Инь Ян. Оттенки прошлого. Глава 30
31 марта 2015 -
Анна Магасумова
Анора и Xame
Смерть всегда возможна, даже в мирное время.
(Мэри Джо Патни " Белая роза Шотландии")
На конское ристалище намедни я смотрел
(Н.А.Некрасов)
Счастье — это счастливая случайность
(Ас.Самарканди)
Ночь на привале прошла спокойно. У Аноры не выходила из головы эта чудесная история про брата и сестру, Гелию и Гевера. О том, что они не только встретились, но и каждый нашёл свою любовь.
— Я уверена, что встречу на турнире настоящего рыцаря, — думала Анора. — Только ему я отдам своё сердце.
Утром собрались быстро и отправились в путь. Дорога была лёгкой и спокойной. Кортес мчался на всех парах.
Анора на этот раз переоделась в мужской костюм: чёрные обтягивающие трико, очень похожие на лосины, поверх них кожаные короткие штаны, как шорты, а на тело тунику тёмно-серого цвета.
Волосы, недолго думая, заколола жемчужной застежкой и спрятала под шляпу с не широкими полями. Она стала похожа на юного пажа. Когда Бернадетта увидела свою племянницу, не смогла произнести ни слова, только ахнула от удивления:
-А-а-ах!
А потом замахала руками. Даже Кортес, увидев хозяйку, заржал. Арон и Габор были шокированы видом Аноры. Вэнкель тронул себя за ус и произнёс:
— Хороша!
Девушка нахмурила брови. На что Вэнкель хмыкнул, исправляясь:
— Хорош, хорош!
Кортес будто чувствовал состояние Аноры, ей даже не приходилось его подстегивать,
летел быстрее ветра. За ним еле успевали на своих конях Арон и Габор. Вэнкаль подгонял тройку лошадей, запряженных в карету. Те послушно убыстряли ход.
Через несколько часов были в Люблянах, на месте проведения турнира.
С противоположной стороны прибыл Лемех-Xame. В седле он провёл долгое время, останавливаясь только тогда, когда сил уже не было ни у него, ни у рыжей лошадки Аиши. Она оказалась не только послушной, но и выносливой.
Хотя и говорят, что домашние животные, особенно лошади, чувствуют своих хозяев и к чужим никогда не подойдут, Аиша приняла Лемеха-Хаmе, будто знала давно.
Как и Вулкан, да и Медея, при приближении Xame уткнулись ему мокрыми губами в ладони в поисках сахара. Видимо, всё-таки у них с Лемехом было много общего.
— Запах, — решил Xame.- Животные узнаЮт по запаху. Значит, пахнет от нас одинаково. Как такое может быть?
Ведь он появился у Доры с Сандором совсем недавно, когда отправился на поиски отца и старшего брата.
Тем более, Xame совсем не ожидал, что его примут за родного сына. Но, как оказалось, это биохимия крови, наличие в нём Красного гена М.
Ничего удивительного, ведь Xame попал к потомкам Слава Анн-Аура, то есть к своей дальней родне.
Так, что всё, что не делается, делается не зря. Где был Лемех, Xame не узнает, да это ему совсем было не нужно.
Возможность участия в рыцарском турнире Xame принял как должное и с радостью. Кто из молодых не захочет попробовать свои силы в рыцарском поединке?
Турнир проходил на окраине Люблян. На широком поле разместились разноцветные шатры, украшенные остроконечными пиками, на которых развевались штандарты и гербовые флаги.
Царило оживление. Конюхи, оруженосцы и рыцари, — каждый занимался своим делом. Конюхи проверяли конское снаряжение, чистили лошадей, оруженосцы приводили в порядок оружие.
Рыцари мирно беседовали. Только утром они встретятся друг против друга на ристалище.(1)
Девиз
Важным атрибутом рыцаря был его девиз. Это краткое изречение, выражающее одну из основных черт характера рыцаря, его жизненные принципы и устремления.
Девиз изображался на гербе, печати, доспехах. Многие рыцари имели девизы, которые подчёркивали их смелость, решительность и не только, но и, что особенно, полную самодостаточность и независимость от кого бы то ни было.
Анора читала надписи и удивлялась.
— С такими рыцарями ничего не хочу иметь общего! "Ни себе, ни людям", "Хоть тушей, хоть чучелом", "Не нам, не нам, но имени Твоему...".
— Ну разве эти рыцари чего-то стоят?
Думала девушка.
С противоположной стороны навстречу Аноре шел Лемех-Xame, ведя за собой на привязи Аишу. Он искал место, где можно было привязать лошадь и поставить палатку.
Xame встретил совершенно другие девизы, более благоприятные:
"Иду своей дорогой", "Без страха и упрека", "Другим не стану", "Да будет стыдно тому, кто дурно обо мне подумает".
А вот на гербе у Xame было написано: "Et invenire non cedere" — "Найти и не сдаваться". Это был девиз рода Анн -Аура, его он прочитал как только освоил буквы. А на гербе, естественно, изображение красного медведя.
Анора шла навстречу и читала дальше:
"Делай, что должен, и будь, что будет", "Блаженство в
верности", "Вспоминай меня часто", "Без лести предан".
— Предан-то предан, но кому? Блаженны в верности! — бормотала про себя Анора. — Вспоминаешь, но кого? Делаешь, но что?
Ей стало весело. Всего метров сто оставалось до встречи с Xame. Но тут Анора рассмеялась так громко, что на неё обратил внимание один довольно пожилой рыцарь. Именно у него на гербе она прочитала: "Делай, что должен, и будь, что будет". Он хотел подойти к ней, но к девушке побежали и подхватили под руки её верные "рыцари" Габор и Вэнкаль. Обратились просто:
— Бернадетта вас заждалась.
Анора вздохнула с облегчением, ей не хотелось оставаться один на один с незнакомым, тем более старым, рыцарем.
— Halas vagyol nekeo! Я вам благодарна! Коszonom szepen! Спасибо большое.(2)
Габор и Вэнкаль потянули её в правый край поляны.
Xame услышал звонкий девичий смех, от которого сердце встрепенулось как робкая птица трепещет крыльями перед утренней песней. Он огляделся по сторонам в поисках той, кому принадлежит этот смех, но вокруг были только мужчины.
— Значит, показалось, — решил юноша.
Герб и не только
Каждый феодал, рыцарь желал иметь свой герб – особый знак, по которому его узнавали во время сражения. Герб, который украшал бы его щит, флаг, печать. Гербы получали за заслуги перед королем или доставались в наследство. Со временем гербы появились и у духовных особ, городов, городских организаций и у государств.
