знакомством с модным французским писателем и даже не догадывался о письменном романе молодой жены. Бальзак был восхищен умом и красотой польки. Их встречи происходили в Швейцарии, Франции, Голландии, Бельгии.
Вскоре граф умер, но выйти замуж за Бальзака Ганская не могла. В царской России не приветствовались браки между богатыми русскими подданными и бедными иностранцами (Бальзак был обременен долгами). Разрешение на женитьбу и на вывоз за границу родового состояния мог дать только император. Кроме этого у богатой вдовы начались проблемы наследства с польскими родственниками супруга. Лишь через семь лет Оноре впервые смог приехать к своей любимой в Верховню.
В доме писателю отвели спальню и кабинет с дорогими коврами, итальянской мебелью. Почти три года Бальзак наслаждался обществом любимой женщины, природой и писал романы. В одной из поездок во Францию Оноре сильно простудился, но несмотря на его плохое самочувствие, влюбленные решили обвенчаться. 14 марта 1850 года в городе Бердичеве, в костеле святой Варвары 51-летний Оноре де Бальзак и 49-летняя Эвелина Ганская стали мужем и женой. Свидетелями на свадьбе были знатные родственники со стороны невесты. «Вы только от меня должны узнать о счастливой развязке великой и прекрасной драмы сердца, длившейся шестнадцать лет, — писал сестре во Францию Бальзак. — Итак, три дня тому назад я женился на единственной женщине, которую люблю еще больше, чем прежде, и буду любить до самой смерти…»
Через месяц молодожены отправились в Париж. Писателя мучили боли в сердце, появилась одышка, начала прогрессировать слепота. Классик французской литературы скончался через пять месяцев после свадьбы.
Оноре де Бальзак умер 18 августа 1850 года в Париже через полгода после того, как сбылась его главная мечта, и он наконец женился на овдовевшей Эвелине Ганской. Похоронен на кладбище Пер-Лашез, в Париже.
Хоронить его вышли все писатели Франции. От часовни, где с ним прощались, до церкви, где его отпевали, среди несущих гроб были Александр Дюма и Виктор Гюго.
Интересный исторический факт:
Известный французский писатель Бальзак был очень плодовитым автором и работал ежедневно, по много часов. Чтобы поддерживать себя в форме, он пил много кофе, пренебрегая сном. Он любил повторять, что ароматный напиток наполняет его голову множеством мыслей. Считается, что именно кофе стал причиной болезни сердца, от которой писатель скончался на пятидесятом году жизни. В день он мог выпить более двадцати чашек ароматного напитка.
В наше время такое пристрастие к кофе и кофесодержащим напиткам называется кофеинизмом (вид токсикомании). Это может привести к серьезным нарушениям деятельности сердечно-сосудистой, нервной систем, головным болям, нарушению сна, вызывая нервозность, повышенную возбудимость и раздражительность. Возникает сниженное и пессимистическое настроение.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0404047 выдан для произведения:
Бальзак Оноре де (1799-1830) французский писатель, автор "Человеческой комедии" сосоящей из 90 романов и рассказов создал грандиозную по широте охвата реалистическую картину общества. В ней отражэается социальные и психологические противоречия, изнанка личностных и нравственных пороков и слабостей человечества.
Роман "Шагреневая кожа"(1830-31) раскрывает проблему столкновения молодого, неискушенного человека с развращенными пороками общества.
Главный герой Рафаэль де Валантен, проходит тяжелый путь от бедности - к богатству, от страстного безотчетного чувства - к взаимной любви, от великого могущества к отчаянию и депресси, от депрессии - к страху смерти.
России ещё при жизни писателя, некоторые произведения были под запретом.
По просьбе начальника Третьего отделения, генерала А. Ф. Орлова, Николай I разрешил писателю въезд в Россию, но со строгим надзором.[11].
В 1832, 1843, 1847 и 1848—1850 гг. Бальзак посещал Россию.
С августа по октябрь 1843 года Бальзак проживал в Санкт-Петербурге, в доме Титована Миллионной улице, 16. В том году посещение столь известным французским писателем российской столицы вызвало у местной молодёжи новую волну интереса к его романам. Одним из молодых людей, проявившим такой интерес, был 22-летний инженер-подпоручик Петербургской инженерной команды Фёдор Достоевский. Достоевский был так восхищён творчеством Бальзака, что решил тут же, безотлагательно, перевести на русский язык один из его романов. Это был роман «Евгения Гранде» — первый русский перевод, опубликованный в журнале «Пантеон» в январе 1844, и первая печатная публикация Достоевского (хотя при публикации переводчик указан не был).
Знаменательно, что романтическая16 летняя любовь Бальзака к Эвелине Ганской окончилась "драмой сердца" - деперссией и смертью как и в его романе героя Рафаэля де Валантен "Шагреневая кожа".
Оноре де Бальзак — Эвелине Ганской:
«Как бы хотелось мне провести день у Ваших ног; положив голову Вам на колени, грезить о прекрасном, в неге и упоении делиться с Вами своими мыслями, а иногда не говорить вовсе, но прижимать к губам край Вашего платья!
