"Маргарите. С любовью"
Всё было встарь. Всё повторится снова.
И сладок нам лишь узнаванья миг (О Мандельштам)
I глава
Ультрамариновые сумерки нехотя заползли в комнату, съели остатки дневного света и растеклись по углам.
«Час между волком и собакой, час тайн и всяческого волшебства…», — подумала Маргарита. «Всё», — сказала себе, вздохнув, поболтала кисточкой в банке с водой, задумчиво облизнула ее, разглядывая содеянное, и решительно захлопнула работу.
Огрызок ластика неожиданно подпрыгнул и скатился куда-то под стол. «Черт!» Маргарита, кряхтя, стала ползать по полу, исследуя все закоулки. Вдруг из-под дивана донеслись странные звуки. Там кто-то явственно скребся и, кажется, тоже чертыхался. Эрик, до этого безмятежным мешком висевший на батарее, открыл один глаз.
«Кто там?» — где-то в области позвоночника ледяным пальцем поскребся ужас. Маргарита подползла к дивану и осторожно заглянула под него. В темно-фиолетовой поддиванной тьме мерцали два слабых зеленоватых огонька.
— Кыш! — пискнула Маргарита, обмирая от страха. — Брысь!
— Я вам не мышь какая-то, чтобы на меня «кышкать» и «брыськать», — донесся оттуда недовольный голос. А Маргарита неожиданно закатила глаза и с глухим стуком завалилась в угол между диваном и огромным горшком с юккой.
— Ну вот еще! Нечего в обморок хлопаться, говорю же, что я не мышь, — снова донеслось из-под дивана.
Там завозились сильнее, и в полоске света от уличного фонаря возник странный крошечный силуэт. Маргарита шумно вдохнула воздух и открыла глаза. Посмотрела в потолок, затем медленно перевела взгляд влево и снова закатила глаза.
Неизвестное создание осторожно приблизилось к хозяйке и похлопало своими лапками ее по щекам. Маргарита сморщилась, чихнула и окончательно открыла глаза. Перед ней маячило крохотное существо, покрытое густой коричневой шерстью, с длинными острыми ушами и забавной мордашкой. Пронзительные хризолитовые глазки в упор пялились на Маргариту. Она мотнула головой, странно хрюкнула и наконец сиплым шепотом выдавила из себя:
— Это ты??
— Ну, я… — протянул виновато малыш.
— Откуда ты взялся, я же…
— ОТТУДА… И кота вашего я где-то уже видел. Если не ошибаюсь — в соседней сказке, — с опаской скосил глаза крошка-брауни*. При этих словах Эрик перевернулся на батарее и скатился на пол. Уселся рядом с хозяйкой, лизнул лапу и задумчиво потер за ухом.
— Марго, закрой рот! У тебя совершенно идиотский вид, — неожиданно высоким голосом произнес рыжий котище изрядных размеров.
— О Господи! — прошептала Маргарита, уставившись на кота. Сидя на полу, она растерянно переводила взгляд с одного персонажа на другой. «Я сплю… Я сплю…» — пронеслась галопом спасительная мысль. Крепко зажмурившись, снова потрясла головой. Ничего не помогало. Перед ней по-прежнему торчали двое: кот и брауни. Тот, который кот, с неудовольствием рассматривал крошку-брауни, что стоял, ссутулившись, вздыхая и что-то бормоча под нос. Крошечные бубенчики на ярко-красных остроносых сапожках тихо позвякивали.
— «Я потерял себя и я не тут…» — слегка повеяло Шекспиром.
— Что он там бубнит? Только не говори, что он теперь будет здесь жить, — процедил Эрик.
— Будет, — как-то не очень уверенно заявила хозяйка. Мысленно она судорожно перебирала всё нарисованное за последние годы, прикидывая, кто еще вознамерится ожить и поселиться в ее квартире. Жилплощадь явно не позволяла массовой реинкарнации. Попаниковав немножко, она с сочувствием глянула на непрошеного вечернего гостя. «Махонький какой. Глазки грустные… Домовые вроде бы сливками питаются…Так сливок нет… Может, сгодится на первое время кошачий корм?» — Маргарита невольно вздрогнула, потому как при этой мысли поймала угрожающий тяжелый взгляд Эрика. «Ну вот. Дорисовалась. Теперь придется контролировать и то, что рисуешь, и то, что думаешь. Может, переключиться на пейзажи. Как-то безопаснее…», — обреченно подумала Марго.
— Собственно, и как же вас зовут? Меня зовут Эрик, в честь короля викингов, между прочим, — видимо стараясь добавить себе значительности, сообщил в пространство кот, покосившись на Маргариту. Пространство в лице малютки-брауни почтительно похлопало глазками.
— Джон Абердин Данкансби Маккримонс Брауни Эдинбургский Четвертый. Правда, имя Джон мне не очень нравится, — скороговоркой протарахтел остроухий пришелец. Очевидно, остальные полдюжины имен не вызывали неприязни у их владельца. При этом он потупился, застенчиво уставившись на кончики носков своих сапожек. Маргарита охнула, а Эрик молча поднял левую бровь. Кот был не из тех, кого можно представить обескураженным.
— А что же с первыми тремя? — с неприкрытым сарказмом поинтересовался он.
— Ну… это так принято… у нас… брауни… в Шотландии… — растерянно произнес кроха, опустив уши. Затем воззрился на потолок и добавил со значением: — «Что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет…»
Кот фыркнул, пробормотал: «Ишь ты — шекспиролюб…» и удалился на кухню, гордо неся, словно знамя, свой полосатый хвост. Через секунду оттуда донесся хруст «Роял канина».
— Пойду, принесу что-нибудь поесть, — неуверенно пробормотала Маргарита и двинулась следом за котом на кухню. Там Эрик сидел над своей миской и быстро уминал его за обе щеки.
— Даже и не думай, — не оборачиваясь, с набитым ртом невнятно пробурчал он.
— Жадина и обжора, — заключила Маргарита и удалилась с куском сыра.
Абердин Данкансби Маккримонс сидел на подоконнике и смотрел на огни в домах за окном.
— «Бог с вами, я один теперь. Какое я несчастное созданье…» Мне грустно и одиноко, Маргариточка. Вдали от родного дома. Вдали от семьи… — трагическим голосом провинциального актера произнес брауни. Снова повеяло Шекспиром.
У жалостливой Маргариты защемило сердце. Она молча протянула ему кусочек сыра.
— Ну ладно, раз уж нету сливок… — пробасил малыш и быстро схватил сыр. Сыр исчез мгновенно. При этом малыш жмурил глаза и громко чавкал, показывая малиновый язычок и острые мелкие зубки.
Маргарита остолбенело уставилась на плотный живот любителя сливок, слегка выпирающий из полосатых штанишек. Коричневая шерсть просвечивалась нежным розовым тельцем. Крошка-брауни смутился, и набрав в грудь воздуха, затараторил:
— Вы, Маргариточка, не извольте беспокоиться, мы вас не очень обременим, мы существа мирные, не докучливые, мы, Маргариточка, в еде неприхотливы, в быту непритязательны, и сливочек так уж много и не употребляем, ну разве самую малость, ну и там еще чего-нибудь, если, конечно, вас не затруднит, а так мы скромные, работящие…
Увидев, что Маргарита в панике озирается по сторонам, как будто опасаясь возникновения еще полдесятка ушастых пришельцев, крошка совсем сник.
— Ну да, «ведь краткость есть душа ума, а многословье — бренные прикрасы»… — вздохнул брауни. Посмотрел заискивающе на хозяйку и выпалил:
— А еще я могу играть вам на волынке! У нас в Шотландии, знаете ли, все поголовно играют на волынках. И вот мой дедушка, известный мастак этого дела…
— У меня нет волынки, — с ужасом перебила Марго. ─ Только губная гармошка…
Не отрывая взгляд от гостя, пошарила на полке, достала из какой-то коробки старую губную гармошку и протянула ее брауни. Тот осторожно пристроился к инструменту и самозабвенно стал извлекать невероятные звуки. На пороге комнаты нарисовался Эрик. Он сделал страшные глаза и, повалившись набок, демонстративно закрыл уши лапами.
«Лучше бы я обзавелась волынкой», — с тоской подумала Маргарита. Гость, судя по всему, вошел в раж: надувал щеки, закатывал глаза, словом, отмороженный тетерев на току ранней весной.
— Может, раз уж вы так любите музыку, лучше послушаем что-нибудь из Вивальди, — прокричала между музыкальными фразами Марго, — в крайнем случае Гайдна или Перселла — тоже очень душевно…
Брауни Данкансби Маккримонс замер с гармошкой в руке, покраснел до кончиков своих длинных ушей и пробормотал что-то типа: «…Дефектный сей эффект небеспричинен…» А затем важно кивнул, давая понять хозяевам, что малость роста вовсе не определяет скудость интеллекта и барочная музыка для него дело привычное.
Эрик со вздохом вскарабкался на любимое кресло, скрутился клубочком, сразу как-то уменьшившись в объеме, и зажмурил глаза, предвкушая приятный музыкальный вечер. Маргарита обычно любила работать, включив старый проигрыватель, а кот, греясь под лампой на ее рабочем столе, дремал и наслаждался… Особое томление в его душе вызывал фа-минорный концерт Вивальди.
…Неизъяснимо завораживающая мелодия переливалась волнами в чернильной темноте комнаты, звенела серебром в тонких полосках света от уличных фонарей и, покачиваясь в этих волнах, Маргарита погружалась в теплый и какой-то детский сон. В огромном кресле изредка негромко рычал во сне Эрик, то храпя, то почмокивая. Рядом с кошачьим домиком на полу аккуратно замерли маленькие красные сапожки, на которых вспыхивали мерцающими огоньками золотые бубенчики, отражая отблески фар запоздавших машин, а из домика все тише и невнятнее доносилось: «уснуть… уснуть… и видеть сны, быть может?..»
* Брауни – маленькие домовые в английских и шотландских сказках.