Герб Анн-Аура
Герб Анн-Аура
Во время крестовых походов популярными стали нашлемные украшения, украшающие шлем — бурлет и намёт — тканевый валик, обычно 2-х цветный, с пришитым к нему покрывалом, закрывающим заднюю часть шлема. Такие валики предохраняли шлем всадника от перегрева, а его самого от теплового удара. Они стали весьма популярным украшением. Зубчатая кайма намёта — намёк на изрубленные сарацинскими саблями намёты крестоносцев, что означает доблесть и боевой опыт его обладателя.
Другие нашлемные украшения из кожи, расписанные яркими красками и пришнурованные к шлему стали частью герба рыцарей только в конце XIII — начале XIV века, и впоследствии уже являлись обязательной частью герба.
На доспехи надевалась красочная гербовая накидка, на боевого коня — попона с изображениями герба хозяина, на шлем — нашлемное украшение (crest), которое было чисто декоративной деталью, и потому делалось весьма причудливым. Эти накидки стали особенностью турнирных одеяний.
Помимо феодала — участника турнира — в гербовые накидки (табарды) одевалась его прислуга на ристалище — пажи и оруженосцы, иногда его дама сердца могла надеть платье с гербом — аппликацией.
Одежда дам, которую они надевали для турниров, отличалась от обычной парадной одежды лишь некоторыми элементами. Это был платок, шарф, лента, бант или заколка для платья или волос. Даже такой интимный элемеет как подвязка.
Вот так и выявляется эротический момент рыцарского турнира — в ношении предмета одежды возлюбленной дамы, ещё сохранявших аромат её волос или тела.
Возбужденные поединком, дамы дарят рыцарям одну вещь за другой: по окончании турнира они без рукавов и, на удивление, босы.
Да и само окружение турнира представляло собой весьма живописное зрелище. Места в Люблянах, городе, возле которого проводился турнир для всех не хватило, поэтому участники расположились в походных шатрах, которые сами же и привезли, предпочитая их простор тесноте комнат постоялых дворов.
А так как каждый феодал стремился взять с собой сколь возможно больше свиты, чтобы роскошью своего выезда затмить всех вокруг, то к месту проведения турнира стекались реки из людей и повозок изо всех соседних сёл, городов и замков.
Вокруг турнирного поля расстроилось целое поселение из шатров, в которых разместились не только участники турнира, но и зрители благородного происхождения с свитой, слугами и всем необходимым.
Естественно, эта толпа требовала соответствующего обслуживания — и к месту проведения турнира съехались торговцы со всех сторон, устроив ярмарку своих товаров. Это были съестные припасы, одежда, оружие, доспехи, а также лошади и всё необходимое для их обслуживания. Так что рыцарь мог поменять и коня, и приобрести снаряжение для него. Не все рыцари принимали пословицу: "Коней на переправе не меняют". В данном случае, на турнире. А вдруг в самый неподходящий момент захромает? Или противник чем-нибудь накормит? И такое бывало!
Зрелище яркое и очень приятное для жителей города и ближней округи.
Жюст
В ушах Лемеха — Xame ещё долго звучал девичий смех. Наконец, раздался голос герольда:
-Слушайте! Слушайте! Слушайте! Высокочтимые гости! Благородные принцы, графы, бароны, сеньоры и рыцари! От имени судей довожу до вашего сведения: турнир состоится завтра в полдень. В час дня судьи объявят имя Червоной Дамы, которая выберет своего рыцаря. Именно он будет под её защитой на всём протяжении турнира. И вступит в последний поединок с победителем.
Звучный голос раздавался гулким эхом над четырёхугольной формой ристалища, обнесенного деревянным барьером.
Скамейки, ложи, палатки для зрителей ещё были пустыми и слышимость была очень хорошая.
Неподалеку в это время шел поединок молодых рыцарей, только недавно получивших звание «жюте». И поединок назывался жюст (от англ. "joust") — поединок на копьях.
Лемех-Hame наблюдал за тем, как совсем ещё мальчишки старались выбить противника из седла, не упав самому, либо преломить своё копье о щит другого рыцаря.
Затем началось конное состязание молодых рыцарей — бескровное сражение, то есть имитация. Победители взяли побежденных противников в плен, отняли у них оружие и коней, заставив заплатить выкуп.
Лемех-Хаме видел, как совсем ещё мальчишка, только что ставший рыцарем, упал с коня и чуть не плачет от досады. Но ничего не поделаешь!
Жюст был предвестником основного состязания. В этот день проводились и состязания юных оруженосцев (так называемые eprouves, vepres du tournoi) — на том же, заранее приготовленном турнирном поле, тоже с безопасным оружием.
Все участники тщательно готовились к турниру, главной их целью было поразить не только противников мужеством, храбростью и ловкостью, но и, прежде всего, зрителей своим внешним видом.
Рыцари и оруженосцы — старались одеться для турнира как можно ярче и красивее. Чем необычнее было снаряжение, тем больше на него обращали внимание: рога на шлемах или яркие перья на копьях.
Не отставали и зрители. Они тоже одевались по последней моде. Итак, турнир был не только демонстрацией рыцарской доблести, но и своеобразным показом последней моды в одежде, доспехах и оружии.
Парад и Месса
Турнир начался с парада рыцарей. Дамы присматривались и выбирали себе поклонника.
Обычно дама дарила понравившемуся рыцарю элемент своей одежды — перчатку, платок, ленту, украшавшую волосы.
Редко какой рыцарь оставался без благосклонности дам. И развевались на шлемах и доспехах цветные ленты и яркие платки, чем-то напоминавшие воздушные шарики, которые появились значительно позже.
После парада наступало время для открытия турнира. На устроенном заранее алтаре местный священник вместе с другими духовными лицами, прибывшими сюда, начал торжественную мессу.
— С благословения Божия начинается всякое дело, тем более настоящее. Таковым будет и турнир рыцарей, вступающих в поединок на силу, храбрость и ловкость.
После окончания мессы участники турнира, которые молились наравне со всеми, сели на лошадей и выстроились в колонну из 2-х всадников в ряд, чтобы таким образом въехать на ристалище на глаза зрителей.
Рыцарей сопровождали жонглеры, а во главе — герольды и судьи турнира вместе с почетным судьей (chevalier d'honneur), избранным заблаговременно.
La Mercy des Dames
Почетный судья служил посредником между присутствующими дамами и участвующими в турнире рыцарями. Как только он был избран, к нему подходили судьи турнира в сопровождении двух красивейших дам и вручали ему головное дамское украшение — некое подобие бурлета с намётом.
Он привязывал украшение к своему копью и не снимал его в продолжение всего турнира. Если во время боя дамы замечали, что кто-либо из участников в турнире слишком ослабевал, они поручали почетному судье вступиться за него. Дамский посредник спускал на такого рыцаря украшение своего копья, и никто уже не осмеливался тронуть этого рыцаря.