О, моя любовь, Ева, отрада моих дней, мой свет в ночи, моя надежда, восхищение, возлюбленная моя, драгоценная, когда я увижу Вас? Или это иллюзия? Видел ли я Вас? О боги! Как я люблю Ваш акцент, едва уловимый, Ваши добрые губы, такие чувственные, — позвольте мне сказать это Вам, мой ангел любви.
Я работаю днём и ночью, чтобы приехать и побыть с Вами две недели в декабре. По дороге я увижу Юрские горы, покрытые снегом, и буду думать о снежной белизне плеч моей любимой. Ах! Вдыхать аромат волос, держать за руку, сжимать Вас в объятиях — вот откуда я черпаю вдохновение! Мои друзья изумляются несокрушимости моей силы воли. Ах! Они не знают моей возлюбленной, той, чей чистый образ сводит на нет все огорчение от их желчных выпадов. Один поцелуй, мой ангел, один медленный поцелуй, и спокойной ночи!»
Первое свидание 33-летнего писателя и 31-летней графини состоялось через год после получения первого письма в швейцарском городке Невшатель в присутствии… супруга Эвелины. 50-летний граф Венцеслав Ганский был польщен знакомством с модным французским писателем и даже не догадывался о письменном романе молодой жены. Бальзак был восхищен умом и красотой польки. Их встречи происходили в Швейцарии, Франции, Голландии, Бельгии.
Вскоре граф умер, но выйти замуж за Бальзака Ганская не могла. В царской России не приветствовались браки между богатыми русскими подданными и бедными иностранцами (Бальзак был обременен долгами). Разрешение на женитьбу и на вывоз за границу родового состояния мог дать только император. Кроме этого у богатой вдовы начались проблемы наследства с польскими родственниками супруга. Лишь через семь лет Оноре впервые смог приехать к своей любимой в Верховню.
В доме писателю отвели спальню и кабинет с дорогими коврами, итальянской мебелью. Почти три года Бальзак наслаждался обществом любимой женщины, природой и писал романы. В одной из поездок во Францию Оноре сильно простудился, но несмотря на его плохое самочувствие, влюбленные решили обвенчаться. 14 марта 1850 года в городе Бердичеве, в костеле святой Варвары 51-летний Оноре де Бальзак и 49-летняя Эвелина Ганская стали мужем и женой. Свидетелями на свадьбе были знатные родственники со стороны невесты. «Вы только от меня должны узнать о счастливой развязке великой и прекрасной драмы сердца, длившейся шестнадцать лет, — писал сестре во Францию Бальзак. — Итак, три дня тому назад я женился на единственной женщине, которую люблю еще больше, чем прежде, и буду любить до самой смерти…»
Через месяц молодожены отправились в Париж. Писателя мучили боли в сердце, появилась одышка, начала прогрессировать слепота. Классик французской литературы скончался через пять месяцев после свадьбы.
Оноре де Бальзак умер 18 августа 1850 года в Париже через полгода после того, как сбылась его главная мечта, и он наконец женился на овдовевшей Эвелине Ганской. Похоронен на кладбище Пер-Лашез, в Париже.
Хоронить его вышли все писатели Франции. От часовни, где с ним прощались, до церкви, где его отпевали, среди несущих гроб были Александр Дюма и Виктор Гюго.
Интересный исторический факт:
Известный французский писатель Бальзак был очень плодовитым автором и работал ежедневно, по много часов. Чтобы поддерживать себя в форме, он пил много кофе, пренебрегая сном. Он любил повторять, что ароматный напиток наполняет его голову множеством мыслей. Считается, что именно кофе стал причиной болезни сердца, от которой писатель скончался на пятидесятом году жизни. В день он мог выпить более двадцати чашек ароматного напитка.
В наше время такое пристрастие к кофе и кофесодержащим напиткам называется кофеинизмом (вид токсикомании). Это может привести к серьезным нарушениям деятельности сердечно-сосудистой, нервной систем, головным болям, нарушению сна, вызывая нервозность, повышенную возбудимость и раздражительность. Возникает сниженное и пессимистическое настроение.
Роман "Шагреневая кожа"(1830-31) раскрывает проблему столкновения молодого, неискушенного человека с развращенными пороками общества.
Главный герой Рафаэль де Валантен, проходит тяжелый путь от бедности - к богатству, от страстного безотчетного чувства - к взаимной любви, от великого могущества к отчаянию и депресси, от депрессии - к страху смерти.
России ещё при жизни писателя, некоторые произведения были под запретом.
По просьбе начальника Третьего отделения, генерала А. Ф. Орлова, Николай I разрешил писателю въезд в Россию, но со строгим надзором.[11].
В 1832, 1843, 1847 и 1848—1850 гг. Бальзак посещал Россию.