II глава
Под утро Маргарите приснился странный сон: привиделась ей дворничиха Наташа, нахальная и бесцеремонная дылда неопределенного возраста, приехавшая из далекой деревеньки с игривым названием Великие Козюли покорять большой Город, да так и затерявшаяся на его безжалостных просторах. Она привычно махала метлой. Непривычным было то, что кроме постоянных желтых резиновых перчаток на ней были остроносые красные сапожки с маленькими колокольчиками и нелепая лиловая шляпа необъятных размеров. Но наиболее смущало то, что она при этом громко распевала, отчаянно фальшивя, арию Нормы из оперы Беллини. На особенно резкой ноте Маргарита внезапно проснулась. В спальню сквозь прикрытые шторы просачивались обычные утренние звуки Города: хлопнула дверь подъезда, тявкнула автосигнализация, зарокотал мотор, заплакал ребенок, процокали чьи-то каблуки.
«Какая, однако, чушь снится порою под утро, к чему бы это?..» — подумала Маргарита, зевая, пошарила ногой под кроватью, выуживая оттуда тапки, и вдруг явственно услышала аромат кофе. Это было странно, так как коты не варят кофе и не готовят хозяйкам завтраков. Рита пошлепала в сторону кухни. На полу гостиной в солнечном квадрате цыпленком «табака» валялся Эрик. Глаза его были закрыты, и признаков жизни он не подавал. Но когда Маргарита проходила мимо, у него чуть-чуть зашевелился кончик хвоста, приоткрылся один ореховый глаз и в спину Марго прозвучало:
— Ритуля, а молоко у нас еще осталось или этот… пришелец всё уничтожил?
Маргарита вздрогнула, потерла лоб, затем медленно обернулась и увидела, что кот лежит на полу в той же позе, сложив лапки на груди и ухмыляясь. Она посмотрела молча на лежащего кота, пожала плечами и двинулась на запах кофе, словно крыса за дудочкой.
Запах кофе усиливался. Маргарита выглянула на кухню и застыла соляным столпом на пороге. Увы, вчерашний вечер не был сном. На плите дымился свежесваренный кофе. Это был плюс. В качестве минуса на столе стоял вечерний пришелец с напряженной физиономией. Самое ужасное, что на его плечах балансировал еще один ушастый, в таких же полосатых штанах и сапожках с бубенчиками, похожий на первого, словно брат-близнец.
Если бы не более наглая рожа второго, Маргарита подумала бы, что у неё спросонья двоится в глазах. Хрупкая пирамида угрожающе покачивалась, сразу напомнив Рите пионерлагерное детство. Целью их экзерсисов была хозяйкина синяя чашка с оранжевым цветком, стоящая на полке. И… Звонко и жалобно дзенькнула разлетевшаяся на мелкие осколки чашка и двойным «бух-бух» раскатились орехами акробаты-неудачники, задев заодно по дороге и джезву с кофе, победно хлюпнувшуюся на нежно-голубые обои. Негодование подействовало на Маргариту как нашатырь.
— Эт-то еще что такое? Ты что, вознамерился сюда весь свой клан перетащить? — Маргарита размахивала перед носом у бедного брауни обломком с ручкой от бывшей чашки и хватала ртом воздух. — Ты… ты… вы…
Маккримонс Четвертый только жалобно взирал снизу вверх, потирая коленку, второй же персонаж скалился с глумливой рожей школьника, только что удачно пристроившего кнопку на стул учительнице географии.
— Маргариточка, да не волнуйтесь вы так уж, что разбитая чашка?.. «…Черепки разбитого ковша»… У некоторых вот жизнь – сплошные осколки, и ничего… мы же как лучше хотели: кофе вам приготовить… Ах, какой право, конфуз приключился, — протянул Четвертый. И совсем сникая, тихо добавил, упрямо терзая память великого Шекспира: «Веду я счет потерянному мной, и ужасаюсь вновь потере каждой…»
— Это у тебя-то жизнь в осколках? Ты совсем неплохо устроился, еще и братца своего приволок, — зыркнула в сторону двойника Рита.
— Я не братец, я — Берик-он-Тунд Дамфрис Брауни Пятнадцатый, — с важностью молвил второй, отставив ногу и выпятив грудь, так что вроде даже стал значительно выше ростом.
— Ого! — только и смогла проговорить Маргарита. — Ладно, видно кофе с утра мне уже не светит.
«Где один, там и два, проживем как-нибудь все вместе», — словно о приблудившихся котятах, думала Маргарита, одеваясь и вздыхая. К порогу приплыл Эрик, провожая хозяйку. На морде его застыло выражение полной обреченности. Он молча смотрел, как собирается хозяйка, и тоже нарочито громко вздыхал.
— Не расстраивайся, Кошкин, может, они просто погостить, а? — изъявила слабую надежду Маргарита. — Я быстро, только съезжу в издательство, а то Татка меня не простит, если я сегодня не сдам работу. А ты проследи, чтобы они не разнесли дом.
Эрик терпеть не мог, когда Маргарита называла его Кошкиным, но в этот раз смирился перед лицом общей опасности в лице парочки ушастых пришельцев.
"Я не буду расстраиваться, когда эти пришельцы станут ушельцами", ─ пробормотал он в закрытую дверь.
III глава
Маргарита вышла из дома, потянула носом легкий свежий ветерок с далекой реки, заблудившийся между старинными домами с затейливой лепниной, словно испуганный щенок, метавшийся вдоль причудливых подъездов и арок, и в конце концов затихший в темной зелени огромных каштанов.
Ноги сами вынесли ее в старый парк, где в этот ранний час было безлюдно, где так славно и вкусно дышалось пронзительно прохладным утренним воздухом, празднично дрожали лимонные солнечные пятна на глухом изумруде травы, истошно свистели синицы, разбуженные солнцем и весной, по веткам метались линялые белки, и где так хорошо было приводить в порядок мысли и нервы.
Маргарита побродила пустыми аллеями, покормила белок и синиц, посмотрела на вечное зеркало реки, блестевшее где-то далеко и внизу, еще чуть-чуть побродила, чувствуя, как жизнь обретает некую ясность и покой.
«В конце концов, немного домовых в доме никому не повредит. По вечерам будем вместе пить чай со сливками и болтать… Боже, о чем я думаю… бред какой-то!», — поправила на плече тяжеленную папку с рисунками и решительно зашагала по улице.
Внушительное серое здание издательства громадой возвышалось в центре оживленного проспекта. Маргарита привычно прицелилась, сгруппировавшись со своей необъятной папкой, и с первого разу вписалась в одну из ячеек вертящейся двери. Дверь была необыкновенной — высотой метра три, но разделенная на четыре узких вертикальный сектора, в каждом из которых проскальзывал только один посетитель, и всё это с угрожающей скоростью вращалось. За дверью имелась будочка с монументальной теткой в стеганой куртке и ушанке. Тетка стерегла вертушку. Маргарита, внутренне подобравшись, пискнула тетке пароль, честно посмотрела ей в глаза, озвучивая свою фамилию, и затрусила через огромный вестибюль к лифту.
По лестницам, словно в ильфопетровском «Геркулесе», сновали, бойко цокая каблуками, сотрудницы издательства с какими-то листочками и папочками, топая тяжело ногами, передвигались типографские мужики в комбинезонах, плавно перемещались главреды с усталыми глазами и в галстуках, пугливой рысью носились многочисленные авторы и авторицы, растерянно прижимающие к груди свои творения.
В коридоре смешивался привычный аромат типографской краски и ванильный дурман пирожков из издательского буфета, разбавленный кофейными нотами.
Маргарита толкнула массивную дверь с табличкой «Главный художник» и задом просочилась в кабинет, держа обеими руками свою папку.
Татка сидела где-то далеко, за необъятным, словно адмиральский линкор, столом. Поверх компьютера виднелась только белокурая макушка. На стук двери из-за монитора блеснули Таткины очки и засветилась радостной улыбкой Таткина физиономия.
— Наконец-то! Ну давай, показывай скорее, — нетерпеливо топталась Татка, горя глазами.
Марго вытащила из папки оригиналы, разложила их на полированных просторах стола. На самом большом листе красовалась надпись «Британские сказки», под которой в арочном окошке сидел длинноухий крошка-брауни в полосатых штанишках и красных остроносых сапожках с бубенчиками, играющий на волынке.
— Как всегда, гениально, — удовлетворенно заключила Татка. — Ну что, по кофейку? — Но, поймав тоскливый Маргаритин взгляд, осеклась и с удивлением уставилась на подругу.
— Да что с тобой, перетрудилась, что ли?
— Они там сидят, — вздохнула Маргарита.
— Кто «они» и где «там»?
— Брауни. У меня дома.
Татка с жалостью посмотрела на Марго:
— У меня есть коньяк.
— Не надо мне коньяка. Я серьезно. Вчера вечером один появился, а утром — второй. Они разбили мою любимую чашку. А Эрик заговорил.
На Таткином лице жалость сменилась ужасом. Маргарита сидела на краешке стула и изучала знакомый гористый пейзаж на акварели над столом.
— На море хочется…
— Вот-вот. На море и поезжай. Прямо завтра. Тебе нужно сменить обстановку. И вообще, перестань работать по ночам, а то ещё и не такое почудится. Немедленно отправляйся в Коктебель, подышишь морским воздухом, позагораешь... Там сейчас мало народу и цветет лаванда. Ты же всегда хотела поехать в Коктебель на цветущую лаванду! Давай прямо сейчас закажем тебе билеты, а, Ритуль?
Татка ринулась к компьютеру и одновременно схватила телефон. Да так и застыла: с телефоном в одной руке и мышью — в другой.
Маргарита в дверях обернулась и извиняющимся тоном протянула:
— Таточка, мне пора домой, они же голодные, им сливки надо купить. И не смотри на меня с таким ужасом. Я обещаю тебе поехать на море. Попозже. Когда созреет шиповник.
IV глава
Сердце почуяло неладное, когда Маргарита открывала дверь своей квартиры. Из родного жилища тянул странный запах, и слышались какие-то пугающие звуки. Когда она распахнула дверь, сердце подпрыгнуло и пустой кеглей покатилось куда-то в ноги.
