По-настоящему оценить
масштабы бедствия, то есть величину и внушительность предоставленных в наше
распоряжение апартаментов, нам удалось, только выйдя на свежий воздух. Запрокинув
голову, стоять было невероятно тяжело, но по-другому разглядеть балкон, на
котором мы только что мило, по-семейному встретились, не представлялось
возможным. Изнутри башня не казалась такой уж огромной, а издалека все эти
постройки мне вообще игрушечки напоминали. Егор даже попытался обойти её
кругом, считая шаги, но сбился со счёту.
Мы решили двинуться на
прогулку по территории клуба пешим строем, тем более, что погодка стояла
превосходная, день был в разгаре, а на обед нас ожидали в ресторане
«кнес-башни», до которой не сложно было и дотопать, попутно догуливая почти
созревший аппетит.
Наше жилище располагалось посередине
второй линии, если бы мы проехали еще метров 500, то обнаружили бы там еще одну
башню, такой же высоты (и, предположительно, той же категории сервиса). Однако,
нам следовало переместиться на третью, центральную линию, чтобы попасть в
ресторан.
– Вы только прекратите
церемонии, – развел руками в стороны Джон, – здесь всё для вас, для вашего
удовольствия. Здесь по газонам не только ходят, бегают и прыгают, – подмигнул
он детям, – но и ездят на чем душа пожелает, а между подъездными лучами как раз
и кроется всё самое интересное. Вот, кстати, познакомьтесь, к нам идет старина
Тим, он вам быстро все растусует, что у нас тут к чему.
Со стороны центральной
аллеи к нам действительно приближался приземистый, коренастый мужчина средних
лет, одетый в легкий тренировочный костюм, под которым авторитетно бугрились
мышцы как минимум чемпиона по вольной борьбе в средней весовой категории. Короткая
стрижка не позволяла назвать его брюнетом, широкая улыбка на лице и сетка
мелких морщинок в уголках светлых глаз выдавали в нем балагура и любимца
компании. Он дружелюбно поздоровался со всеми, поинтересовался, как мы
устроились и определились ли с дальнейшими планами, коротко переговорил с «шефом»,
после чего предложил прогуляться для начала по ближайшему к месту нашей
дислокации сектору парка.
Он излучал некую спокойную
уверенность, тембр голоса был ненавязчиво, по-отечески непререкаем, что я
спокойно доверила ему общение с сыном, который моментально проникся к нему
уважением, и они быстро нашли общий язык. Алисе тоже импонировало общение, она
наконец-то нашла человека, который был не настолько взрослый, как родители, и
которого можно было без лишнего стеснения порасспросить обо всех удивительных
вещах, встреченных ею за минувшее утро.
– Тим женат уже с десяток
лет, но детей им все никак Бог не даёт, – поделился со мной Джон, когда новообретенные
друзья-приятели немного отдалились от нас. – Они с женой здесь живут постоянно,
Тим занимается встречей гостей и нянчится с детьми постарше. Карина возится с
младшими детками, у нас в «кнес-башне» что-то типа детского сада, чтобы не
мешали родителям полноценно отдыхать.
– А кто у тебя здесь обычно
квартируется? – задал вопрос Алексей. – Судя по размаху, такая башенка не на
четверых, явно, рассчитана, или же тут категория сервиса куда как выше
пятизвездочного? В нашем гараже как минимум пять солидных машинок поместится, а
в итоге – одни мы? – Меня эти вопросы тоже очень интересовали, и их было
столько, что с трудом удавалось себя сдерживать, чтобы не завалить ими хозяина
отеля.
– Сервис у нас модульный,
позже расскажу в деталях, – опередил меня жестом Джон. – Каждую башню мы к
приезду гостей индивидуально наполняем антуражем, вы уже успели заметить, вероятно?
Кстати, Лада, детка, как тебе рояль, как звук?
Я только глазами захлопала:
как, разве не в каждой башне… Хотя, да, глупо, в каждой башне Steinway,
какая же я наивная!
– То есть, в других башнях
иначе? – замешкавшись, переспросила я.
– Максимально, башня может
принять четыре совершенно незнакомые между собой пары. Хотя у нас такое бывает
редко: в основном здесь проводят время, свободное от службы, мои сотрудники,
коллеги и подчинёные, от рядового служащего до коммерческого партнера холдинга.
Понятно, что при размещении учитываются ранги и степень знакомства друг с
другом, но иногда бывает трудно угодить в плане обстановки и атмосферы общей
зоны отдыха, тогда мы предоставляем, как в вашем случае, башню в полное
распоряжение.