Самый чепец назывался поэтому дамской милостью (la Mercy des Dames). И это было действительно милостью в то время, когда на турнире легко можно было получить тяжёлые раны. Судьи турнира должны были иметь при себе белые шесты выше их роста, чтобы по ним можно было их узнать.
Турнир
Датчанин гневным взглядом окинул чужака
Коням всадили шпоры наездники в бока
Во вражий щит нацелясь, склонились копья их,
И Людегаст встревожился, хоть был могуч и лих.
С разбега сшиблись кони и на дыбы взвились,
Потом друг мимо друга как ветер понеслись.
Бойцы их повернули и съехались опять,
Чтоб счастья в схватке яростной мечами попытать.
Врага ударил Зигфрид, и дрогнула земля.
Столбом взметнулись искры над шлемом короля,
Как будто кто-то рядом большой костер зажег,
Бойцы друг друга стоили: взять верх никто не мог...(3)
Анора только ахала, а вот Бернадетта от страха закрывала глаза и усиленно обмахивала себя веером. Тут лицо её покрылось румянцем. В одном из рыцарей она узнала Агасиона, недавно сватавшегося к Аноре.
— Мой рыцарь- победитель! — закричала Бернадетта.
Анора удивлённо посмотрела на тетушку. Та смутилась, захлопала ресницами и, вздохнув, с чувством, пробормотала:
— Победил Агасион! Мой рыцарь!
Тут внимание Аноры отвлек рыцарь в серебряных латах. Даже в тяжелом снаряжении он казался стройным и ловким. Лошадь под ним тоже пришлась Аноре по душе. Мы знаем, что это была Аиша.
— Вот подружка моему Кортесу!
Это начался поединок рыцарей в легком весе. Анора была в восторге.
— Серебряный рыцарь! Как легко он движется, будто с лошадью одно целое, — думала девушка.
Противник был подвержен. Как иначе?
В это время зазвучали фанфары и раздался громкий голос герольда.
— Турнир окончен! Победителей в нашем турнире двое! В старшей возрастной категории победа досталась Агасиону Альеро. Среди молодых рыцарей, выступавших впервые победителем стал Лемеш Анн-Аура.
Агасион и Лемех-Xame получили награды. Агасиону достался конь венгерской породы, а Xame получил парчовую накидку для Аиши и тяжелый булатный меч.
Победители кроме того имели право выбрать царицу бала и королеву красоты. Кто кого выбирает, решил жребий: из закрытого сундука рыцари должны были вытащить одну из роз. Если роза красная — значит выбирает царицу, если белая — королеву.
Первым подошёл Агасион. Это был черноволосый крупный мужчина.
— Сколько металла пошло на кольчугу! Ого-го! — думала Анора.
А Бернадетта смотрела на Агасиона восхищением.
— Она ведь ещё не старая, — рассуждала Анора, — надеюсь, будет счастливой! И я тоже! Не сомневаюсь!
Агасион достал красную розу.
— Итак, Агасион Альеро выбирает царицу бала, — провозгласил герольд.
Агасион с красной розой в руках прошёл мимо расположенных вдоль ристалища почетных лож зрителей турнира. Рыцарь подошел к Бернадетте и протянул ей розу. Женщина смутилась, лицо её слегка покраснело, но она быстро взяла себя в руки и приняла розу.
Бернадетта в ответ дала Агасиону свой алый шарф. Рыцарь поцеловал ей руку и произнёс:
"Я покорно благодарю Вас, милая Бернадетта за честь, оказаннуую мне: вы приняли мою розу, хотя могли отказать. Я повинуюсь Вам легко, души моей царице, не только царице бала. Я буду выполнять обязанности вашего защитника и покровителя. Я постараюсь не допускать ошибок."
Затем герольд повязал алый шарф Бернадетты на конец копья. Подняв его высоко, он пронёс его вдоль ристалища.
Королева красоты
Лемех-Xame вытащил белую розу. Все зрители замерли, каждая девушка, женщина надеялась, что её выберут королевой красоты. Лемех-Xame не торопился, тем самым нагнетая обстановку.
Он медленно прошествовал мимо трибун, вглядываясь в лица прекрасных дам.
— Все женщины красивы по-своему, — в этом Xame убеждать не надо было. — Есть просто неоценённые!
Наконец он увидел знакомое лицо. Именно эту девушку называл Любляной и представлял в своих мечтах. Это была Анора.
Лемех-Xame протянул ей белую розу со словами:
— Как белая роза красива, чиста,
Так милая дева прекрасна, юна!
Избрать королевою красоты
Тебя я решил, ведь красивая ты!
Анора была несказанно рада, ведь именно этот рыцарь ей сразу понравился.
— Как вас зовут, красавица? Я Лемех или Xame.
— Лемеш? Я Анора Орсос.
— Лемеш так Лемеш, — согласился Лемех-Xame. — Я простой странствующий рыцарь из Словении, родом из Анкарана. Вы моя королева, королева красоты, Анора Орсос!
Анора и Лемех провели вместе целый вечер. Они разговаривали. У них нашло много общих тем.
Лемех или Лемеш, теперь уже всё равно, рассказал о славных делах рыцарей во Франции и Святой Земле.
Они с Анорой поклялись друг другу в вечной верности. Время пролетело незаметно. Все вокруг веселились и танцевали. Анора с Лемешем, Бернадетта со своим рыцарем Агасионом.
Турнир и бал закончился. Пришло время бросать перчатку. Так благородные дамы благодарили рыцарей за участие в турнире и за приглашение на бал. Бросила свою перчатку и Анора. Лемех- Xame поднял её с земли, поднёс с губам, вдыхая нежный аромат. Перчатка благоухала розой.
— Моя Анора — как настоящая роза!
Лемех- Xame укрепил перчатку на своём шлеме. В это время Бернадетта отвлекла внимание Аноры и она потеряла Лемеша из виду. Так же как и Лемеш.
Многие дамы, как и рыцари, возвращались к себе домой не одни. Бернадетта приняла предложение руки и сердца от Агасиона.
— Я согласна! — дала она ответ покорителю своего сердца.- Только доставлю домой племянницу. Да поставлю в известность племянника. А там и за свадьбу!
Ждать тяжело, но этого стоит
Неизвестность — самая мучительная из всех пыток
(Альфред де Мюссе)
Несколькими неделями позже...
Анора с турнира вернулась сама не своя. Она рассказала брату обо всём, что с ней случилось и о встрече с чужестранным рыцарем.
— Мы поклялись друг другу в верности! — сообщила она. — Только за Лемеша я выйду замуж!
Анора была настроена решительно.
Бертран принял этот внезапный выбор сестры с двойственным чувством.
— Моя неприступная сестрёнка влюбилась! Холодная красавица растаяла от нахлынувших чувств.Но с другой стороны, — думал он, — не хотелось бы породниться с безвестным искателем приключений.