В гостиной творилось черт-знает-что. Эрик сидел на шкафу и злобно сверкал оттуда глазами. В кресле рядком сидела парочка брауни, уставившись оловянными глазами в телевизор, где шел какой-то душераздирающий сериал. В углу дивана сидела худосочная девица и беспрестанно вязала что-то зеленое. Если бы не абсолютно несчастное выражение лица, ее можно было бы назвать прехорошенькой.
При виде Маргариты она вскочила и сделала книксен: «Элиза». Двенадцати братьев, к счастью, поблизости не было видно.
За закрытой балконной дверью взлаивали и поскуливали три пса мал мала меньше, похожие на бульдогов, с огромными, как блюдца, глазами. Под диваном кто-то возился, и оттуда периодически высовывались то белый кроличий хвост, то чьи-то лапы, а то и вовсе копыта. Под креслом виднелась лужа и краешек толстого рыбьего хвоста. Он подрагивал. На негнущихся ногах Маргарита протопала к спальне, откуда доносился негромкий говорок второго телевизора и тот самый непонятный запах. Запах идентифицировался с потухшим костром. Холодеющей рукой Марго приоткрыла дверь и просунула туда свой нос. Зрелище было не для впечатлительных барышень — на Маргаритиной ортопедической кровати валялся некрупный дракон, который попыхивал дымом и щелкал пультом от телевизора. Увидев Маргариту, чудище оторвалось от экрана, осклабилось и приветливо помахало лапкой.
«Здрасьте», — сдавленно пискнула Рита и попятилась назад, ища спасения на кухне. Там тоже было оживленно. За столом сидела странная парочка — девчушка с недовольным лицом и нечто, периодически напоминающее здоровенного кота с идиотской ухмылкой на морде. Изображение кота то возникало, то исчезало, являя чудеса голографии. В моменты появления оного было видно, что парочка играет в морской бой, причем кот азартен и жульничает, а девчонка явно скучает.
— Тебя, очевидно, Алисой зовут? — обратилась Маргарита к девочке. Та кивнула, посмотрела на хозяйку недетскими глазами и в ответ нараспев спросила:
— Простите, а нет ли у вас какой-нибудь интеллектуальной игры, ну хотя бы шахмат?
— Нет, шахмат у меня нет, увы… И волынки нет… — глаза у Маргариты напоминали две пластмассовые пуговицы — блестящие и пустые. В голове было также пусто, только мелькали какие-то огрызки, видимо, бывшие когда-то мыслями. Деревянными руками она налила в чайник воды, включила его и стала доставать из шкафчика чашки, стараясь не оборачиваться, как будто надеясь или проснуться, или оказаться как можно дальше отсюда. От внезапного звонка в дверь Марго вздрогнула, чуть не выронив блюдце. «Ну вот, наверное, соседи уже пришли жаловаться», — обреченно подумала она и поплелась открывать.
На пороге стоял завершающий аккорд сегодняшнего сумасшествия — сухопарая дамочка с пронзительными синими глазами, в странном костюме прошлого века, застегнутом на все пуговицы доверху. Голову ее украшала кокетливая шляпка с цветами, к груди она прижимала огромный кожаный саквояж, а на руке висел зонтик с ручкой в виде головы попугая.
— Именно вас нам и не хватало, — развела руками Маргарита.
— Не очень-то вы любезны, милочка. Впрочем, всё равно, добрый день, — отстранила Маргариту и переступила порог гостья. Затем фыркнула и добавила, обернувшись: — Восточный ветер, видите ли… — очевидно, этим все объяснив.
Увидев в руках Маргариты чашку с блюдцем, она насмешливо приподняла бровь и отчеканила:
— Чай? В это время? Бог мой, что за времена нынче, что за нравы, где добрые традиции подевались? Впрочем, что хорошего ожидать от времен, когда мальчики и девочки, вместо того, чтобы читать книжки, целыми днями торчат у компьютера? — театрально воздев руки и очи долу, проследовала затем с жесткой спиной в гостиную.
— Прошу вас, мисс Мэри, проходите, присаживайтесь, мы действительно собираемся пить чай. Эй вы, вылазьте все, прошу к столу, дорогие гости, — голос Маргариты истерически дрожал.
В доме началась суета: двигались стулья, гремела посуда, таскали по полу стол, все толкались, шумели, повизгивали мелкие, на которых нечаянно наступали крупные. Наконец все угомонились и расселись вокруг стола. Маргарита обвела взглядом всех присутствующих. Оба брауни, по причине нехватки мест, теснились вдвоем на одном стуле, спихивая друг друга локтями, силясь при этом выглядеть прилично, и оттого их физиономии имели фальшиво-приторный вид. Рядом неподвижной шпалой замерла Мэри Поппинс в обнимку всё с тем же саквояжем. Она выразительно поглядывала на длинноухих крошек и громко сопела.
Несчастная милашка с вязаньем сидела по другую сторону, на ее лице застыло напряженное выражение, а руки под столом непрестанно шевелились, видимо, довязывая последнее изделие. «Неужто братцы заявятся?» — промелькнуло в голове у Маргариты, — «А, десятком больше, десятком меньше...»
Очаровательная Русалочка, по виду совсем дитя, стыдливо прятала свой хвост под скатертью, на личике её блуждала растерянная улыбка, а большие лавандовые глаза влажно блестели.
Алиса сидела со взрослым лицом и как будто в уме что-то считала, ни на кого не глядя. Рядом с ней маячил улыбчивый кот, ввиду непостоянства наличия лишенный сидячего места.
Подле стола ровной пирамидкой сидели все три пса, высунув лакированные розовые языки, умильно глядя на ближайшую к ним вазочку с печеньем. На подоконнике примостился мужичок в расцвете лет, изрядной упитанности, за его спиной виднелся слегка погнутый ржавый пропеллер, а на розовощекой физиономии блуждала шальная игривость. Мужичок периодически таскал со стола плюшки и быстро-быстро запихивал их себе в рот. Завершал это сборище более чем странных гостей дракон с дурашливой мордой. Он с трудом втиснулся в кресло, периодически пристраивая то одну лапу, то другую, то огромный чешуйчатый хвост с гребнем. При этом он переливался разными оттенками спектра от мрачно-фиолетового до веселенького салатового, зажав пасть и надув щеки, видимо, чтобы не пугать присутствующих извержением дыма и огня. От натуги он выпучил глаза, что всё равно не отнимало у его физиономии насмешливой глумливости. Под столом копошились какие-то второстепенные персонажи, попискивая, похрюкивая и повизгивая. Только один Эрик так и не покинул свое убежище на шкафу, продолжая топорщить шерсть на загривке и полыхая огнем в мрачных глазах. Все гости молча с выжиданием смотрели на Маргариту.
Внезапно паузу тишины нарушили шорох и сопение, доносившиеся из шкафа. Резные дубовые дверцы с грохотом распахнулись и оттуда вывалились двое мальчишек. Пыхтя и награждая друг друга тумаками, они не заметили, что очутились в центре внимания почтенной публики. Тот, что почумазее, опомнился и замер с открытым ртом. «Ва-а-у!» — протянул он изумленно. Мэри Поппинс выразительно поморщилась и прошептала: «Американцы…» Второй пацаненок в аккуратненьких штанишках на подтяжках и съехавшем набок соломенном канотье с оторванной лентой тоже замер с открытым ртом .
— Ну, кажется, теперь все в сборе, — заключила мисс Мэри.
Маргарита в полном смятении блуждала взглядом в пространстве, которое вдруг начало причудливо меняться, каждую секунду расширяясь, множась, как в череде зеркал, напоминая картины Эшера. Стены растворялись в зыбких цветных переливах, превращаясь в дымчатые сиреневые горы и желто-зеленые луга, охристые поля в киноварных каплях черепичных крыш и кобальтовые глаза озер, — все это как будто стекало с рисунков, развешанных на стенах. Промелькнули вдоль берега моря, исчезая в бесконечности, дикие лошади, где-то свистели охотничьи рожки, играли томительно волынки, по холмам носились рыцари и феи. Воздух дрожал и туманился, наполняясь сильным ароматом ирисов…
— Ну, и как вы себя чувствуете в мире, который изволили сотворить своей фантазией, милочка? — донесся до Маргариты, как сквозь вату, знакомый голос, а взгляд, наконец, сфокусировался на насмешливых сапфировых глазах Мэри Поппинс.
— Замечательно. Мне нравится придумывать сказки и мне нравится жить в мире моих сказок, — буркнула Маргарита.
— Но ведь это всего лишь иллюзии.
— Иллюзии — это то, что существует в воображении, но гораздо ближе к действительности, чем нам кажется, — упрямо заметила Маргарита.
— Моя дорогая! Жизнь в башне из слоновой кости хороша с точки зрения башни. Сказки… Все сказки уже давным-давно придуманы, — многозначительно изрекла мисс Мэри. — А вы не хотите перевернуть последнюю страницу и посмотреть, что там, за счастливым концом, что будет с прекрасным принцем и принцессой через пять, десять, двадцать лет? Кем станет девочка, попавшая в кроличью нору, и что случится с мальчиком, которому удалось сложить слово "вечность" из осколков льда? Каков он, истинный финал? — хитро сощурившись, посмотрела она на Маргариту.