– А максимально возможное
наполнение отеля при единовременном заселении? – снова подал голос Алексей?
– Максимально? – Джон
засмеялся, – Максимально – неограниченно! Бывает, ребята приезжают, охрана, вне
дежурства, девочек привозят… Тише-тише, ишь, уже брови сдвинула, – попытался
урезонить Джон первую волну просыпающегося во мне шторма. – Такие вещи всегда
согласовываются, чтобы на территории не было семейных с детьми, во-первых,
во-вторых, им предоставляются всегда самые отдаленные башни, ресторан
доставляет еду в номера, а выходы из башни контролируются местной службой
безопасности. Так что эксцессов не было ни одного. Да и попробуй они только! –
Джон отмахнулся от этой мысли весело и как-то даже беспечно.
– И как же они размещаются
в четырех номерах? – не унималась я.
– Дорогая моя, где четыре –
там и восемь, я же говорю – модульный сервис, патент между прочим! – гордо
ухмыльнулся Женька. – Долго объяснять, да и пришли мы уже, собсстно!
[Скрыть]Регистрационный номер 0217920 выдан для произведения:
1.7.
По-настоящему оценить
масштабы бедствия, то есть величину и внушительность предоставленных в наше
распоряжение апартаментов, нам удалось, только выйдя на свежий воздух. Запрокинув
голову, стоять было невероятно тяжело, но по-другому разглядеть балкон, на
котором мы только что мило, по-семейному встретились, не представлялось
возможным. Изнутри башня не казалась такой уж огромной, а издалека все эти
постройки мне вообще игрушечки напоминали. Егор даже попытался обойти её
кругом, считая шаги, но сбился со счёту.
Мы решили двинуться на
прогулку по территории клуба пешим строем, тем более, что погодка стояла
превосходная, день был в разгаре, а на обед нас ожидали в ресторане
«кнес-башни», до которой не сложно было и дотопать, попутно догуливая почти
созревший аппетит.
Наше жилище располагалось посередине
второй линии, если бы мы проехали еще метров 500, то обнаружили бы там еще одну
башню, такой же высоты (и, предположительно, той же категории сервиса). Однако,
нам следовало переместиться на третью, центральную линию, чтобы попасть в
ресторан.
– Вы только прекратите
церемонии, – развел руками в стороны Джон, – здесь всё для вас, для вашего
удовольствия. Здесь по газонам не только ходят, бегают и прыгают, – подмигнул
он детям, – но и ездят на чем душа пожелает, а между подъездными лучами как раз
и кроется всё самое интересное. Вот, кстати, познакомьтесь, к нам идет старина
Тим, он вам быстро все растусует, что у нас тут к чему.
Со стороны центральной
аллеи к нам действительно приближался приземистый, коренастый мужчина средних
лет, одетый в легкий тренировочный костюм, под которым авторитетно бугрились
мышцы как минимум чемпиона по вольной борьбе в средней весовой категории. Короткая
стрижка не позволяла назвать его брюнетом, широкая улыбка на лице и сетка
мелких морщинок в уголках светлых глаз выдавали в нем балагура и любимца
компании. Он дружелюбно поздоровался со всеми, поинтересовался, как мы
устроились и определились ли с дальнейшими планами, коротко переговорил с «шефом»,
после чего предложил прогуляться для начала по ближайшему к месту нашей
дислокации сектору парка.
Он излучал некую спокойную
уверенность, тембр голоса был ненавязчиво, по-отечески непререкаем, что я
спокойно доверила ему общение с сыном, который моментально проникся к нему
уважением, и они быстро нашли общий язык. Алисе тоже импонировало общение, она
наконец-то нашла человека, который был не настолько взрослый, как родители, и
которого можно было без лишнего стеснения порасспросить обо всех удивительных
вещах, встреченных ею за минувшее утро.
– Тим женат уже с десяток
лет, но детей им все никак Бог не даёт, – поделился со мной Джон, когда новообретенные
друзья-приятели немного отдалились от нас. – Они с женой здесь живут постоянно,
Тим занимается встречей гостей и нянчится с детьми постарше. Карина возится с
младшими детками, у нас в «кнес-башне» что-то типа детского сада, чтобы не
мешали родителям полноценно отдыхать.
– А кто у тебя здесь обычно
квартируется? – задал вопрос Алексей. – Судя по размаху, такая башенка не на
четверых, явно, рассчитана, или же тут категория сервиса куда как выше
пятизвездочного? В нашем гараже как минимум пять солидных машинок поместится, а
в итоге – одни мы? – Меня эти вопросы тоже очень интересовали, и их было
столько, что с трудом удавалось себя сдерживать, чтобы не завалить ими хозяина
отеля.