Он ничего не сказал Аноре, и очень переживал, что его сестрёнка страдает.
Лучи солнца не могли проникнуть в замок, где царил мрак. Анора укрылась в своей комнате. Она ждала возвращения своего рыцаря. Ей снились сны, которым, как ей казалось, не суждено было сбыться.
Сны были красочные, цветные. Анора на Кортесе, Лемеш на Аише мчались по дороге вдоль пшеничного поля. Золотистые колосья ходили волнами под голубым небом. Птицы пели, ярко светило солнце. Душа звенела от счастья. Но внезапно всё заканчивалось и Анора просыпалась в слезах.
"Когда сильно чего-то ждёшь, даже песчинки в песочных часах падают с грохотом"
(Константин Филенко)
В замке, перед тем как попасть в Анкаран в образе странствующего рыцаря побывал венгерский король Иштван. Он оставил небольшую книжицу персидского поэта, своего современника, Мухаммеда ибн Али Ас Самарканди (4).
Эта книга, инкрустированная небольшими рубинами, в кожаном переплетёте он привёз из Константинополя. Попала она в библиотеку византийского императора Мануила Комнина с подарками из Персии.
Ас Самарканди перевёл на фарси древнейший памятник персидско-таджикской литературы "Симбад-наме"("Книга о Симбаде"), где содержатся много умных мыслей и выражений, ставших афоризмами.
"Афоризмы — гранёные талантом бриллианты мыслей"
(Аль Фернис)
В Бледе нашелся монах, который по приказу Бертрана не только перевёл многие афоризмы Самарканди с фарси на словенский язык, но и написал новую книгу, мало чем отличавшуюся от оригинала: коричневый кожаный переплёт, серебряная застёжка, правда рубины были мелкими, но они располагались по краям книги.
Как-то Анора в глубокой тоске бродила по замку и забрела в библиотеку. Там она увидела новую книгу и заинтересованно стала читать.
— "Из всех несправедливостей судьбы разлука для сердца страшней всего".
Прочитав эти строки влюблённая девушка горько вздохнула.
— Ах, как верно! А вот это:
"Imago heaven sramotne prakse -
Radost videl njen propad" -
"Есть у небес постыдный обычай -
Радость увидев, её погубить".
— Получается судьба, нас соединив, сама же и развела.
Пальцы Аноры касались пергамента, ощущали небольшую шероховатость. Но это нисколько её не раздражало. Она была увлечена стихами персидского поэта:
Если вдруг сердцам влюблённых
Суждено соединиться,
То немедля весть об этом
По земле распространится.
— Да, на турнире в Люблянах все присутствующие поняли, что мы с Лемешем влюблены.
Анора читала дальше:
Потому что редко можно
Два такие сердца встретить,
Ведь блаженное сиянье
Чаще людям только снится.(4)
А сны были чудесными! Анора однажды даже увидела свою свадьбу в замке, окруженном зеленым, просто сказочным лесом. Она не знала, что это замок в Анкаране.
А в другом сне у них с Лемешем родились близнецы — мальчики Тадей и Тимотей.(5)
Просыпаться становилось всё труднее и труднее.
— Неужели мы так и не встретимся?
От тоски и разочарования Анора слегла. Врач уже предполагал наихудшее…
Долгожданная встреча
В разлуке расстояние изменяется не километрами, а днями
(Юрий Татаркин)
Однажды громкий звук труб раздался над долиной перед замком Блед.
Небольшая процессия показалась на дороге. Развевались яркие знамена, тем самым давая понять, что едут с миром. Бертран сам вышел поприветствовать прибывших гостей.
Это были Лемех-Xame, Сандор, Георгий и ещё несколько рыцарей из Анкарана. Xame побывал и у Сандора с Дорой, и дома. Анна, Мартин и Милан не заметили, что появился настоящий Xame.
Только Аника хитро посмотрела на старшего брата и произнесла:
— Тi si nazai! Ты вернулся! Cakal sem na vas! Я так долго ждала тебя! Ampak dragi je bildober Xame.Но другой Xame был хорошим.
Xame пока ничего не понял. Только обратил внимание, что Аника научилась выговаривать букву "р".
Хайме же в это время уже покинул Анкаран, но домой ещё не вернулся. Он должен был раскрыть смысл и назначение Инь и Ян. Где он оказался, мы узнаем чуть позже, а пока вернёмся в замок Блед.
Итак, оглядев Лемеха- Xame, Бертран интуитивно понял, что прибывший герцог — тот самый таинственный рыцарь, полюбившийся Аноре. Вид гостя был торжественно- просящим.
— Приехал свататься! — подумал Бертран.
Лемех — Xame внимательно присмотрелся к Бертрану. Гордое, волевое лицо, на котором выделялись голубые глаза в обрамлении густых, тёмных ресниц.
— Глаза! Такие же как у моей любимой Аноры. Она каким-то неуловимым образом похожа на брата.
Действительно, было много общего между Анорой и Бертраном, и не только чисто внешне. Прежде всего, походка. Ровная, прямая спина. Расправленные плечи, подбородок несколько приподнят.
Правда, Бертран ступал величественно, как подобало его положению, а Анора порхала, как бабочка, легко и воздушно. Хотя последнее время она передвигалась как тень.
Лемех — Xame был не намного старше Бертрана, положение у них было равным, поэтому он обратился к брату Аноры на "ты":
— Прошу тебя, иди к сестре и скажи, что приезжий герцог Анн-Аура просит её руки. Но не говори, что я и есть тот рыцарь, которому она дала клятву любви и верности несколько месяцев назад.
— Хорошо! — ответил Бертран.
Прежде чем идти к Аноре, он обратился к сопровождавшим Лемеха-Xame:
— Уважаемые гости! Прошу вас, располагайтесь за столом, отведайте наши кушанья. Вы проголодались с дороги, а потом вас проводят в ваши комнаты отдыхать.
Бертран отправился к сестре, гости же сели за стол. Действительно, дорога была дальняя, Лемех-Xame так торопился, что даже ночью не останавливались передохнуть. Даже коней кормили на ходу, привязав к шеям мешки с травой и соломой. А Аиша, лошадь Лемеха — Xame, словно знала, что мчится не только к Аноре, но и к её возлюбленному коню Кортесу.
За столом было шумно, все ели и громко разговаривали, довольные, что наконец-то оказались на месте. Не ел только Лемех — Xame, сделал только несколько глотков воды. И когда он уже измучился от ожиданий и предчувствий, вернулся Бертран и сказал:
— Моя сестра благодарит герцога Анн-Аура за его предложение, но говорит, что она помолвлена с другим женихом — странствующим рыцарем.
Тогда Лемех- Xame вытащил перчатку, брошенную Анорой, и сказал:
— Покажи перчатку сестре и скажи ей, что в свите герцога есть один бедный странствующий рыцарь, который шлёт сей залог.
