ГлавнаяПрозаКрупные формыПовести → Амалий и его лохматый друг, Глава 14

Амалий и его лохматый друг, Глава 14

2 февраля 2017 - Getera Volshebnaya
Глава четырнадцатая: Услужили!
 
   Ночи расширились, день, понятно, сужается, когда Амалию удалось подготовить театральное действо по комедии Аристофана. Женские роли подготовил референт префекта Лиис, остальное досталось Амалию. Перед этим Марулл поведал мальчику биографии римских императоров Тиберия и ныне здравствующего Калигулы, остановившись на интересном свойстве последнего: ничего не воспринимать всерьёз. Заинтересован Амалий в этих историях был хотя бы потому, что ни в Иоппии, ни в Иерусалиме даже имя Калигулы было неизвестно, разве что римским легионерам, да и то при условии, что они были родом с другой стороны Средиземного моря. Поначалу Амалий стеснялся подробным знанием представленной пьесы, так как лейтмотивом её была сексуальная забастовка, но потом разошёлся, помогая Лиису разыгрывать женские роли, в основном, Лисистраты. Имя это с греческого переводится: стоп! войне. По ходу пьесы Лисистрата увлекла женщин Греции того времени спрятаться в афинском Акрополе с лозунгом: пока мужчины не замирятся, не делить с ними ложе любви, не позволять касаться женского тела. В Афинах, таким образом, остаются женщины и старики со старухами, пока мужчины воюют. Не выдержали воины длительного воздержания – выбросили белые флаги. На их дипломатическом рауте появляется Лисистрата, пленяя парламентёров умом и красотой. Мужчины благодаря этой блестящей женщине идут на взаимные уступки и возвращаются к своим жёнам, которые славословят мудрую идею Лисистраты. Сей спектакль Амалий завершает цитатой из Горация: если сосед твой горит, беда и тебе угрожает – переведя её на арамейский и греческий, на котором велось действо аристофановской комедии. Больше всех аплодировали обоим секретарям Марулл и его младшая дочь. Пауза. Ещё одна цитата из Горация на трёх языках, да такая точная, что референту и его помощнику после длительных аплодисментов пришлось представить несколько диалогов из Гомера. Веселились все, даже тётушка Ве.
 
 
 

 

© Copyright: Getera Volshebnaya, 2017

Регистрационный номер №0373830

от 2 февраля 2017

[Скрыть] Регистрационный номер 0373830 выдан для произведения: Глава четырнадцатая: Услужили!
 
   Ночи расширились, день, понятно, сужается, когда Амалию удалось подготовить театральное действо по комедии Аристофана. Женские роли подготовил референт префекта Лиис, остальное досталось Амалию. Перед этим Марулл поведал мальчику биографии римских императоров Тиберия и ныне здравствующего Калигулы, остановившись на интересном свойстве последнего: ничего не воспринимать всерьёз. Заинтересован Амалий в этих историях был хотя бы потому, что ни в Иоппии, ни в Иерусалиме даже имя Калигулы было неизвестно, разве что римским легионерам, да и то при условии, что они были родом с другой стороны Средиземного моря. Поначалу Амалий стеснялся подробным знанием представленной пьесы, так как лейтмотивом её была сексуальная забастовка, но потом разошёлся, помогая Лиису разыгрывать женские роли, в основном, Лисистраты. Имя это с греческого переводится: стоп! войне. По ходу пьесы Лисистрата увлекла женщин Греции того времени спрятаться в афинском Акрополе с лозунгом: пока мужчины не замирятся, не делить с ними ложе любви, не позволять касаться женского тела. В Афинах, таким образом, остаются женщины и старики со старухами, пока мужчины воюют. Не выдержали воины длительного воздержания – выбросили белые флаги. На их дипломатическом рауте появляется Лисистрата, пленяя парламентёров умом и красотой. Мужчины благодаря этой блестящей женщине идут на взаимные уступки и возвращаются к своим жёнам, которые славословят мудрую идею Лисистраты. Сей спектакль Амалий завершает цитатой из Горация: если сосед твой горит, беда и тебе угрожает – переведя её на арамейский и греческий, на котором велось действо аристофановской комедии. Больше всех аплодировали обоим секретарям Марулл и его младшая дочь. Пауза. Ещё одна цитата из Горация на трёх языках, да такая точная, что референту и его помощнику после длительных аплодисментов пришлось представить несколько диалогов из Гомера. Веселились все, даже тётушка Ве.
 
 
 

 
 
Рейтинг: 0 276 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!