Спустя две недели искательница сидела за круглым столом в гостях у господина Буррика – коренастого, местами поседевшего мужчины. Помимо них двоих за столом уже десять минут о своей полезности рассказывал молодой исследователь Грант, имеющий опыт лишь в теории.
Буррик вызвал их обоих, чтобы «расставить все точки над i», и поможет ему в этом загадка и ответ на неё, щедро подаренные отправительницей письма. Она уверила, что подтверждение ответа наниматель увидит лично, своими глазами, уже в Кристальных горах, и его это подцепило.
Грант расправил плечи, рассказывая, как он прочёл десяток учебников и пособий, написанные современниками. Было видно, как сильно он гордится своей базой знаний, что, скорее всего, не спасёт его от нападения дикого духа, или, банально, стаи Светлых*.
Самое занятное, что никто не спрашивал его об этом.
Господин Буррик дождался, пока он закончит, и принялся за понравившуюся ему идею.
— Вот что, юноша.. Лесия натолкнула меня на одну мысль. Если она окажется права, я буду крайне в тебе разочарован, но в экспедицию возьму, как и обещал.
Грант зыркнул на девушку, дёрнув уголок губ вверх. Это что, презрение?Однако же, она никак не отреагировала, с интересом глядя за мимикой учёного.
— Итак.. мне вдруг стало любопытно, что ты знаешь о маскировке кристаллических скорпидов. Мне сказали, что их невозможно заметить невооружённым глазом. Отчего же?
Искательница ехидно улыбнулась. Она не собиралась подставлять хвастуна, а хотела лишь указать, что он не настолько хорош, как говорит.
Она считала, что Буррик легкомыслен и верит почти каждому слову (поэтому нужно было показать ему всю правду), странно, что такое качество в нём сохранилось спустя годы.
Грант на секунду напрягся, а потом едва не засветился, думая, что знает всё, что нужно, чтобы дать чёткий ответ. Конечно, он с радостью поделился всем, чем мог:
— В ученическом пособии учёного Страта говорилось, что скорпиды по своей магической природе имеют предрасположенность к невидимости, а в учебнике... - он всё продолжал.
Лисия то закатывала глаза, то хихикала. Учёный посматривал на неё и делал выводы.
— Грант, мой сладкий, погрязший в теории, Страт никогда не был в тех горах. Если бы ты немножко больше углублялся в биографию писателя, то знал бы, что пособие Страта построение на слухах и только. Сам он в жизни не приближался к кристальным дьяволам, поскольку боялся за свою жизнь.
Юноша напрягся. Он ничего не знал об этом, сразу понятно, но сдаваться не хотел:
— Мидель писал, что скорпиды и вообще кристальные сущности способны менять свою структуру и расплавляться, прячась в лавовых реках!
Исследовательница издевательски хохотнула:
— Сфера биолога Миделя – большие насекомые, иными словами -- он энтомолог. Очень советую побольше узнать о его попытках привлечь большую аудиторию своими фантастическими рассказами.
Грант был раздражён, казалось, он едва сдерживал свой порыв послать эту всезнающую в те самые горы, только в одиночку. Господин Буррик повернулся к говорившей.
— Так в чём тогда суть, мисс? Я и сам чутка запутался.
Алисия глубоко вздохнула, вспоминая весь абсурд, рассказанный юношей.
— Скорпиды никогда не могли расплавляться и тем более, во имя Четверых, становиться невидимыми. Их не видно невооружённым глазом, потому что…
....
Светлые* — это скопления ярких жёлтых и белых светлячков. Зачастую они бывают опасны для одиноких путников. После встречи с такими сущностями тела неподготовленных и незнающих находят в разных местах сжаренными заживо.
[Скрыть]Регистрационный номер 0483091 выдан для произведения:
Спустя две недели искательница сидела за круглым столом в гостях у господина Буррика – коренастого, местами поседевшего мужчины. Помимо них двоих за столом уже десять минут о своей полезности рассказывал молодой исследователь Грант, имеющий опыт лишь в теории.
Буррик вызвал их обоих, чтобы «расставить все точки над i», и поможет ему в этом загадка и ответ на неё, щедро подаренные отправительницей письма. Она уверила, что подтверждение ответа наниматель увидит лично, своими глазами, уже в Кристальных горах, и его это подцепило.
Грант расправил плечи, рассказывая, как он прочёл десяток учебников и пособий, написанные современниками. Было видно, как сильно он гордится своей базой знаний, что, скорее всего, не спасёт его от нападения дикого духа, или, банально, стаи Светлых*.
Самое занятное, что никто не спрашивал его об этом.
Господин Буррик дождался, пока он закончит, и принялся за понравившуюся ему идею.
— Вот что, юноша.. Лесия натолкнула меня на одну мысль. Если она окажется права, я буду крайне в тебе разочарован, но в экспедицию возьму, как и обещал.
Грант зыркнул на девушку, дёрнув уголок губ вверх. Это что, презрение?Однако же, она никак не отреагировала, с интересом глядя за мимикой учёного.
— Итак.. мне вдруг стало любопытно, что ты знаешь о маскировке кристаллических скорпидов. Мне сказали, что их невозможно заметить невооружённым глазом. Отчего же?
Искательница ехидно улыбнулась. Она не собиралась подставлять хвастуна, а хотела лишь указать, что он не настолько хорош, как говорит.
Она считала, что Буррик легкомыслен и верит почти каждому слову (поэтому нужно было показать ему всю правду), странно, что такое качество в нём сохранилось спустя годы.
Грант на секунду напрягся, а потом едва не засветился, думая, что знает всё, что нужно, чтобы дать чёткий ответ. Конечно, он с радостью поделился всем, чем мог:
— В ученическом пособии учёного Страта говорилось, что скорпиды по своей магической природе имеют предрасположенность к невидимости, а в учебнике... - он всё продолжал.
Лисия то закатывала глаза, то хихикала. Учёный посматривал на неё и делал выводы.
— Грант, мой сладкий, погрязший в теории, Страт никогда не был в тех горах. Если бы ты немножко больше углублялся в биографию писателя, то знал бы, что пособие Страта построение на слухах и только. Сам он в жизни не приближался к кристальным дьяволам, поскольку боялся за свою жизнь.
Юноша напрягся. Он ничего не знал об этом, сразу понятно, но сдаваться не хотел:
— Мидель писал, что скорпиды и вообще кристальные сущности способны менять свою структуру и расплавляться, прячась в лавовых реках!
Исследовательница издевательски хохотнула:
— Сфера биолога Миделя – большие насекомые, иными словами -- он энтомолог. Очень советую побольше узнать о его попытках привлечь большую аудиторию своими фантастическими рассказами.
Грант был раздражён, казалось, он едва сдерживал свой порыв послать эту всезнающую в те самые горы, только в одиночку. Господин Буррик повернулся к говорившей.
— Так в чём тогда суть, мисс? Я и сам чутка запутался.
Алисия глубоко вздохнула, вспоминая весь абсурд, рассказанный юношей.
— Скорпиды никогда не могли расплавляться и тем более, во имя Четверых, становиться невидимыми. Их не видно невооружённым глазом, потому что…
....
Светлые* — это скопления ярких жёлтых и белых светлячков. Зачастую они бывают опасны для одиноких путников. После встречи с такими сущностями тела неподготовленных и незнающих находят в разных местах сжаренными заживо.
P.s. Ваши предположения, что же такое умеют скорпиды, из-за чего их сложно заметить?