Едва услышав это, Анора встала и поспешила в зал. Там встретил её Лемех- Xame.
Вдруг колючий туман
Озарил яркий свет,
Я вдали разглядела
Родной силуэт,
Ты поймал мою руку
И к сердцу прижал,
Испарилась трясина,
Закончен кошмар,
Я очнулась в кольце
Сильных, ласковых рук,
Наши чувства...
Надёжный спасательный круг.(6)
(1) ристалище — используется для обозначения арены, места для проведения не только конных, площадь для конных состязаний, а также гимнастических и иных состязаний. Само рыцарское состязание. Ристалище — от старорусского ристать, двигаться, бегать, ездить.
(2) на венгерском языке
(3) поэма XIII в. "Песнь о Нибелунгах"
(4) Мухаммед ибн Али ибн Мухаммад ибн Аль Хасен аз Закири -аль Катиб Ас.Самарканди — персидский поэт XII века
(5) словенские мужские имена: Тадей — мужественный, великодушный; Тимотей — гордость Божья
(6) Мария Кондакова
Музыка Люлли
[Скрыть]
Регистрационный номер 0280386 выдан для произведения:
Тут внимание Аноры отвлек рыцарь в серебряных латах. Даже в тяжелом снаряжении он казался стройным и ловким. Лошадь под ним тоже пришлась Аноре по душе. Мы знаем, что это была Аиша.
Анора и Xame
Смерть всегда возможна, даже в мирное время.
(Мэри Джо Патни " Белая роза Шотландии")
На конское ристалище намедни я смотрел
(Н.А.Некрасов)
Счастье — это счастливая случайность
(Ас.Самарканди)
Ночь на привале прошла спокойно. У Аноры не выходила из головы эта чудесная история про брата и сестру, Гелию и Гевера. О том, что они не только встретились, но и каждый нашёл свою любовь.
— Я уверена, что встречу на турнире настоящего рыцаря, — думала Анора. — Только ему я отдам своё сердце.
Утром собрались быстро и отправились в путь. Дорога была лёгкой и спокойной. Кортес мчался на всех парах.
Анора на этот раз переоделась в мужской костюм: чёрные обтягивающие трико, очень похожие на лосины, поверх них кожаные короткие штаны, как шорты, а на тело тунику тёмно-серого цвета.
Волосы, недолго думая, заколола жемчужной застежкой и спрятала под шляпу с не широкими полями. Она стала похожа на юного пажа. Когда Бернадетта увидела свою племянницу, не смогла произнести ни слова, только ахнула от удивления:
-А-а-ах!
А потом замахала руками. Даже Кортес, увидев хозяйку, заржал. Арон и Габор были шокированы видом Аноры. Вэнкель тронул себя за ус и произнёс:
— Хороша!
Девушка нахмурила брови. На что Вэнкель хмыкнул, исправляясь:
— Хорош, хорош!
Кортес будто чувствовал состояние Аноры, ей даже не приходилось его подстегивать,
летел быстрее ветра. За ним еле успевали на своих конях Арон и Габор. Вэнкаль подгонял тройку лошадей, запряженных в карету. Те послушно убыстряли ход.
Через несколько часов были в Люблянах, на месте проведения турнира.
С противоположной стороны прибыл Лемех-Xame. В седле он провёл долгое время, останавливаясь только тогда, когда сил уже не было ни у него, ни у рыжей лошадки Аиши. Она оказалась не только послушной, но и выносливой.
Хотя и говорят, что домашние животные, особенно лошади, чувствуют своих хозяев и к чужим никогда не подойдут, Аиша приняла Лемеха-Хаmе, будто знала давно.
Как и Вулкан, да и Медея, при приближении Xame уткнулись ему мокрыми губами в ладони в поисках сахара. Видимо, всё-таки у них с Лемехом было много общего.
— Запах, — решил Xame.- Животные узнаЮт по запаху. Значит, пахнет от нас одинаково. Как такое может быть?
Ведь он появился у Доры с Сандором совсем недавно, когда отправился на поиски отца и старшего брата.
Тем более, Xame совсем не ожидал, что его примут за родного сына. Но, как оказалось, это биохимия крови, наличие в нём Красного гена М.
Ничего удивительного, ведь Xame попал к потомкам Слава Анн-Аура, то есть к своей дальней родне.
Так, что всё, что не делается, делается не зря. Где был Лемех, Xame не узнает, да это ему совсем было не нужно.
Возможность участия в рыцарском турнире Xame принял как должное и с радостью. Кто из молодых не захочет попробовать свои силы в рыцарском поединке?
Турнир проходил на окраине Люблян. На широком поле разместились разноцветные шатры, украшенные остроконечными пиками, на которых развевались штандарты и гербовые флаги.
Царило оживление. Конюхи, оруженосцы и рыцари, — каждый занимался своим делом. Конюхи проверяли конское снаряжение, чистили лошадей, оруженосцы приводили в порядок оружие.
Рыцари мирно беседовали. Только утром они встретятся друг против друга на ристалище.(1)
Девиз
Важным атрибутом рыцаря был его девиз. Это краткое изречение, выражающее одну из основных черт характера рыцаря, его жизненные принципы и устремления.
Девиз изображался на гербе, печати, доспехах. Многие рыцари имели девизы, которые подчёркивали их смелость, решительность и не только, но и, что особенно, полную самодостаточность и независимость от кого бы то ни было.
Анора читала надписи и удивлялась.
— С такими рыцарями ничего не хочу иметь общего! "Ни себе, ни людям", "Хоть тушей, хоть чучелом", "Не нам, не нам, но имени Твоему...".
— Ну разве эти рыцари чего-то стоят?
Думала девушка.
С противоположной стороны навстречу Аноре шел Лемех-Xame, ведя за собой на привязи Аишу. Он искал место, где можно было привязать лошадь и поставить палатку.
Xame встретил совершенно другие девизы, более благоприятные:
"Иду своей дорогой", "Без страха и упрека", "Другим не стану", "Да будет стыдно тому, кто дурно обо мне подумает".
А вот на гербе у Xame было написано: "Et invenire non cedere" — "Найти и не сдаваться". Это был девиз рода Анн -Аура, его он прочитал как только освоил буквы. А на гербе, естественно, изображение красного медведя.
Анора шла навстречу и читала дальше:
"Делай, что должен, и будь, что будет", "Блаженство в
верности", "Вспоминай меня часто", "Без лести предан".
— Предан-то предан, но кому? Блаженны в верности! — бормотала про себя Анора. — Вспоминаешь, но кого? Делаешь, но что?
Ей стало весело. Всего метров сто оставалось до встречи с Xame. Но тут Анора рассмеялась так громко, что на неё обратил внимание один довольно пожилой рыцарь. Именно у него на гербе она прочитала: "Делай, что должен, и будь, что будет". Он хотел подойти к ней, но к девушке побежали и подхватили под руки её верные "рыцари" Габор и Вэнкаль. Обратились просто:
— Бернадетта вас заждалась.