С августа по октябрь 1843 года Бальзак проживал в Санкт-Петербурге, в доме Титована Миллионной улице, 16. В том году посещение столь известным французским писателем российской столицы вызвало у местной молодёжи новую волну интереса к его романам. Одним из молодых людей, проявившим такой интерес, был 22-летний инженер-подпоручик Петербургской инженерной команды Фёдор Достоевский. Достоевский был так восхищён творчеством Бальзака, что решил тут же, безотлагательно, перевести на русский язык один из его романов. Это был роман «Евгения Гранде» — первый русский перевод, опубликованный в журнале «Пантеон» в январе 1844, и первая печатная публикация Достоевского (хотя при публикации переводчик указан не был).
Знаменательно, что романтическая16 летняя любовь Бальзака к Эвелине Ганской окончилась "драмой сердца" - деперссией и смертью как и в его романе героя Рафаэля де Валантен "Шагреневая кожа".
Оноре де Бальзак — Эвелине Ганской:
«Как бы хотелось мне провести день у Ваших ног; положив голову Вам на колени, грезить о прекрасном, в неге и упоении делиться с Вами своими мыслями, а иногда не говорить вовсе, но прижимать к губам край Вашего платья!
О, моя любовь, Ева, отрада моих дней, мой свет в ночи, моя надежда, восхищение, возлюбленная моя, драгоценная, когда я увижу Вас? Или это иллюзия? Видел ли я Вас? О боги! Как я люблю Ваш акцент, едва уловимый, Ваши добрые губы, такие чувственные, — позвольте мне сказать это Вам, мой ангел любви.
Я работаю днём и ночью, чтобы приехать и побыть с Вами две недели в декабре. По дороге я увижу Юрские горы, покрытые снегом, и буду думать о снежной белизне плеч моей любимой. Ах! Вдыхать аромат волос, держать за руку, сжимать Вас в объятиях — вот откуда я черпаю вдохновение! Мои друзья изумляются несокрушимости моей силы воли. Ах! Они не знают моей возлюбленной, той, чей чистый образ сводит на нет все огорчение от их желчных выпадов. Один поцелуй, мой ангел, один медленный поцелуй, и спокойной ночи!»
Первое свидание 33-летнего писателя и 31-летней графини состоялось через год после получения первого письма в швейцарском городке Невшатель в присутствии… супруга Эвелины. 50-летний граф Венцеслав Ганский был польщен знакомством с модным французским писателем и даже не догадывался о письменном романе молодой жены. Бальзак был восхищен умом и красотой польки. Их встречи происходили в Швейцарии, Франции, Голландии, Бельгии.
Вскоре граф умер, но выйти замуж за Бальзака Ганская не могла. В царской России не приветствовались браки между богатыми русскими подданными и бедными иностранцами (Бальзак был обременен долгами). Разрешение на женитьбу и на вывоз за границу родового состояния мог дать только император. Кроме этого у богатой вдовы начались проблемы наследства с польскими родственниками супруга. Лишь через семь лет Оноре впервые смог приехать к своей любимой в Верховню.
В доме писателю отвели спальню и кабинет с дорогими коврами, итальянской мебелью. Почти три года Бальзак наслаждался обществом любимой женщины, природой и писал романы. В одной из поездок во Францию Оноре сильно простудился, но несмотря на его плохое самочувствие, влюбленные решили обвенчаться. 14 марта 1850 года в городе Бердичеве, в костеле святой Варвары 51-летний Оноре де Бальзак и 49-летняя Эвелина Ганская стали мужем и женой. Свидетелями на свадьбе были знатные родственники со стороны невесты. «Вы только от меня должны узнать о счастливой развязке великой и прекрасной драмы сердца, длившейся шестнадцать лет, — писал сестре во Францию Бальзак. — Итак, три дня тому назад я женился на единственной женщине, которую люблю еще больше, чем прежде, и буду любить до самой смерти…»
Через месяц молодожены отправились в Париж. Писателя мучили боли в сердце, появилась одышка, начала прогрессировать слепота. Классик французской литературы скончался через пять месяцев после свадьбы.
Оноре де Бальзак умер 18 августа 1850 года в Париже через полгода после того, как сбылась его главная мечта, и он наконец женился на овдовевшей Эвелине Ганской. Похоронен на кладбище Пер-Лашез, в Париже.
Хоронить его вышли все писатели Франции. От часовни, где с ним прощались, до церкви, где его отпевали, среди несущих гроб были Александр Дюма и Виктор Гюго.
Интересный исторический факт:
Известный французский писатель Бальзак был очень плодовитым автором и работал ежедневно, по много часов. Чтобы поддерживать себя в форме, он пил много кофе, пренебрегая сном. Он любил повторять, что ароматный напиток наполняет его голову множеством мыслей. Считается, что именно кофе стал причиной болезни сердца, от которой писатель скончался на пятидесятом году жизни. В день он мог выпить более двадцати чашек ароматного напитка.
В наше время такое пристрастие к кофе и кофесодержащим напиткам называется кофеинизмом (вид токсикомании). Это может привести к серьезным нарушениям деятельности сердечно-сосудистой, нервной систем, головным болям, нарушению сна, вызывая нервозность, повышенную возбудимость и раздражительность. Возникает сниженное и пессимистическое настроение.
Рейтинг: 0
1071 просмотр
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!