— Ну… не знаю. Но разве есть шанс изменить этот финал? Я бы конечно многое изменила, будь это в моих силах. Хотя я всего лишь художник…
— Отнюдь не «всего лишь». Чудеса и искусство ходят рука об руку. Художник может много, стоит лишь приложить сил чуть больше, чем у тебя есть, — таинственно заключила Мэри и шумно потянула носом воздух. — И хотя финал уже написан…
Последние слова гостьи показались Маргарите окутанными, словно дымом, какими-то неясными звуками, шумом. Постепенно звуки становились всё громче и громче, в ушах нестерпимо звенело, а в глазах кружилась темнота с разноцветными искрами, дышать становилось совсем невозможно, сквозь противный звон доносились голоса, чей-то смех, чей-то плач, обрывки музыки, плеск воды… Неожиданно звон затих, восстановилось дыхание, темнота перестала вспыхивать искрами и уплотнилась, только всплески воды не исчезли, а даже стали громче. Маргарита боялась пошевелиться, на грудь что-то давило тяжким грузом, мешая вдохнуть воздух, сильно пахло водорослями и мокрым песком. Маргарита осторожно приоткрыла веки и перед носом на груди увидела что-то шерстяное и рыжее. Распахнув глаза, она с изумлением обнаружила лежащее на ней пластом неподвижное Эриково тело. Одна нога её неприятно ныла, очевидно, подвернутая, вторая сильно мерзла. Маргарита скосила глаза и поняла, в чем причина. Правую ногу лизал ленивый морской накат. На берегу, кроме нее и бессознательного кота, никого не было до горизонта. Эрик, не открывая глаз, дрожащим голосом протянул:
— Я бы чего-нибудь съел…
V глава
— Ты живой, обжора? Господи, куда же мы попали? — Маргарита в панике озиралась вокруг. Кот скатился с нее, шлепнувшись на песок, и принялся отчаянно вылизывать на себе все места, которые только смог достать. Вылизывал, пыхтел, сопел и раздраженно бубнил:
— С тобой всегда попадаешь в неприятные истории! Я знал, что это добром не кончится! Эта жуткая толпа из сказок заполнила весь дом, они везде ходили, сидели, лежали, они слопали весь мой корм, в конце-концов! — последней фразой он подавился, проследив за Ритиным взглядом, устремленным к большому камню. На камне сидела седая сгорбленная женщина в длинной одежде, полностью скрывавшей ее ноги. Возле нее стояла корзинка с устрицами. Она обернулась, и на Маргариту глянули невероятные лавандовые глаза.
«Боже мой, да ведь это же Русалочка…» — подумала растерянно Маргарита.
«Да, это я», — будто прочла мысли.
— Что же случилось с вами, с вашей жизнью? – решилась на вопрос Марго.
Русалочка молчала. Ей явно не хотелось воспоминаний. И, словно не услышав вопроса, быстро заговорила:
— А помните ли вы Элизу? Ну как же, с ней еще приключилась трагическая история, когда она была совсем юной. Она едва не погибла, бедняжка, из-за своей самоотверженной любви к братьям. Но, слава Богу, всё закончилось сказочно хорошо. У нее большая дружная семья. Все ее братья обзавелись семьями, у них прекрасные жены, настоящие принцессы, а у Элизы появилась целая куча очаровательных племянников и племянниц, — глаза Русалочки озарились мягким светом. — Да, вы знаете, мы с ней переписываемся, она мне даже как-то прислала свой портрет с детьми и мужем. Правда, письма приходят редко, — все-таки далеко оно, это ее северное королевство…
Неловкая пауза зависла в воздухе, и Маргарита, проклиная собственное любопытство и явную бестактность, все же решилась задать этот вопрос:
— А что с принцем?
— Ну, вы ведь знаете — принц женился. А я так и не смогла вернуться к своим милым сестрам и дорогому батюшке, и моя жизнь в подводном царстве канула в вечность. Сердце моё рвалось на части от боли, когда я видела счастье принца и его молодой жены, но мое бедное сердце разорвалось бы вовсе, если бы я не видела любимого ежедневно, ежечасно. Так началась моя новая жизнь здесь, на берегу.
— А как же принц? Он по-прежнему счастлив со своей женой?
— Да вы и сами можете всё увидеть. Замок недалеко, вон за той горой, на скале, прямо над морем, — Русалочка грустно посмотрела вдаль, где над побережьем нависала скала с зубчатыми стенами старинного замка, поросшими плющом.
Маргарита переглянулась с Эриком, на морде которого застыло скорбное выражение, затем встала, решительно отряхнув с себя песок, и направилась по берегу к замку.
В замке кипела обычная замковая жизнь. На внутренней площади тарахтели повозки, груженые всякой снедью, сновали шустрые розовощекие горничные и служанки, мелькала всевозможная челядь разного возраста и роста, из одной двери в другую проносились пышнотелые кухарки, тащившие корзины, из которых торчали то голые ноги птичьих тушек, то всевозможные овощи, фрукты и зелень, то разноцветные рыбьи головы и хвосты.
Стоял ровный гул, изредка всплескивающийся отдельными окриками на нерадивых слуг. Вдруг среди этого равномерного шума раздался истошный женский визг, и откуда-то сверху вылетела огромная китайская ваза эпохи Цин и с грохотом разбилась прямо у ног Маргариты на множество осколков с разноцветными дракончиками. Эрик с воплем вскочил на хозяйкино плечо, забыв напрочь про свой изрядный вес.
Визг и брань непрерывно лились из королевских покоев, оттуда же периодически вылетали предметы королевского быта в виде ваз, статуэток, чашек и тарелок. Вскоре вся площадь под окнами была усеяна осколками. Прислуга мгновенно испарилась со двора, даже повозки куда-то исчезли.
Маргарита забилась в угол с Эриком под мышкой, пережидая фарфоровый ливень. Внезапно тяжелая парадная дверь распахнулась, и через площадь наискосок бодренько протрусил полноватый мужчина с блестящей лысиной в обрамлении седого пушка на голове. Волочившаяся за ним мантия была надорвана в нескольких местах и облеплена перьями. Из окна в этот момент вылетела подушка, перья из которой, медленно кружась, снегом покрыли булыжную мостовую. Мужичок ловко увернулся и еще быстрее рысью переместился в глубину площади.
— И так каждый божий день! Когда уже угомонится ее Величество, пресвятая Дева… — раздался над Ритиным ухом чей-то голос. Маргарита вздрогнула и, обернувшись, увидела в окне рядом добродушное курносое лицо в чепчике с розочками.
— И давно это?
— Да поди, как первого родила, так и начала скандалить. А их-то, наследных принцев и принцесс, уже почти с десяток наберется. Ох, и не повезло королю-то нашему с супругой. Забитый да несчастный, как и не король вовсе. Охо-хо…
«М-м-да…» — подумал Эрик, — «Никогда не угадаешь, на ком женишься. А такая милая барышня была…» — кот спрыгнул на землю, отряхнулся и, царапнув лапой Маргариту за колено, потянул её с площади, долой из замка.
Маргарита с котом медленно брели по берегу и молчали. Финал той сказки и так был грустен, а тут вообще — полная безнадежность. Так молча и добрели они до того места, где им повстречалась Русалочка. На большом камне никого не было. Маргарита присела на камень, задумчиво уставившись на бирюзовую гладь моря, туда, где бирюза воды сливалась с бирюзой неба. Сзади привалился Эрик, вздыхая, и даже лапкой смахнул слезинку, сбежавшую по рыжей морде.
Далеко-далеко, у самой кромки воды, медленно двигалась одинокая фигурка с корзинкой устриц в руке. Море лизало подол ее юбки, что-то нашептывая, понятное только ей одной.
VI глава
Холод пробирал Маргаритино тело до костей, покусывал пальцы и царапал щеки чем-то колючим. Маргарита потрясла головой и, окончательно очнувшись, обнаружила себя стоящей посередине улицы старинного города, как будто вырезанного из почернелого дуба. К ногам жался окоченевший кот, его била крупная дрожь, и он жалобно взирал на Маргариту, облизывая заледеневшие усы. Безлюдный город окутал поздний вечер, а снег падал медленно и важно, и казалось, что на темный булыжник слетают легкие белые розы.
В глубине пустынной улицы, на фоне монотонно покачивающихся в лиловом небе мачт портовых кораблей, материализовался из воздуха высокий худой человек в черном. Он быстро шел смешной скачущей походкой, размахивая длинными руками, и что-то бормотал под нос. Когда человек приблизился, Марго увидела из-под шляпы серые прищуренные глаза и тонкий орлиный нос. В петлице воротника пальто была воткнута веточка мяты, припорошенная снегом.
Странный господин приподнял шляпу и слегка поклонился Маргарите.
— Вы совсем продрогли, милая фрекен! Пойдемте, я угощу вас горячим чаем.
И господин свернул в переулок, сделав Маргарите знак следовать за ним. Переулок был настолько узким, что дома напротив оказывались почти на расстоянии вытянутой руки, а между некоторыми из них были протянуты широкие деревянные балки с ящиками в шапках снега. «Видимо, весной здесь распускаются розы», — задрав голову, подумала Маргарита. Внезапно господин в черном нырнул в какую-то дверь, и Маргарита поспешила следом. Господин стал подыматься по крутой лестнице, освещаемой тусклым светом откуда-то сверху и сбоку, Марго семенила за ним, а сзади вприпрыжку несся кот, стуча обледенелыми лапками по деревянным ступеням.
Через пару минут вся странная компания оказалась на самом верху, почти под крышей, в мансарде. Небольшая комната была до потолка заставлена шкафами с книгами, а у покатого окна стоял огромный темный стол, заваленный исписанными листками.
Маргарита погрузилась в необъятное кресло с потертой обивкой, а Эрик залез почти в камин, сидя на задних лапах и засунув передние лапы в каминную решетку. При этом он всё еще громко стучал зубами. Из темного угла комнаты в неровном свете полыхающих поленьев возник хозяин. В руках он держал чашку с обжигающим чаем.
Склонив по-птичьи голову набок, он посмотрел на чашку с сомнением, затем вынул веточку мяты из петлицы и бросил ее в чай. Удовлетворенно сам себе кивнул и протянул чашку Маргарите.
— И как же вас зовут, прелестная принцесса?
— Маргарита, — принцесса подула в чашку с чаем.
— Ганс-Христиан, — отрекомендовался хозяин с почтительным поклоном. — Что же ищет очаровательная Маргарита?
— Право, не знаю, как вам ответить… Видимо, я должна увидеть то, что скрывается за последней страницей сказки. Но иногда так хочется остаться в мире говорящих цветов, лягушек с бриллиантовыми коронами на голове, колдунов и добрых фей. Это как сладкий сон, когда не хочешь просыпаться, а хочешь, чтобы он длился вечно.
— Да, да, милая принцесса, сказки делаются из того же вещества, из которого состоят сны, — прищурил один глаз хозяин и потянулся, чтобы зажечь свечу, стоявшую на столе.