Анора вздохнула с облегчением, ей не хотелось оставаться один на один с незнакомым, тем более старым, рыцарем.
— Halas vagyol nekeo! Я вам благодарна! Коszonom szepen! Спасибо большое.(2)
Габор и Вэнкаль потянули её в правый край поляны.
Xame услышал звонкий девичий смех, от которого сердце встрепенулось как робкая птица трепещет крыльями перед утренней песней. Он огляделся по сторонам в поисках той, кому принадлежит этот смех, но вокруг были только мужчины.
— Значит, показалось, — решил юноша.
Герб и не только
Каждый феодал, рыцарь желал иметь свой герб – особый знак, по которому его узнавали во время сражения. Герб, который украшал бы его щит, флаг, печать. Гербы получали за заслуги перед королем или доставались в наследство. Со временем гербы появились и у духовных особ, городов, городских организаций и у государств.
Герб Анн-Аура
Герб Анн-Аура
Во время крестовых походов популярными стали нашлемные украшения, украшающие шлем — бурлет и намёт — тканевый валик, обычно 2-х цветный, с пришитым к нему покрывалом, закрывающим заднюю часть шлема. Такие валики предохраняли шлем всадника от перегрева, а его самого от теплового удара. Они стали весьма популярным украшением. Зубчатая кайма намёта — намёк на изрубленные сарацинскими саблями намёты крестоносцев, что означает доблесть и боевой опыт его обладателя.
Другие нашлемные украшения из кожи, расписанные яркими красками и пришнурованные к шлему стали частью герба рыцарей только в конце XIII — начале XIV века, и впоследствии уже являлись обязательной частью герба.
На доспехи надевалась красочная гербовая накидка, на боевого коня — попона с изображениями герба хозяина, на шлем — нашлемное украшение (crest), которое было чисто декоративной деталью, и потому делалось весьма причудливым. Эти накидки стали особенностью турнирных одеяний.
Помимо феодала — участника турнира — в гербовые накидки (табарды) одевалась его прислуга на ристалище — пажи и оруженосцы, иногда его дама сердца могла надеть платье с гербом — аппликацией.
Одежда дам, которую они надевали для турниров, отличалась от обычной парадной одежды лишь некоторыми элементами. Это был платок, шарф, лента, бант или заколка для платья или волос. Даже такой интимный элемеет как подвязка.
Вот так и выявляется эротический момент рыцарского турнира — в ношении предмета одежды возлюбленной дамы, ещё сохранявших аромат её волос или тела.
Возбужденные поединком, дамы дарят рыцарям одну вещь за другой: по окончании турнира они без рукавов и, на удивление, босы.
Да и само окружение турнира представляло собой весьма живописное зрелище. Места в Люблянах, городе, возле которого проводился турнир для всех не хватило, поэтому участники расположились в походных шатрах, которые сами же и привезли, предпочитая их простор тесноте комнат постоялых дворов.
А так как каждый феодал стремился взять с собой сколь возможно больше свиты, чтобы роскошью своего выезда затмить всех вокруг, то к месту проведения турнира стекались реки из людей и повозок изо всех соседних сёл, городов и замков.
Вокруг турнирного поля расстроилось целое поселение из шатров, в которых разместились не только участники турнира, но и зрители благородного происхождения с свитой, слугами и всем необходимым.
Естественно, эта толпа требовала соответствующего обслуживания — и к месту проведения турнира съехались торговцы со всех сторон, устроив ярмарку своих товаров. Это были съестные припасы, одежда, оружие, доспехи, а также лошади и всё необходимое для их обслуживания. Так что рыцарь мог поменять и коня, и приобрести снаряжение для него. Не все рыцари принимали пословицу: "Коней на переправе не меняют". В данном случае, на турнире. А вдруг в самый неподходящий момент захромает? Или противник чем-нибудь накормит? И такое бывало!
Зрелище яркое и очень приятное для жителей города и ближней округи.
Жюст
В ушах Лемеха — Xame ещё долго звучал девичий смех. Наконец, раздался голос герольда:
-Слушайте! Слушайте! Слушайте! Высокочтимые гости! Благородные принцы, графы, бароны, сеньоры и рыцари! От имени судей довожу до вашего сведения: турнир состоится завтра в полдень. В час дня судьи объявят имя Червоной Дамы, которая выберет своего рыцаря. Именно он будет под её защитой на всём протяжении турнира. И вступит в последний поединок с победителем.
Звучный голос раздавался гулким эхом над четырёхугольной формой ристалища, обнесенного деревянным барьером.
Скамейки, ложи, палатки для зрителей ещё были пустыми и слышимость была очень хорошая.
Неподалеку в это время шел поединок молодых рыцарей, только недавно получивших звание «жюте». И поединок назывался жюст (от англ. "joust") — поединок на копьях.
Лемех-Hame наблюдал за тем, как совсем ещё мальчишки старались выбить противника из седла, не упав самому, либо преломить своё копье о щит другого рыцаря.
Затем началось конное состязание молодых рыцарей — бескровное сражение, то есть имитация. Победители взяли побежденных противников в плен, отняли у них оружие и коней, заставив заплатить выкуп.
Лемех-Хаме видел, как совсем ещё мальчишка, только что ставший рыцарем, упал с коня и чуть не плачет от досады. Но ничего не поделаешь!
Жюст был предвестником основного состязания. В этот день проводились и состязания юных оруженосцев (так называемые eprouves, vepres du tournoi) — на том же, заранее приготовленном турнирном поле, тоже с безопасным оружием.
Все участники тщательно готовились к турниру, главной их целью было поразить не только противников мужеством, храбростью и ловкостью, но и, прежде всего, зрителей своим внешним видом.
Рыцари и оруженосцы — старались одеться для турнира как можно ярче и красивее. Чем необычнее было снаряжение, тем больше на него обращали внимание: рога на шлемах или яркие перья на копьях.
Не отставали и зрители. Они тоже одевались по последней моде. Итак, турнир был не только демонстрацией рыцарской доблести, но и своеобразным показом последней моды в одежде, доспехах и оружии.
Парад и Месса
Турнир начался с парада рыцарей. Дамы присматривались и выбирали себе поклонника.
Обычно дама дарила понравившемуся рыцарю элемент своей одежды — перчатку, платок, ленту, украшавшую волосы.
Редко какой рыцарь оставался без благосклонности дам. И развевались на шлемах и доспехах цветные ленты и яркие платки, чем-то напоминавшие воздушные шарики, которые появились значительно позже.
После парада наступало время для открытия турнира. На устроенном заранее алтаре местный священник вместе с другими духовными лицами, прибывшими сюда, начал торжественную мессу.
