[Скрыть]
Регистрационный номер 0054073 выдан для произведения:
Непридуманная история о том, как я чуть не стал баснописцем
В один из октябрьских вечеров 1993-го года сидя за своим письменным столом, я был увлечённо занят переводом какого-то текста с латышского языка, не помню уже точно какого автора, и какое именно произведение я переводил, но осталось в памяти предложение, над которым я тогда бился. Дословно перевести на русский язык не доставило особых хлопот: «Старушка мелкими торопливыми шагами побежала к двери и быстрым плачущим голосом что-то тихо говорила». Ясно, что так оставлять было нельзя, хотя вроде бы всё понятно, и описанную ситуацию легко себе представить. И всё же как-то это звучало не по-русски.
В этот момент в комнату влетел сын-второклассник и озадачил меня ещё больше:
- В школе нам дали задание сочинить и выучить к завтрашнему дню басню.
- Может быть не сочинить и выучить, а просто выучить? – с осторожностью выразил я сомнение...
- Нет! Сочинить, а потом выучить наизусть к завтрашнему дню! – стоял на своём отпрыск.
- Но такого не может быть! Ты что-то путаешь… Или учитель думает, что в каждой семье есть свой дедушка Крылов?
Сын ничего не ответил и убежал в другую комнату по своим делам. Я снова склонился над неподдающимся предложением. Голова соображала туго. «Неужели и впрямь – сочинить и выучить? – сверлила мозг мысль. – Фантастика какая-то!»
Вошла жена, я передал ей наш разговор с сыном. Она, к моему удивлению, ничуть не смутилась:
- Ну и помоги ему, напиши…
-Но я же не Эзоп, не Лафонтен, не Крылов и не Сергей Михалков! Es neprotu!– завершил фразу я почему-то по-латышски. – Я не умею!
- Они тоже когда-то не умели… - получил от неё в ответ.
Жена вышла. Поняв, что сегодня из-за неожиданно возникшей проблемы мне больше не удастся поколдовать над переводом, я, отодвинув в сторону машинку, положил перед собой чистый лист бумаги и мечтательно посмотрел в потолок. Времени оставалось мало, вернее, его почти совсем не оставалось: шёл десятый час вечера. К жене пришла соседка, и они самозабвенно тараторили на кухне. Поднявшись из-за стола и прикрыв дверь в комнату, я стал медленно прохаживаться взад и вперёд. Мысли текли вяло, словно стадо баранов перед загоном на закате дня, меня это слегка раздражало. «Что за тупые учителя, что за бестолковые задания!» - мысленно сокрушался я. - Ну, разве мыслимо! Во втором классе требовать от несчастных школьников корпеть над баснями?! Потом сами удивляются, отчего все психбольницы переполнены…»
Однако, взяв себя в руки, стал рассуждать логически: прежде всего в басне должна быть ярко выражена мораль, это её стержень, на ней держится текст. Возьмём хотя бы вот эту: дела важнее, чем слова. Пусть кто-то взялся что-то сделать, но вместо того, чтобы трудиться проболтал весь день, а тем временем… Ну-ка, ну-ка…
Я склонился над столом и написал: «Три лесоруба дуб взялись срубить…» Как бы там ни было, но минут через десять-пятнадцать из-под моего пера вышло вот это:
Лесорубы и дуб.
Три лесоруба дуб взялись срубить
Полдня вокруг него ходили
Всё думали, судили да рядили
Как лучше и скорей его свалить
Хвалились друг пред другом
Кто более сметлив, а кто сильней
Да чей топор заточен всех острей.
От спора голова пошла их кругом
Проспорили весь день, там месяц пролетел,
За ним и год пронёсся…
Тем временем над лесом дуб вознёсся
Своей вершиной взвился выше туч
Стал необхватен, крепок и могуч!
* * *
Мораль, друзья, здесь такова:
Дела важнее, чем слова!
Перечитал несколько раз, кое-что подправил и отправился на суд первых слушателей. Закончив декламировать, по лицам домашних понял, что сплоховал. Мне намекнули, что написано слишком длинно, нашему мальчику будет трудно запомнить текст, да и по тематике надо бы поближе к школьным проблемам. Хотел было возразить, что, мол, для второклассника написать такую басню не так уж плохо, но сдержался и молча удалился в свою комнату. «Нужно взять пару каких-либо животных, подразумевая под ними учителя и ученика» - пришло мне в голову. После недолгого путешествия по воображаемому зоопарку, выбрал Ворону и Соловья. Через десять минут на бумагу легли такие строки:
Ворона и Соловей
Ворона Соловья учила в школе пенью.