Пара листков, задетые его рукавом, слетели, тихо кружась, и Маргарита с изумлением уставилась на большие белые розы, упавшие на пол.
Андерсен поманил Маргариту к себе, и длинным сухим пальцем указал на окно мансарды в доме напротив. Там, освещенный огнем из камина, закутанный пледом, дремал в кресле-качалке какой-то старик.
— Взгляните. Когда-то давно ему пообещали в подарок весь свет и новые коньки в придачу. Но взамен попросили его душу.
— Неужели это Кай? Но ведь любовь растопила лед в его сердце?..
— В том-то и дело. Это ведь последняя страница сказки. А осколок зеркала злобного тролля, видимо, всё же царапнул где-то глубоко-глубоко его душу. И вот теперь он абсолютно одинок. Представьте, у него даже кота нет, — покосился на громко урчащий рыжий клубок у Маргариты на коленях. — Он давно потерял ту, которая любила его больше жизни. Ее удивительное, доброе сердце не выдержало и однажды разбилось, ведь он причинил ей столько огорчений и обид!
— Как грустно… — Маргарита поднялась с кресла и подошла к окну. За ее спиной стоял Андерсен и смотрел тоже на окно напротив, на старика, дремлющего подле угасающего огня в камине, на переплетенные сухие ветви розовых кустов в снегу, и также, как Маргарита, видел триумфальную арку из белых роз, протянувшуюся от дома к дому.
VII глава
— Вы в порядке, мэм? — спросили над ухом у Маргариты и легонько потрясли ее за плечо. Она подняла голову с рук, лежащих на темном дубовом столе, и увидела перед собой блестящий кожаный передник. Над передником выпирал клетчатый живот. Выше имелись внушительные рыжие бакенбарды и маленькие внимательные глазки в лучиках морщин на кирпичной физиономии. Довершала всю эту красоту огромная десятигаллоновая стетсоновская шляпа.
— Надеюсь, что да, — произнесла Марго, пытаясь сообразить, каким образом и куда на сей раз занесла ее шальная фантазия волшебницы с зонтиком.
— Ну слава Богу, а то я уж подумал, вам плохо — лежите тут уже давно, то ли спите, то ли еще что… А может, слегка того… перебрали, в смысле, намедни? — заискрились лукавством ярко-голубые глазки обладателя стетсона и бакенбардов, — животное ваше вон мается. Голодный, видать.
Маргарита пошарила взглядом по старому салуну в поисках своего голодного животного. В зале было пусто, блестели тщательно вымытые большие деревянные столы, а розовый свет закатного солнца поблескивал на рядах чудных бутылок на полке за стойкой бара. Эрик обнаружился в углу под стойкой. Он сидел «копилкой» и, не мигая, пялился на клетку с канарейкой, висевшую прямо над его мордой на недосягаемой высоте. Поймав взгляд Маргариты, Эрик виновато отвел глаза от толстенькой желтой канарейки и сглотнул.
— Может и вам, мэм, что-нибудь принести поесть, да и коту вашему у меня еда найдется, вы-то, видать, издалека к нам прибыли, — с сомнением покосился хозяин салуна на Маргаритины джинсы с «эффектом стираности и ношености», купленные за сумасшедшие деньги в столичном бутике.
— Благодарю вас, если можно. Мне действительно ужасно хочется есть, — Маргаритино воображение мгновенно нарисовало ей огромную тарелку дымящейся картошки и благоухающий бифштекс. Хозяин исчез и буквально через минуту появился, неся в руках ожившие мечты. В одной руке он торжественно нес необъятное блюдо с жареной картошкой и куском мяса размером с небольшую вертолетную площадку, а в другой — миску с щедрой горкой жареной рыбы. Эрик застонал и с урчанием кинулся в ноги хозяину, а Марго почувствовала, как все мысли и сомнения покидают ее мозг и там безраздельно царит только образ этого кулинарного великолепия. Спустя полчасика мир вокруг обрел яркие краски и стал вызывать интерес.
Как будто снова прочитав её мысли, возле стола опять возник хозяин с чашечкой ароматного кофе и куском вишневого пирога на блюдце.
Маргарита ощущала счастливое блаженство и прилив неистовой благодарности к толстяку в стетсоне. В конце концов, не так уж важно, зачем её занесло сюда. В сердце царила любовь к этому уютному старому бару, к развесистому клену, стучавшему в окно радостно зеленевшими ветками, к тяжелым дубовым створкам двери, поскрипывающей от легкого ветерка, к дощатым тротуарам, тянущимся вдоль деревянных домов, основательных и мирных, к монотонным звукам банджо, бренчавшего где-то за углом, и даже к толстенькой канарейке, дремавшей в углу клетки.
Хозяин деликатно кашлянул, как бы желая обратить внимание на свое присутствие, и видимо, мучимый интересом — откуда всё-таки взялась странная гостья и что ищет в их сонном городке, затерянном в американской глубинке.
— Джеральд О’Рейли, с вашего позволения, мэм, — приподнял он шляпу, которая, казалось, срослась с ним навеки.
— Маргарита, — ответила Марго, продолжая блаженно улыбаться.
— Гм… Мэгги, значит, — заключил хозяин.
Марго не возражала: Мэгги, так Мэгги.
— Простите, а кто это играет на банджо? Такая грустная и красивая музыка…
— А-а, это наш шериф. Он всегда играет на закате. Если не ловит бандитов. Правда, бандитов у нас, в общем-то, никто и не припомнит…
— Шериф?
— Ну да. Шериф. Он самый. Мистер Финн. Мистер Гекльберри Финн. Он у нас уважаемый человек. Все его очень любят. Никогда никому не откажет в помощи. Ну там, кролика чужого чей-то пес задрал, или кобыла потерялась, всегда поможет. Да… Никто не думал, что из сорванца и оборвыша такой солидный и справедливый господин вырастет.
— Гекльберри Финн??
— Ну да. Это очень давняя история, может слыхали, с индейцем Джо и кладом. Они тогда, мистер Финн с дружком, Томом Сойером, героями стали. На весь Сент-Питерсберг прогремели, да что там наш городок — на весь штат! А когда они притащили из пещеры этот сундук с золотыми монетами — все так и ахнули! А шериф по сей день каждый раз смеется, как вспоминает, что собирался Том делать с богатством, если они найдут клад, — покупать каждый день пирожок и стакан содовой, и в цирк ходить. Ну уж не знаю, ходит ли мистер Сойер нынче в цирк — больно занятой он. Выучился на журналиста, а потом и стал хозяином целого издательства. «Харпер энд Бразерз». Может, слыхали? В Нью-Йорке…
— Да, да, что-то припоминаю. А что случилось с той девочкой, в которую был влюблен Том Сойер, с Бекки Тэтчер?
— Так они поженились, и она теперь миссис Элизабет Сойер. Хорошая пара, любят друг друга, да у них уже дочка совсем взрослая леди, свои детки имеются. Муж ее тоже известный журналист, книжки пишет — Сэмюэль Клеменс, кажется. Правда, книжки свои он каким-то другим именем подписывает, запамятовал, каким.
«Видимо, сильно его раздражало собственное имя, раз он назвался так просто и звонко — Марк Твен», — подумала Марго. Закинув руки за голову, она сидела рядом с хозяином на террасе за домом в большом плетеном кресле, задумчиво покачивая ногой. Где-то далеко за холмами блестела в последних лучах солнца спокойная лента Миссури, прогудел пароходик, причаливающий к пристани, и снова воцарилась тишина, только высоко в сиреневом небе свистела незнакомая пичужка. Свистела все затейливее и громче, и уже было неясно, то ли птица свистит, то ли это свистки паровоза, то ли просто сильно ветер в ушах свистит. Снова заволокло туманом далекий пейзаж, голос хозяина, монотонно бубнившего что-то из соседнего кресла, почти исчез, глаза Маргариты слипались, и она, перестав бороться с охватившим сном, провалилась в темноту.
VIII глава
Последняя
Очнулась Маргарита в огромной старинной кровати с резным изголовьем, украшенным всякими веточками и ангелочками. Скользнула взглядом по комнате. Под окном стояло тёмно-зелёное кресло, на котором ярким пятном выделялся рыжий клубок, оказавшийся Эриком, безмятежно спящим в солнечных лучах.
Телепортация, видимо, стала для него уже привычным делом. Маргарита села в кровати и стала изучать далее незнакомый интерьер. Массивная мебель в викторианском стиле, бархатные шторы, на стенах -- чьи-то портреты и акварели, слегка выцветшие от времени. Портрет над изголовьем привлек внимание Маргариты знакомыми чертами. Элегантная дама прищуром ироничных глаз глядела прямо в упор на зрителя. Дама эта не сходила с экранов и политической арены лет 10 тому назад, а нынче как-то почти исчезла, теснимая резвой когортой молодых политических волков.
В дверь раздался легкий стук и в проеме возник стройный силуэт той самой дамы, над которой как будто не властно было время и возраст. Те же ироничные, удивительно молодые глаза невозмутимо смотрели на гостью.
— Доброе утро. Как вам спалось, мисс Маргарита?
Маргарита вскочила с кровати, в смятении соображая, стоит ли ей изобразить книксен.
— Доброе утро, миссис Маргарет Тэтчер, я, право, не по своей воле здесь очутилась…
— Неважно. Рада видеть вас у себя в гостях. Видимо, ваш визит неспроста, у вас ведь есть немало вопросов ко мне, раз вы здесь.
— Честно говоря, я не очень понимаю, каким образом вы причастны к моей истории…
— Не терзайте себя догадками. Все очень просто, — тихонько рассмеялась хозяйка скрипучим смешком. — Мою бабушку звали Алиса, — возможно, это прольет свет на ваше загадочное появление, — хозяйка присела на бархатную банкетку у окна и начала свой рассказ.