— С благословения Божия начинается всякое дело, тем более настоящее. Таковым будет и турнир рыцарей, вступающих в поединок на силу, храбрость и ловкость.
После окончания мессы участники турнира, которые молились наравне со всеми, сели на лошадей и выстроились в колонну из 2-х всадников в ряд, чтобы таким образом въехать на ристалище на глаза зрителей.
Рыцарей сопровождали жонглеры, а во главе — герольды и судьи турнира вместе с почетным судьей (chevalier d'honneur), избранным заблаговременно.
La Mercy des Dames
Почетный судья служил посредником между присутствующими дамами и участвующими в турнире рыцарями. Как только он был избран, к нему подходили судьи турнира в сопровождении двух красивейших дам и вручали ему головное дамское украшение — некое подобие бурлета с намётом.
Он привязывал украшение к своему копью и не снимал его в продолжение всего турнира. Если во время боя дамы замечали, что кто-либо из участников в турнире слишком ослабевал, они поручали почетному судье вступиться за него. Дамский посредник спускал на такого рыцаря украшение своего копья, и никто уже не осмеливался тронуть этого рыцаря.
Самый чепец назывался поэтому дамской милостью (la Mercy des Dames). И это было действительно милостью в то время, когда на турнире легко можно было получить тяжёлые раны. Судьи турнира должны были иметь при себе белые шесты выше их роста, чтобы по ним можно было их узнать.
Турнир
Датчанин гневным взглядом окинул чужака
Коням всадили шпоры наездники в бока
Во вражий щит нацелясь, склонились копья их,
И Людегаст встревожился, хоть был могуч и лих.
С разбега сшиблись кони и на дыбы взвились,
Потом друг мимо друга как ветер понеслись.
Бойцы их повернули и съехались опять,
Чтоб счастья в схватке яростной мечами попытать.
Врага ударил Зигфрид, и дрогнула земля.
Столбом взметнулись искры над шлемом короля,
Как будто кто-то рядом большой костер зажег,
Бойцы друг друга стоили: взять верх никто не мог...(3)
Анора только ахала, а вот Бернадетта от страха закрывала глаза и усиленно обмахивала себя веером. Тут лицо её покрылось румянцем. В одном из рыцарей она узнала Агасиона, недавно сватавшегося к Аноре.
— Мой рыцарь- победитель! — закричала Бернадетта.
Анора удивлённо посмотрела на тетушку. Та смутилась, захлопала ресницами и, вздохнув, с чувством, пробормотала:
— Победил Агасион! Мой рыцарь!
Тут внимание Аноры отвлек рыцарь в серебряных латах. Даже в тяжелом снаряжении он казался стройным и ловким. Лошадь под ним тоже пришлась Аноре по душе. Мы знаем, что это была Аиша.
— Вот подружка моему Кортесу!
Это начался поединок рыцарей в легком весе. Анора была в восторге.
— Серебряный рыцарь! Как легко он движется, будто с лошадью одно целое, — думала девушка.
Противник был подвержен. Как иначе?
В это время зазвучали фанфары и раздался громкий голос герольда.
— Турнир окончен! Победителей в нашем турнире двое! В старшей возрастной категории победа досталась Агасиону Альеро. Среди молодых рыцарей, выступавших впервые победителем стал Лемеш Анн-Аура.
Агасион и Лемех-Xame получили награды. Агасиону достался конь венгерской породы, а Xame получил парчовую накидку для Аиши и тяжелый булатный меч.
Победители кроме того имели право выбрать царицу бала и королеву красоты. Кто кого выбирает, решил жребий: из закрытого сундука рыцари должны были вытащить одну из роз. Если роза красная — значит выбирает царицу, если белая — королеву.
Первым подошёл Агасион. Это был черноволосый крупный мужчина.
— Сколько металла пошло на кольчугу! Ого-го! — думала Анора.
А Бернадетта смотрела на Агасиона восхищением.
— Она ведь ещё не старая, — рассуждала Анора, — надеюсь, будет счастливой! И я тоже! Не сомневаюсь!
Агасион достал красную розу.
— Итак, Агасион Альеро выбирает царицу бала, — провозгласил герольд.
Агасион с красной розой в руках прошёл мимо расположенных вдоль ристалища почетных лож зрителей турнира. Рыцарь подошел к Бернадетте и протянул ей розу. Женщина смутилась, лицо её слегка покраснело, но она быстро взяла себя в руки и приняла розу.
Бернадетта в ответ дала Агасиону свой алый шарф. Рыцарь поцеловал ей руку и произнёс:
"Я покорно благодарю Вас, милая Бернадетта за честь, оказаннуую мне: вы приняли мою розу, хотя могли отказать. Я повинуюсь Вам легко, души моей царице, не только царице бала. Я буду выполнять обязанности вашего защитника и покровителя. Я постараюсь не допускать ошибок."
Затем герольд повязал алый шарф Бернадетты на конец копья. Подняв его высоко, он пронёс его вдоль ристалища.
Королева красоты
Лемех-Xame вытащил белую розу. Все зрители замерли, каждая девушка, женщина надеялась, что её выберут королевой красоты. Лемех-Xame не торопился, тем самым нагнетая обстановку.
Он медленно прошествовал мимо трибун, вглядываясь в лица прекрасных дам.
— Все женщины красивы по-своему, — в этом Xame убеждать не надо было. — Есть просто неоценённые!
Наконец он увидел знакомое лицо. Именно эту девушку называл Любляной и представлял в своих мечтах. Это была Анора.
Лемех-Xame протянул ей белую розу со словами:
— Как белая роза красива, чиста,
Так милая дева прекрасна, юна!
Избрать королевою красоты
Тебя я решил, ведь красивая ты!
Анора была несказанно рада, ведь именно этот рыцарь ей сразу понравился.
— Как вас зовут, красавица? Я Лемех или Xame.
— Лемеш? Я Анора Орсос.
— Лемеш так Лемеш, — согласился Лемех-Xame. — Я простой странствующий рыцарь из Словении, родом из Анкарана. Вы моя королева, королева красоты, Анора Орсос!
Анора и Лемех провели вместе целый вечер. Они разговаривали. У них нашло много общих тем.
Лемех или Лемеш, теперь уже всё равно, рассказал о славных делах рыцарей во Франции и Святой Земле.
Они с Анорой поклялись друг другу в вечной верности. Время пролетело незаметно. Все вокруг веселились и танцевали. Анора с Лемешем, Бернадетта со своим рыцарем Агасионом.
Турнир и бал закончился. Пришло время бросать перчатку. Так благородные дамы благодарили рыцарей за участие в турнире и за приглашение на бал. Бросила свою перчатку и Анора. Лемех- Xame поднял её с земли, поднёс с губам, вдыхая нежный аромат. Перчатка благоухала розой.