Как только он запел – настал конец её терпенью.
«Ох, замолчи! Ты – бездарь и тупица!
Без голоса и слуха тебе ль у нас учиться?!
Лишь нам, Воронам, послан Божий дар.
Вот, слушай и учись: «Кар-кар, кар-кар, кар-кар!!!»
* * *
Учителей таких и в нашей школе тьма,
Ни пользы нам от них, ни знаний, ни ума!
Закончив писать вторую басню, просмотрел написанное, но не решился зачитывать прилюдно. Отдохнув пять минут принялся за следующее. И вот:
Свинья на конкурсе красоты
На конкурс красоты средь ланей и газелей
Свинья пришла.
Все на неё глазели, давясь от смеха:
«Вот конфуз! Ну, где же талия?! А что за бюст!
Позор на весь Звериный наш Союз!»
* * *
Однако приз Свинья взяла –
В жюри её родня была!
Набравшись храбрости, отправился на кухню. Жена с соседкой стояли в прихожей: соседка уже собиралась уходить. Зачитал оба. По Вороне и Соловью вынесли такой вердикт: учителя оскорбятся и в школе у сына могут быть неприятности. Насчёт третьего опуса деликатно промолчали. Мозг мой завёлся, вдруг появилось желание сочинять и сочинять эти проклятущие басни. Выпил на кухне чаю, на глаза попался таракан, на которого тут же обрушилось грозное и непримиримое оружие – мой тапок. Взглянул на часы-ходики, которые ритмично выстукивали уходящие в прошлое секунды… «Таракан и часы» - вяло шевельнулась под черепной коробкой идея без особой надежды быть осуществлённой … Однако, спустя четверть часа на свет божий явилось следующее:
Таракан и часы.
В настенные часы забрался Таракан,
Он технику любил,
И мог часами
Смотреть на ход их и, усами
Шевеля, о чём-то думать,
Но насмерть был однажды
раздавлен колесáми…
* * *
Не следуй, друг, его примеру,
Будь любопытен, но любопытен в меру!
22-23 октября 1993 г.
На этот раз я никому читать не стал и, переписав плоды своего творчества начисто, со спокойной совестью лёг спать, намереваясь завтра перед уходом на работу вручить их сыну. Взгляд по касательной попал на оставленный мной лист бумаги в каретке пишущей машинки. Ну, разумеется! Как я раньше не догадался! «Старушка шустро засеменила к двери, причитая на ходу». Всё стало на свои места.
На следующий день, по возвращении с работы, первым делом поинтересовался у сына:
- Ну, как дела в школе? К доске вызывали? Какую басню рассказал?
- Никакую… Ты был прав – не сочинять надо было, а просто выучить любую…
Так закончилась эта эпопея с баснями…
Взял я в руки исписанные вчера листки, перечитал, подправил кое-что и положил в папку черновиков.
Прошло тринадцать лет. Работая ведущим инженером-электриком в Издательско-полиграфическом комплексе «Московская правда», рассказал эту историю товарищам по работе. «Да, не может быть! - засомневался один из них. «Ну, сотвори, например, к завтрашнему дню что-нибудь ещё!» Я согласился, и уже в метро набросал в уме, а дома воплотил на бумаге:
Глупый муравей
Однажды глупый Муравей,
Решив отметить день рожденья
И приготовив угощенье,
Созвал к себе домой друзей...
И с той поры, мои друзья,
Никто не видел Муравья.
Куда исчез он – не секрет:
Среди гостей был Муравьед!
***
Чтобы не пропасть как Муравей,
Умейте выбирать друзей!
20 сентября 2006 г.
Вот так я едва не затмил славу великого Крылова!
История эта, как оказалось, получила неожиданное продолжение…
25 февраля 2011 года, в пятницу, сидел я дома в одиночестве. Немного повозился над текстом будущего рассказа о собаке по кличке Гороша, посмотрел французскую кинокомедию с Депардье. Затем, стоя на кухне у окна, смотрел на пасмурный зимний день…
Как это обычно бывает, первые строки пришли на ум сами по себе: Однажды слон зашёл в салон купить мобильный телефон…
Через десять минут вышло то, что вышло:
Слон и телефон
Однажды Слон
Зашёл в салон
Купить мобильный телефон
И Кошка-продавщица
Давай пред ним крутиться
Продукцией хвалиться…
Но вышла боком та затея
Слона скрутила диарея
И в тот же миг его понос
Салон с мобильниками снёс…
***
Мораль, друзья, здесь всем знакома
Уж коли болен - не выходи из дома!
25 февраля 2011 года
Вот теперь, наверное, всё….