ГлавнаяПрозаЛитературная критикаКритические статьи → Чистота и могущество нашего языка.

Чистота и могущество нашего языка.

12 апреля 2015 - николай кучумов
-Литературный и разговорный язык, смешивать непозволительно и кощунственно! 
-Не надо в литературу примешивать  язык , гопников ,извозчиков ,всякой твари подзаборной !
-Что -бы уничтожить нацию ,надо уничтожить её язык! Вот этим сейчас и занимаются!
-Москва -Петушки и прочая подобная , должны сжигаться , дети не должны это видеть и читать ,надо проводить дезинфекцию общества, сознания  людей.
-Грузин один , который правил страной , которого сейчас хулят во всю , занимался пять часов ,что -бы выступит на семь минут, пред народом, во время начала войны.Уважал человек , язык страны и народа которым правит, не хотел опозориться .
-Был другой генсек,потом стал президент СССР, тот знаток грамотной речи ,другой президент , пьяница,тот вообще ни-бе ни- ме , понимаешь .А они ведь были разрушители .Больная голова и всё тело больное и страдает, правитель -голова нации , народ части тела .Внедри безграмотного правителя и народ будет безграмотен и  ,бестолковый .Язык -кровь нации.В кровь гадости добавлять нельзя, а то весь организм погибнет.
-Отвратительно когда , язык начинают подстраивать под иностранцев , вернее иностранных голодранцев.Во Франции, один деятель предложил убрать не  читаемые гласные-это, для освоения языка ,иностранными голодранцами которые поселились во Франции, им не удобно , понимаете -ли,язык осваивать.Мы учили и ни чего и мысли не было поменять что -то .В нашей стране , было предложение ,писать слово-парашют как парашут и  пр .слова .По принципу: как слышится так и пишется .А всё почему?Всякой швали , трудно его усвоить.НЕТ! вот пусть берут как, есть и учат , а не ходят со своим уставом! Хорошо ,что реформа не прошла!   Хвала Всевышнему!
-В нашей стране в 1917 году язык был изменён и при чём очень жутко ,считай кастрирован! Столько букв было в нашем языке которыми разные слова обозначались а звучали одинаково.То и богатство было языка!
-Читаешь сейчас как иностранцы переводят классиков , сталкиваются со старыми словами которые сейчас значат другое.Вот например:Война и Мир-War end Peace  или Белорус у них whiteruss.Люди пытаются перевести то, с чем не имеют представления .Как уже писал ранее ,в нашем языке было много букв которые обозначали разное а слова звучали одинаково.Надо писать :War and Society а Белорус-Freeruss.
-да не в одном языке нет столько склонений , такой гибкости! один Датчанин услышал:-куда едешь ? да не кудыч -дороги не будет! что даже составил толковый словарь Русского языка! 
-Кто узнал того датчанина ? Владимир Даль ! Я не пишу про одного метиса и одного шотландца!Уважали и ценили язык наш.

© Copyright: николай кучумов, 2015

Регистрационный номер №0282560

от 12 апреля 2015

[Скрыть] Регистрационный номер 0282560 выдан для произведения: -Литературный и разговорный язык, смешивать непозволительно и кощунственно! 
-Язык гопников, извозщиков и пр . это одно
 
Рейтинг: +2 594 просмотра
Комментарии (2)
Лана Берестянская # 14 апреля 2015 в 01:50 0
Вспоминается фильм "шырли - мырли" невольно! Помнишь, как Любовь Полищук играла иностранку? Русский сказал "Глаз на жопу натяну! ". Она стала осмысливать "Глааз на джопа... Натянуть... "! smile
Николай Гольбрайх # 18 апреля 2015 в 23:57 0
50ba589c42903ba3fa2d8601ad34ba1e super c0137