— Она была невероятной фантазеркой. Но, как и все женщины в нашем роду, обладала незаурядным умом, сильным характером и мощной тягой к познаниям, — лучистые глаза в сеточке морщин светились гордостью. — Вот эта гремучая смесь и завела ее впоследствии в дебри Амазонской сельвы и в затерянные города инков. Она вышла замуж за такого же сумасшедшего и отправилась с ним в опасную экспедицию. Иногда из-за океана приходили восторженные пространные письма с описанием всех тех чудес, что встречались им на пути. В этих письмах трудно было понять, где фантазии и вымысел, а где правда. Впрочем, они побывали в таких таинственных местах, что их фантастические приключения, возможно, были и в самом деле реальной жизнью. Однажды пришло очередное письмо издалека, написанное чужой рукой, в котором сообщалось, что мистер и миссис Тэтчер пропали бесследно, и их длительные поиски ни к чему не привели. Слава Богу, мой отец тогда ещё был совсем ребенком и остался в Англии на воспитании прабабушки…
— Значит, вы её совсем не знали, вашу знаменитую бабушку?
— Увы. Но память об этой необыкновенной и сильной женщине, живет в нашей семье вместе с её фантастическими историями, которые она рассказывала своему маленькому сыну.
Хозяйка замолчала, глядя в окно на контуры знаменитой башни с часами.
— Вот он каков, финал Зазеркалья… — тихо промолвила Маргарита.
— Что, простите?
— Зазеркалье… Оно ведь не извне, оно внутри каждого из нас. И финал сказки не обрывается на последней странице книжки. Мы можем захлопнуть книгу и забыть, а можем продолжить историю, и только от нас зависит, будет ли она иллюзорной или настоящей. Всё в наших руках, нужно просто приложить чуть больше сил, чем у тебя есть, нужно не бояться пересечь Зазеркалье и идти дальше…
Маргарита почувствовала вдруг, как у нее кружится голова, перед глазами плыла, подергиваясь зыбким туманом, комната со старинной викторианской мебелью, таял неподвижный силуэт на фоне высокого окна, где-то далеко мерно зазвонили часы знаменитого Биг Бэна. Последнее, что она слышала в нарастающей какофонии звуков, — как тихонько заскулил Эрик…
IX глава
Самая последняя
Перед Маргаритиными глазами мельтешил рыжим мячиком Эрик. Он подпрыгивал, словно шарик на ниточке, пружинисто падал, отскакивал в сторону, приседал, распластавшись в густой траве, опрокидывался на спину, растопырив рыжие лапы, являя миру свой белоснежный живот… Вокруг него разноцветным роем кружилась причина безудержного кошачьего счастья — сонм блестящих огромных стрекоз со слюдяными глазами и трепещущими крыльями.
Марго обвела взглядом окрестности и замерла в восхищении: если существует рай, то он должен выглядеть именно так. За горизонт уходила, подергиваясь дальней голубой вуалью, гряда аквамариновых холмов, в ослепительном небе на все голоса распевали птицы, с цветущих лугов в долине доносились самые невероятные ароматы, темнеющий лес дышал прохладой и земляникой, а где-то рядом, между густыми ивами, осколками хрусталя искрился на солнце ручей. Эрик в погоне за своим кошачьим счастьем как-то незаметно стерся с поля зрения, словно ошибка художника. Далеко-далеко, еле уловимо и томно заныла волынка и Маргарита услышала со стороны ручья знакомый хрипловатый голосок:
— «Есть холм в лесу, там дикий тмин растет,
Фиалка рядом с буквицей цветет,
И жимолость свой полог ароматный,
Сплела с душистой розою мускатной…»
Марго раздвинула кусты и увидела на берегу ушастого знакомца с удочкой в руке. Тихонько приблизившись, она села рядышком на мшистый пень. Крошка-брауни внимательно рассматривал свою наживку в виде маленького сиреневого цветка, который он бережно держал пальчиками, и продолжал что-то бормотать. Маргарита прислушалась и получила очередную порцию Шекспира:
— «Цветок фиалки на заре весны,
Поспешный, хрупкий, сладкий, неживучий,
Благоухание одной минуты.
И только…»
Любитель сэра Вильяма поплевал на цветочек и, размахнувшись, далеко закинул снасть. Не оборачиваясь и не сводя глаз с поплавка, вежливо поинтересовался:
— Как путешествовалось, дорогая Маргариточка?
Маргарита вздохнула и, жмурясь от бликов солнца, играющих на водной глади, совершенно неожиданно для самой себя тоже разразилась в ответ Шекспиром:
— «Ведь мы своей судьбы не господа,
Что быть должно, то сбудется всегда».
Брауни хмыкнул и хитро покосился на девушку.
— Очевидно, путешествие прошло не без пользы и со смыслом, не так ли, моя госпожа?
— Да. Не без пользы. Это уж точно. Но, как обычно после путешествия, мне одновременно и грустно, и волнительно. Я многое узнала, о многом думала. Зазеркалье и манит, и пугает, но нет ничего прекраснее настоящей жизни, что бы ни сулила она нам в финале.
— Ну что же, всякому путешествию приходит конец, и дорога, ведущая к дому, всегда будет самой желанной. О! Вот и наш кошачий царь! «Пора, пора! У паруса сидит на шее ветер!» А вот и гостинец вам на дорожку, — брауни ловко поддернул удочку и подцепил шерстяной лапкой трепыхающуюся золотистую рыбешку. И совсем уже не к месту прохихикал: «Приманка лжи поймала карпа правды!»
— Что это? Но это же не карп… — Маргарита приняла из его лапок скользкий подарок.
— Как это что? Разумеется, не карп. Это золотая рыбка! Желания будете загадывать, моя госпожа!
Последние слова брауни растаяли, словно смытая с бумаги акварель, зашумел вьюгой в голове далекий лес, и сквозь жаркие ароматы луговых цветов всё сильнее стал нарастать запах ирисов. И совсем уже пропадающим фрагментом запечатлелась крохотная фигурка на зелёном холме, почему-то в черном камзоле поверх полосатых штанишек и черном беретике, заломленном на одно ухо, декламирующая с выражением: «Прощай, прощай! И помни обо мне…»
Эпилог
Маргарита проснулась внезапно, как от толчка. За окном было беспросветно серо, так что было неясно, то ли это раннее утро, то ли вечер. По карнизу монотонно постукивал дождь. Марго покосилась на соседнюю подушку, на которой сопело в глубоком сне, дрыгая лапами, ее рыжее сокровище. В квартире было тихо. Она встала, подошла к окну и уставилась на серые штрихи дождя за стеклом. На душе было пусто и смятенно. Повернулась от окна с намерением идти варить кофе и начать, как обычно, в понедельник утром, новую жизнь. И вдруг задела какой-то предмет, лежащий на подоконнике. Что-то тоненько зазвенело.
Посередине подоконника лежал крохотный бубенчик. Рядом стояла литровая стеклянная банка, в которой лениво помахивала хвостом маленькая золотая рыбка.
Маргарита вдруг очнулась и заметалась по квартире, распахивая двери, заглядывая под диван и стол, в шкаф, комод, тумбочки и полочки…
Не найдя нигде никого, она опустилась в кресло и замерла. В ее глазах стояли слезы.
Она машинально включила настольную лампу, разогнавшую сумрак дождливого дня, и вдруг рядом с лампой на комоде заметила листочек бумаги, поднесла его к глазам. На листке было написано старомодной вязью:
" Маргарите. С любовью. Только не вздумай плакать"
Маргарита улыбнулась
сквозь слезы и разжала ладонь. На ладони лежало то, что было под листком —
старинный медальон с ярко-синим сапфиром, удивительно похожим на глаза Волшебницы.
Всё было встарь. Всё повторится снова.
И сладок нам лишь узнаванья миг (О Мандельштам)
I глава
Ультрамариновые сумерки нехотя заползли в комнату, проглотили остатки дневного света и растеклись по углам.
«Час между волком и собакой, час тайн и всяческого волшебства»…, — подумала Маргарита. «Все», — сказала себе, вздохнув, поболтала кисточкой в банке с водой, задумчиво облизнула ее, оглядела, прищурившись, содеянное и решительно захлопнула работу.
Огрызок ластика неожиданно подпрыгнул и скатился куда-то под стол. «Черт!» —Маргарита, кряхтя, стала ползать по полу, исследуя все закоулки. Вдруг из-под дивана донеслись странные звуки. Там кто-то явственно скребся и, кажется, тоже чертыхался. Эрик, до этого безмятежным мешком висевший на батарее, открыл один глаз.
— Кто там? — где-то в области позвоночника ледяным пальцем поскребся ужас. Маргарита, ползком приблизившись к дивану, осторожно заглянула под него. В темно-фиолетовой поддиванной тьме мерцали два слабых зеленоватых огонька.
— Кыш! — пискнула Маргарита, обмирая от страха. — Брысь!
— Я вам не мышь какая-то, чтобы на меня «кышкать» и «брыскать», — донесся оттуда недовольный голос. А Маргарита неожиданно закатила глаза и с глухим стуком завалилась в угол между диваном и огромным горшком с юккой.
— Ну вот еще! Нечего в обморок хлопаться, говорю же, что я не мышь, — снова послышался тот же голос.
Под диваном завозились сильнее, и в полоске света от уличного фонаря возник странный крошечный силуэт. Маргарита шумно вдохнула воздух и открыла глаза. Посмотрела в потолок — ничего опасного не обнаружилось, скосила глаз вправо — тоже спокойно, затем медленно перевела взгляд влево — сказала: «О, Господи!» — и снова закатила глаза.
Неизвестное создание забеспокоилось и попыталось привести хозяйку в чувство, хлопая своими лапками её по щекам. Маргарита сморщилась, чихнула и окончательно открыла глаза. Перед ней маячило крохотное существо, покрытое густой коричневой шерсткой, с длинными острыми ушами и забавной мордашкой. Пронзительные хризолитовые глазки в упор пялились на Маргариту.
— О Господи! — воскликнула Маргарита. Существо дернулось к ней, испугавшись, что хозяйка в очередной раз хлопнется под кадку с юккой.
— Это ты??
--- Ну, я… --- протянул виновато малыш.
— Откуда ты взялся, я же…
— ОТТУДА… И кота вашего я где-то уже видел. Если не ошибаюсь — в соседней сказке, — с опаской скосил глаза крошка-брауни*. При этих словах Эрик перевернулся на батарее и скатился на пол. Уселся рядом с хозяйкой, лизнул лапу и задумчиво потер за ухом.