– Сервис у нас модульный,
позже расскажу в деталях, – опередил меня жестом Джон. – Каждую башню мы к
приезду гостей индивидуально наполняем антуражем, вы уже успели заметить, вероятно?
Кстати, Лада, детка, как тебе рояль, как звук?
Я только глазами захлопала:
как, разве не в каждой башне… Хотя, да, глупо, в каждой башне Steinway,
какая же я наивная!
– То есть, в других башнях
иначе? – замешкавшись, переспросила я.
– Максимально, башня может
принять четыре совершенно незнакомые между собой пары. Хотя у нас такое бывает
редко: в основном здесь проводят время, свободное от службы, мои сотрудники,
коллеги и подчинёные, от рядового служащего до коммерческого партнера холдинга.
Понятно, что при размещении учитываются ранги и степень знакомства друг с
другом, но иногда бывает трудно угодить в плане обстановки и атмосферы общей
зоны отдыха, тогда мы предоставляем, как в вашем случае, башню в полное
распоряжение.
– А максимально возможное
наполнение отеля при единовременном заселении? – снова подал голос Алексей?
– Максимально? – Джон
засмеялся, – Максимально – неограниченно! Бывает, ребята приезжают, охрана, вне
дежурства, девочек привозят… Тише-тише, ишь, уже брови сдвинула, – попытался
урезонить Джон первую волну просыпающегося во мне шторма. – Такие вещи всегда
согласовываются, чтобы на территории не было семейных с детьми, во-первых,
во-вторых, им предоставляются всегда самые отдаленные башни, ресторан
доставляет еду в номера, а выходы из башни контролируются местной службой
безопасности. Так что эксцессов не было ни одного. Да и попробуй они только! –
Джон отмахнулся от этой мысли весело и как-то даже беспечно.
– И как же они размещаются
в четырех номерах? – не унималась я.
– Дорогая моя, где четыре –
там и восемь, я же говорю – модульный сервис, патент между прочим! – гордо
ухмыльнулся Женька. – Долго объяснять, да и пришли мы уже, собсстно!
Юлия! 104 просмотра - и ни одного комментария! Почему? Может быть потому, что наверху, в аннотации неправильно написано? О чём здесь идёт речь? Если это "женский" роман (ничего не имею против), то так и надо сказать. Там, наверху. Для женского романа написано хорошо, прекрасная деталировка, но и читателя необходимо правильно сориентировать и он, читатель, придёт. Но, в любом случае, требуется действие, которого я до сих пор не вижу. Где драка? Где измена? Где безоглядная любовь? Мне кажется, что бездеятельное описание слишком затянуто. Как бы там ни было, но сейчас не девятнадцатый век и темп жизни стал гораздо стремительнее. Мне кажется, что писатель должен писать для читателя, а не для самого себя. Мне кажется, что если произведение несколько сократить, то оно только выиграет. Как говорил Роден (по смыслу, а не на точность цитирования) - берёте кусок мрамора и отсекаете лишнее.
Спасибо Вам, Валерий, за ценные замечания! Возможно, Вы и правы, что деталям уделяется излишне пристальное внимание, однако, все и каждая деталь работает на специфику развития сюжета в дальнейшем, каждая мелочь - штрих и нюанс "кулинарии", которая чуть позже раскроется своим "послевкусием", далеко не женским и не всегда изысканно-приятным, местами даже отнюдь... Медленная раскачка вынужденная, так как тщательно моделируется общество, которого в природе нет, и надеюсь, что человечество не допустит появления его в натуральную величину!... хотя многие его черты наблюдаются в последнее время все сильнее, что не может не удручать и не тревожить автора...
А комментарии мне пишут, больше в личную почту, поскольку некоторые вещи тяжело обсуждать вслух...
Да и роман еще полностью не опубликован, так что главные интриги впереди...
Юлия, извините, но не соглашусь. Замедление не имеет оправданий. Описания можно добавить и потом: там штрих, здесь штрих... В результате - рельефный образ и динамичный сюжет. Я понимаю, что переделывать поздно и вряд ли имеет смысл, но это же не последнее произведение.
Конечно же, не соглашайтесь! Я вовсе не задавалась целью Вас в чем-то переубедить! Позже будет как раз странно отвлекаться на детали, тем более что первая глава излагается от имени автора-женщины, с соответствующей стилистикой... В романе несколько повествующих лиц: женщина, мужчина, девушка, ребенок - у каждого своя особенность воспринимать окружающие события, свой тип освоения реальности, своя манера "письма"...