Если в деревне вы думаете, был я в работе не плох,
Что я салоны закрыл, в карты игры все остановил,
Ставил старую Фрейзер Маргретту перед Судьей Арнеттом
В крестовых его походах, чистить людей от греха;
Почему позволяете Доре, дочке шляпницы,
И никчемному сыну Бенджамина Пэнтира,
В ночь могилу мою потреблять, как подстилку?
* A.D. Blood
If you in the village think that my work was a good one, Who closed the saloons and stopped all playing at cards, And haled old Daisy Fraser before Justice Arnett, In many a crusade to purge the people of sin;
Why do you let the milliner's daughter Dora, And the worthless son of Benjamin Pantier, Nightly make my grave their unholy pillow? * Edgar Lee Masters Эдгар Ли Мэстерс (23 августа 1868 - 5 марта 1950)