— Марго, закрой рот! У тебя совершенно идиотский вид, — неожиданно высоким голосом произнес рыжий котище изрядных размеров.
— О Господи! — во второй раз прошептала Маргарита, уставившись на кота. Сидя на полу, она растерянно переводила взгляд с одного персонажа на другой. «Я сплю… Я сплю…», — пронеслась галопом спасительная мысль. Крепко зажмурившись, потрясла головой. Ничего не помогало. Перед ней по-прежнему торчали двое. Причем один из них был давно знаком, хотя тоже подозрительно смахивал на героя одной её сказки. В данный момент этот герой своими ореховыми глазищами с неудовольствием рассматривал крошку-брауни, который стоял, ссутулившись, вздыхая и что-то бормоча под нос. Крошечные бубенчики на ярко-красных остроносых сапожках тихо позвякивали.
— «Я потерял себя и я не тут…» — слегка повеяло Шекспиром.
— Что он там бубнит? Только не говори, что он теперь будет здесь жить, — процедил Эрик.
— Будет, — твердо заявила хозяйка. Правда, уверенности в её голосе было несравненно больше, чем в душе. Там безраздельно царила паника. Мысленно она судорожно перебирала все нарисованное за последние годы, прикидывая, кто еще вознамерится ожить и поселиться в ее квартире. Жилплощадь явно не позволяла массовой реинкарнации. Попаниковав немножко, она с сочувствием глянула на непрошеного вечернего гостя. «Махонький какой. Глазки грустные… Домовые вроде бы сливками питаются…Так сливок нет… Может, сгодится на первое время кошачий корм?» — Маргарита невольно вздрогнула, потому как при этой мысли поймала угрожающий тяжелый взгляд Эрика. «Ну вот. Дорисовалась. Теперь придется контролировать и то, что рисуешь, и то, что думаешь. Может, переключиться на пейзажи. Как-то безопаснее…», — обреченно подумала Марго.
— Собственно, и как же вас зовут? Я — Эрик. Меня назвали в честь короля викингов, Рыжего Эрика, — зачем-то, очевидно стараясь добавить себе значительности, сообщил в пространство кот, покосившись на Маргариту. Пространство в лице малютки-брауни почтительно похлопало глазками.
— Джон Абердин Данкансби Маккримонс Брауни Эдинбургский Четвертый. Правда, имя Джон мне не очень нравится, — скороговоркой протарахтел остроухий пришелец. Очевидно, остальные полдюжины имен не вызывали неприязни у их владельца. При этом он потупился, застенчиво уставившись на кончики носков своих сапожек. Маргарита охнула, а Эрик молча поднял левую бровь. Кот был не из тех, кого можно представить обескураженным.
— А что же с первыми тремя? — с неприкрытым сарказмом поинтересовался он.
— Ну… это так принято… у нас…в Шотландии… — растерянно произнес крошка, опустив уши. Затем воззрился на потолок и добавил со значением: — «Что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет…»
Кот фыркнул, пробормотал: «Ишь ты --- шекспиролюб…» и удалился на кухню, гордо неся, словно знамя, свой полосатый хвост. Через секунду оттуда донесся хруст «Роял канина».
— Пойду, принесу что-нибудь поесть, — неуверенно пробормотала Маргарита и двинулась следом на кухню. Там Эрик сидел над своей миской и, опасаясь того, что придется делиться кормом, быстро уминал его за обе щеки.
--- Даже и не думай, --- не оборачиваясь, с набитым ртом невнятно пробурчал он.
--- Жадина и обжора, --- заключила Маргарита и удалилась с куском сыра.
Абердин Данкансби Маккримонс сидел на подоконнике и смотрел на огни в домах за окном.
— «Бог с вами, я один теперь. Какое я несчастное созданье…» Мне грустно и одиноко, Маргариточка. Вдали от родного дома. Вдали от семьи… — трагическим голосом провинциального актера произнес брауни. Снова повеяло Шекспиром.
У жалостливой Маргариты защемило сердце. Она молча протянула ему кусочек сыра.
— Ну ладно, раз уж нету сливок… — пробасил малыш и быстро схватил сыр. Сыр исчез мгновенно. При этом кроха жмурил глазки и громко чавкал, показывая малиновый язычок и острые мелкие зубки.
Маргарита остолбенело уставилась на брауни, прикидывая, сколько ж молочных продуктов может употребить за день это создание, размером немного больше колибри. В голове всплыли какие-то ужасные подробности из жизни этих самых колибри, съедающих в день столько еды, что в 400 раз превышает их собственный вес! Затем перевела взгляд на плотненький животик любителя сливок, слегка выпирающий из полосатых штанишек. Коричневая шерстка просвечивалась нежным розовым тельцем. Крошка-брауни смутился, как будто прочитав мысли Маргариты, и набрав в грудь воздуха, затараторил:
— Вы, Маргариточка, не извольте беспокоиться, мы вас не очень обременим, мы существа мирные, не докучливые, мы, Маргариточка, в еде неприхотливы, в быту непритязательны, и сливочек так уж много и не употребляем, ну разве самую малость, ну и там еще чего-нибудь, если, конечно, вас не затруднит, а так мы скромные, работящие…
Увидев, что Маргарита в панике озирается по сторонам, как будто опасаясь возникновения еще полдесятка ушастых пришельцев, кроха совсем сник.
— Ну да, «ведь краткость есть душа ума, а многословье — бренные прикрасы»… -- вздохнул брауни. Посмотрел заискивающе на хозяйку и выпалил:
-- А ещё я умею играть на волынке! У нас в Шотландии, знаете ли, все поголовно играют на волынках. И вот мой дедушка, известный мастак этого дела…
— У меня нет волынки, — с ужасом перебила Марго. Однако, увидев, как блестят зеленые глазёнки, она решительно полезла в шкаф, долго там пыхтела, чем-то гремела, что-то роняла и, наконец, вылезла, сдувая со лба каштановую челку. В руках она держала старую губную гармошку.
--- Это подойдет? --- Маргарита протянула гармошку брауни. Тот осторожно пристроился к инструменту и самозабвенно стал извлекать невероятные звуки. На пороге комнаты нарисовался Эрик. Он сделал страшные глаза и, повалившись набок, демонстративно закрыл уши лапами.
«Лучше бы я обзавелась волынкой», — с тоской подумала Маргарита. Гость, судя по всему, вошел в раж: надувал щеки, закатывал глаза, словом, отмороженный тетерев на току ранней весной.
— Может, раз уж вы так любите музыку, лучше послушаем что-нибудь из Вивальди, — прокричала между музыкальными фразами Марго, — в крайнем случае, Гайдна или Перселла — тоже очень душевно…
Брауни Данкансби Маккримонс замер с гармошкой в руке, покраснел до кончиков своих длинных ушей и пробормотал что-то типа «…Дефектный сей эффект небеспричинен…». А затем важно кивнул, давая понять хозяевам, что малость роста вовсе не определяет скудость интеллекта, и барочная музыка привычно услаждает его слух если не повседневно, то, по крайней мере, раз в неделю. Эрик вскарабкался на любимое кресло, скрутился клубочком, сразу как-то уменьшившись в объеме, и зажмурил глаза, предвкушая приятный музыкальный вечерок. Маргарита обычно любила работать, включив старый проигрыватель с пластинками классической музыки, а кот, греясь под лампой на ее рабочем столе, дремал и наслаждался… Особое томление в его душе вызывал фа-минорный концерт Вивальди.
…Неизъяснимо завораживающая мелодия переливалась волнами в чернильной темноте комнаты, звенела серебром в тонких полосках света от уличных фонарей и, покачиваясь в этих волнах, Маргарита погружалась в теплый и какой-то детский сон. В огромном кресле изредка негромко рычал во сне Эрик, то храпя, то почмокивая. Рядом с кошачьим домиком на полу аккуратно замерли маленькие красные сапожки, на которых вспыхивали мерцающими огоньками золотые бубенчики, отражая отблески фар запоздавших машин, а из домика все тише и невнятнее доносилось: «уснуть… уснуть… и видеть сны, быть может?..»
* Брауни – маленькие домовые в английских и шотландских сказках.
II глава
Под утро Маргарите приснился странный сон: привиделась ей дворничиха Наташа, нахальная и бесцеремонная дылда неопределенного возраста, приехавшая из далекой деревеньки с веселым названием Великие Козюльки покорять большой Город, да так и затерявшаяся на его безжалостных просторах. Она привычно махала метлой. Непривычным было то, что кроме постоянных желтых резиновых перчаток на ней были остроносые красные сапожки с маленькими колокольчиками и нелепая лиловая шляпа необъятных размеров. Но наиболее смущало то, что она при этом громко распевала, отчаянно фальшивя, арию Нормы из оперы Беллини. На особенно резкой ноте Маргарита внезапно проснулась. В спальню сквозь прикрытые шторы просачивались обычные утренние звуки Города: хлопнула дверь подъезда, тявкнула автосигнализация, зарокотал мотор, заплакал ребенок, процокали чьи-то каблуки, — но арий никто не распевал.
«Какая, однако, чушь снится порою под утро, к чему бы это?..» — подумала Маргарита, зевая, пошарила ногой под кроватью, выуживая оттуда тапки, и вдруг явственно услышала аромат кофе. Это было странно, так как коты не варят кофе и не готовят хозяйкам завтраков. Рита пошлепала в сторону кухни. На полу гостиной в солнечном квадрате цыпленком табака валялся Эрик. Глаза его были закрыты, и признаков жизни он не подавал. Но когда Маргарита проходила мимо, у него чуть-чуть зашевелился кончик хвоста, приоткрылся один ореховый глаз и в спину Марго прозвучало:
--- Ритуля, а молоко у нас еще осталось, или этот… пришелец все уничтожил?
Маргарита вздрогнула, потерла лоб, затем медленно обернулась и увидела, что кот лежит на полу в той же позе, сложив лапки на груди и ухмыляясь. Она посмотрела молча на лежащего кота, пожала плечами и двинулась на запах кофе, словно крыса за дудочкой.
