ГлавнаяСтихиПереводы и стихи на других языкахПереводы песен → Письмо Цепешу (оригинал, перевод и видео)

Письмо Цепешу (оригинал, перевод и видео)

16 марта 2023 - Нелли Тодд

Scrisoare cǎtre Țеpeș
Autor: Iurie Hemei


Mǎrite Țepeș scriu scrisoare.
Sǎ-ți povestesc de țara mea.
Poporu-i plin de întristare,
Iar unii n-au nici ce mânca.

O ducem greu, suntem furați.
Și plinǎ-i țara de mișei.
Suntem de-acasǎ alungați,
Te-ntreb: - Ce-ai face tu cu ei?

Mǎrite Țepeș tu de sus,
Le înțelegi mai bine.
Trimite țǎrii un rǎspuns,
Sau un urmaș ca tine.

Nu mai putem sǎ suportǎm,
Tâlhari, hapsâni, lachei.
Iar pânǎ noi ne deșteptǎm,
Te-ntreb: - Ce-ai face tu cu ei?

*******************************************************
Мой перевод с румынского:

Письмо Цепешу
Автор: Юрие Хемей


Великому Цепешу пишу письмо.
Чтобы рассказать о моей стране.
Народ преисполнен печали,
И некоторым нечего есть.

Нам тяжко живется, нас грабят.
А в стране полно мерзавцев.
Нас выгнали из дома,
Я спрашиваю: «Что бы ты сделал с ними?».

Великий Цепеш, с высоты,
Тебе виднее лучше.
Пошли же стране ответ,
Или такого же потомка, как ты.

Мы больше не можем терпеть
Воров, хапуг, лакеев.
И пока мы не пробудимся,
Я спрашиваю: «Что бы ты сделал с ними?».

 

© Copyright: Нелли Тодд, 2023

Регистрационный номер №0515076

от 16 марта 2023

[Скрыть] Регистрационный номер 0515076 выдан для произведения:

Scrisoare cǎtre Țepeș

 

 

Autor: Iurie Hemei

 

Mǎrite Țepeș scriu scrisoare.

Sǎ-ți povestesc de țara mea.

Poporu-i plin de întristare,

Iar unii n-au nici ce mânca.

 

O ducem greu, suntem furați.

Și plinǎ-i țara de mișei.

Suntem de-acasǎ alungați,

Te-ntreb: - Ce-ai face tu cu ei?

 

Mǎrite Țepeș tu de sus,

Le înțelegi mai bine.

Trimite țǎrii un rǎspuns,

Sau un urmaș ca tine.

 

Nu mai putem sǎ suportǎm,

Tâlhari, hapsâni, lachei.

Iar pânǎ noi ne deșteptǎm,

Te-ntreb: - Ce-ai face tu cu ei?


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 


 

 

Письмо Цепешу

 

 

 

Автор: Юрие Хемей

 

 

 

(Мой перевод с румынского)

 

 

 

 

 

Великому Цепешу пишу письмо.

Чтобы рассказать о моей стране.

Народ преисполнен печали,

И некоторым нечего есть.

 

Нам тяжко живется, нас грабят.

А в стране полно мерзавцев.

Нас выгнали из дома,

Я спрашиваю: «Что бы ты сделал с ними?».

 

Великий Цепеш, с высоты,

Тебе виднее лучше.

Пошли же стране ответ,

Или такого же потомка, как ты.

 

Мы больше не можем терпеть

Воров, хапуг, лакеев.

И пока мы не пробудимся,

Я спрашиваю: «Что бы ты сделал с ними?».

 

 
Рейтинг: 0 133 просмотра
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!