Запах кофе усиливался. Маргарита выглянула на кухню и застыла соляным столпом на пороге. Увы, вчерашний вечер не был сном. На плите дымился свежесваренный кофе. Это был плюс. В качестве минуса на столе стоял вечерний пришелец с напряженной физиономией. Самое ужасное, что на его плечах балансировал еще один ушастый, в таких же полосатых штанах и сапожках с бубенчиками, похожий на первого, словно брат-близнец.
Если бы не более наглая рожа второго, Маргарита подумала бы, что у нее спросонья двоится в глазах. Хрупкая пирамида угрожающе покачивалась, сразу напомнив Рите пионерлагерное детство. Целью их экзерсисов была хозяйкина синяя чашка с огромным оранжевым цветком, стоящая на полке. И… Звонко и жалобно дзенькнула разлетевшаяся на мелкие осколки чашка и двойным «бух-бух» раскатились орехами акробаты-неудачники, задев заодно по дороге и джезву с кофе, победно хлюпнувшуюся на нежно-голубые обои. Негодование подействовало на Маргариту как нашатырь.
— Эт-то еще что такое? Ты что, вознамерился сюда весь свой клан перетащить? — Маргарита размахивала перед носом у бедного брауни обломком с ручкой от бывшей чашки и хватала ртом воздух , — Ты… ты… вы…
Маккримонс Четвертый только жалобно взирал снизу вверх, потирая коленку, второй же персонаж скалился с глумливой рожей школьника, только что удачно пристроившего кнопку на стул учительнице географии.
— Маргариточка, да не волнуйтесь вы так уж, что разбитая чашка!? «…Черепки разбитого ковша»… У некоторых вот жизнь – сплошные осколки, и ничего… мы ж как лучше хотели: кофе вам приготовить… Ах, какой право, конфуз приключился, — протянул Четвертый, явно страдающий слабостью к витиеватому слогу. И совсем сникая, тихо добавил, упрямо терзая память великого Шекспира: «Веду я счет потерянному мной, и ужасаюсь вновь потере каждой…»
— Это у тебя-то жизнь в осколках? Ты совсем неплохо устроился, еще и братца своего приволок, — зыркнула в сторону двойника Рита.
— Я не братец, я — Берик-он-Тунд Дамфрис Брауни Пятнадцатый, — с важностью молвил второй, отставив ногу и выпятив грудь, так что вроде даже стал значительно выше ростом.
— Ого! — только и смогла проговорить Маргарита. — Ладно, видно кофе с утра мне уже не светит. Придется сходить за сливками, может, сытые вы будете меньше шкодить.
«Где один, там и два, проживем как-нибудь все вместе», — словно о приблудившихся котятах, думала Маргарита, одеваясь и вздыхая. К порогу приплыл Эрик, провожая хозяйку. На морде его застыло выражение полной обреченности. Он молча смотрел, как собирается хозяйка, вторя ей вздохами.
— Не расстраивайся, Кошкин, может, они просто погостить, а? --- изъявила слабую надежду Маргарита, —. Я быстро, только съезжу в издательство, а то Татка меня не простит, если я сегодня не сдам работу. А ты проследи, чтобы они не разнесли дом.
Эрик терпеть не мог, когда Маргарита называла его Кошкиным, но в этот раз смирился перед лицом общей опасности в лице парочки ушастых пришельцев.
III глава
Маргарита вышла из дома, потянула носом легкий свежий ветерок с далекой реки, заблудившийся между старинными домами с затейливой лепниной; словно испуганный щенок, метавшийся вдоль причудливых подъездов и арок, и в конце концов затихший в темной зелени огромных каштанов.
Ноги сами вынесли ее в старый парк, где в этот ранний час было безлюдно, где так славно и вкусно дышалось пронзительно прохладным утренним воздухом, где так празднично дрожали лимонные солнечные пятна на глухом изумруде травы, где истошно свистели синицы, разбуженные солнцем и весной, по веткам метались линялые белки, и где так хорошо было приводить в порядок мысли и нервы.
Маргарита побродила пустыми аллеями, покормила белок и синиц, посмотрела на вечное зеркало реки, блестевшее где-то далеко и внизу, еще чуть-чуть побродила, чувствуя, как жизнь обретает некую ясность и покой.
«В конце концов, немного домовых в доме никому не повредит. Особенно, если рассматривать их, как домашних животных. По вечерам будем вместе пить чай со сливками и болтать. И всё у нас наладится», — совсем уже повеселела она, поправила на плече тяжеленную папку с рисунками и решительно зашагала по улице.
Внушительное серое здание издательства громадой возвышалось в центре оживленного проспекта. Маргарита привычно прицелилась, сгруппировавшись со своей необъятной папкой, и с первого разу вписалась в одну из ячеек вертящейся двери. Дверь была необыкновенной — высотой метра три, но разделенная на четыре узких вертикальный сектора, в каждом из которых проскальзывал только один посетитель, все это с угрожающей скоростью вращалось, отсекая всякие поползновения просочиться вовнутрь здания легкомысленным парочкам и, упаси Боже, компаниям. Это мрачное великолепие завершалось будочкой с монументальной теткой в стеганой куртке и ушанке, стерегущей еще одну вертушку. Маргарита, внутренне подобравшись, пискнула тетке пароль, честно посмотрела ей в глаза, озвучивая свою фамилию, и затрусила через огромный вестибюль к лифту, ускоряя движение.
По лестницам, словно в ильфопетровском «Геркулесе», сновали, бойко цокая каблуками, сотрудницы издательства с какими-то листочками и папочками, топая тяжело ногами, передвигались типографские дядьки в комбинезонах, плавно перемещались главреды с усталыми глазами и в галстуках, пугливой рысью носились многочисленные авторы и авторицы, растерянно прижимающие к груди свои творения.
В коридоре смешивался привычный аромат типографской краски и ванильный дурман пирожков из издательского буфета, разбавленный кофейными нотами.
Маргарита толкнула массивную дверь с табличкой «Главный художник» и задом просочилась в кондиционированную прохладу, держа обеими руками свою папку.
Татка сидела где-то далеко, у основания необъятного, словно адмиральский линкор, стола; поверх компьютера виднелась только белокурая макушка. На стук двери из-за монитора блеснули Таткины очки и засветилась радостной улыбкой Таткина физиономия.
— Наконец-то! Ну давай, показывай скорее, — нетерпеливо топталась Татка, горя глазами.
Марго вытащила из папки оригиналы, разложила их на полированных просторах стола и замерла, потупив глазки. На самом большом листе красовалась надпись «Британские сказки», под которой в арочном окошке сидел длинноухий крошка-брауни в полосатых штанишках и красных остроносых сапожках с бубенчиками, играющий на волынке.
— Как всегда, гениально, — удовлетворенно заключила Татка. — Ну что, по кофейку? — Но, поймав тоскливый Маргаритин взгляд, осеклась и с удивлением уставилась на подругу.
— Да что с тобой, перетрудилась, что ли?
— Они там сидят, — вздохнула Маргарита.
— Кто «они» и где «там»?
— Брауни. У меня дома.
Татка с жалостью посмотрела на Марго и тоже вздохнула:
— У меня есть коньяк.
— Не надо мне коньяка. Я серьезно. Вчера вечером один появился, а утром — второй. Они разбили мою любимую чашку. А Эрик заговорил.
На Таткином лице жалость сменилась ужасом. Маргарита сидела на краешке стула и изучала знакомый гористый пейзаж на акварели над столом.
— На море хочется…
— Вот-вот. На море и поезжай. Прямо завтра. Тебе нужно сменить обстановку. И вообще, перестань работать по ночам, а то еще и не такое почудится. Немедленно отправляйся в Коктебель, подышишь морским воздухом, позагораешь... Там сейчас мало народу и цветет лаванда. Ты же всегда хотела поехать в Коктебель на цветущую лаванду! Давай прямо сейчас закажем тебе билеты, а, Ритуль?
Татка ринулась к компьютеру и одновременно схватила телефон. Да так и застыла: с телефоном в одной руке и мышью — в другой.
Маргарита в дверях обернулась и извиняющимся тоном протянула:
— Таточка, мне пора домой, они же голодные, им сливки надо купить. И не смотри на меня с таким ужасом. Я обещаю тебе поехать на море. Попозже. Когда созреет шиповник.
По дороге домой Маргарита завернула в соседний супермаркет.
Она долго бродила между рядами, пока рядом не возник паренек-продавец с обтекаемым лицом, преисполненным предупредительности.
— Вам что-нибудь посоветовать? Могу я чем-нибудь вам помочь? — его лицо выражало апогей внимания.
«Интересно,если я попрошу у него совета в вопросах кормления домовых, что будет с его лицом?» — но вслух только поблагодарила и ретировалась с пакетом сливок. Побросав в корзинку еще каких-то продуктов, Маргарита заспешила к выходу, ибо ее воображение услужливо нарисовало картину разгромленной квартиры и голодных ушастых гостей, сидящих на руинах.
Продолжение следует...
Денис Маркелов # 25 августа 2012 в 21:16 +1 | ||
|
Марина Дементьева # 18 января 2013 в 23:20 +2 | ||
|
Альфия Умарова # 3 февраля 2013 в 13:56 0 |
Наталия Казакова # 3 февраля 2013 в 21:34 +1 |
Марочка # 8 февраля 2013 в 02:55 0 | ||||
|
Марина Дементьева # 8 февраля 2013 в 15:10 0 | ||
|
Марочка # 19 февраля 2013 в 14:04 0 | ||
|
Наталия Казакова # 19 февраля 2013 в 14:30 +1 |
Марочка # 21 февраля 2013 в 04:41 0 | ||
|
Наталия Казакова # 21 февраля 2013 в 19:57 +1 | ||
|
0 # 27 марта 2013 в 07:20 0 |
Наталия Казакова # 3 октября 2014 в 19:09 0 | ||
|
Наталия Казакова # 3 октября 2014 в 19:09 0 | ||
|
Наталья Золотых # 31 июля 2015 в 19:57 0 | ||
|