— Моя Анора — как настоящая роза!
Лемех- Xame укрепил перчатку на своём шлеме. В это время Бернадетта отвлекла внимание Аноры и она потеряла Лемеша из виду. Так же как и Лемеш.
Многие дамы, как и рыцари, возвращались к себе домой не одни. Бернадетта приняла предложение руки и сердца от Агасиона.
— Я согласна! — дала она ответ покорителю своего сердца.- Только доставлю домой племянницу. Да поставлю в известность племянника. А там и за свадьбу!
Ждать тяжело, но этого стоит
Неизвестность — самая мучительная из всех пыток
(Альфред де Мюссе)
Несколькими неделями позже...
Анора с турнира вернулась сама не своя. Она рассказала брату обо всём, что с ней случилось и о встрече с чужестранным рыцарем.
— Мы поклялись друг другу в верности! — сообщила она. — Только за Лемеша я выйду замуж!
Анора была настроена решительно.
Бертран принял этот внезапный выбор сестры с двойственным чувством.
— Моя неприступная сестрёнка влюбилась! Холодная красавица растаяла от нахлынувших чувств.Но с другой стороны, — думал он, — не хотелось бы породниться с безвестным искателем приключений.
Он ничего не сказал Аноре, и очень переживал, что его сестрёнка страдает.
Лучи солнца не могли проникнуть в замок, где царил мрак. Анора укрылась в своей комнате. Она ждала возвращения своего рыцаря. Ей снились сны, которым, как ей казалось, не суждено было сбыться.
Сны были красочные, цветные. Анора на Кортесе, Лемеш на Аише мчались по дороге вдоль пшеничного поля. Золотистые колосья ходили волнами под голубым небом. Птицы пели, ярко светило солнце. Душа звенела от счастья. Но внезапно всё заканчивалось и Анора просыпалась в слезах.
"Когда сильно чего-то ждёшь, даже песчинки в песочных часах падают с грохотом"
(Константин Филенко)
В замке, перед тем как попасть в Анкаран в образе странствующего рыцаря побывал венгерский король Иштван. Он оставил небольшую книжицу персидского поэта, своего современника, Мухаммеда ибн Али Ас Самарканди (4).
Эта книга, инкрустированная небольшими рубинами, в кожаном переплетёте он привёз из Константинополя. Попала она в библиотеку византийского императора Мануила Комнина с подарками из Персии.
Ас Самарканди перевёл на фарси древнейший памятник персидско-таджикской литературы "Симбад-наме"("Книга о Симбаде"), где содержатся много умных мыслей и выражений, ставших афоризмами.
"Афоризмы — гранёные талантом бриллианты мыслей"
(Аль Фернис)
В Бледе нашелся монах, который по приказу Бертрана не только перевёл многие афоризмы Самарканди с фарси на словенский язык, но и написал новую книгу, мало чем отличавшуюся от оригинала: коричневый кожаный переплёт, серебряная застёжка, правда рубины были мелкими, но они располагались по краям книги.
Как-то Анора в глубокой тоске бродила по замку и забрела в библиотеку. Там она увидела новую книгу и заинтересованно стала читать.
— "Из всех несправедливостей судьбы разлука для сердца страшней всего".
Прочитав эти строки влюблённая девушка горько вздохнула.
— Ах, как верно! А вот это:
"Imago heaven sramotne prakse -
Radost videl njen propad" -
"Есть у небес постыдный обычай -
Радость увидев, её погубить".
— Получается судьба, нас соединив, сама же и развела.
Пальцы Аноры касались пергамента, ощущали небольшую шероховатость. Но это нисколько её не раздражало. Она была увлечена стихами персидского поэта:
Если вдруг сердцам влюблённых
Суждено соединиться,
То немедля весть об этом
По земле распространится.
— Да, на турнире в Люблянах все присутствующие поняли, что мы с Лемешем влюблены.
Анора читала дальше:
Потому что редко можно
Два такие сердца встретить,
Ведь блаженное сиянье
Чаще людям только снится.(4)
А сны были чудесными! Анора однажды даже увидела свою свадьбу в замке, окруженном зеленым, просто сказочным лесом. Она не знала, что это замок в Анкаране.
А в другом сне у них с Лемешем родились близнецы — мальчики Тадей и Тимотей.(5)
Просыпаться становилось всё труднее и труднее.
— Неужели мы так и не встретимся?
От тоски и разочарования Анора слегла. Врач уже предполагал наихудшее…
Долгожданная встреча
В разлуке расстояние изменяется не километрами, а днями
(Юрий Татаркин)
Однажды громкий звук труб раздался над долиной перед замком Блед.
Небольшая процессия показалась на дороге. Развевались яркие знамена, тем самым давая понять, что едут с миром. Бертран сам вышел поприветствовать прибывших гостей.
Это были Лемех-Xame, Сандор, Георгий и ещё несколько рыцарей из Анкарана. Xame побывал и у Сандора с Дорой, и дома. Анна, Мартин и Милан не заметили, что появился настоящий Xame.
Только Аника хитро посмотрела на старшего брата и произнесла:
— Тi si nazai! Ты вернулся! Cakal sem na vas! Я так долго ждала тебя! Ampak dragi je bildober Xame.Но другой Xame был хорошим.
Xame пока ничего не понял. Только обратил внимание, что Аника научилась выговаривать букву "р".
Хайме же в это время уже покинул Анкаран, но домой ещё не вернулся. Он должен был раскрыть смысл и назначение Инь и Ян. Где он оказался, мы узнаем чуть позже, а пока вернёмся в замок Блед.
Итак, оглядев Лемеха- Xame, Бертран интуитивно понял, что прибывший герцог — тот самый таинственный рыцарь, полюбившийся Аноре. Вид гостя был торжественно- просящим.
— Приехал свататься! — подумал Бертран.
Лемех — Xame внимательно присмотрелся к Бертрану. Гордое, волевое лицо, на котором выделялись голубые глаза в обрамлении густых, тёмных ресниц.
— Глаза! Такие же как у моей любимой Аноры. Она каким-то неуловимым образом похожа на брата.
Действительно, было много общего между Анорой и Бертраном, и не только чисто внешне. Прежде всего, походка. Ровная, прямая спина. Расправленные плечи, подбородок несколько приподнят.
Правда, Бертран ступал величественно, как подобало его положению, а Анора порхала, как бабочка, легко и воздушно. Хотя последнее время она передвигалась как тень.
Лемех — Xame был не намного старше Бертрана, положение у них было равным, поэтому он обратился к брату Аноры на "ты":
— Прошу тебя, иди к сестре и скажи, что приезжий герцог Анн-Аура просит её руки. Но не говори, что я и есть тот рыцарь, которому она дала клятву любви и верности несколько месяцев назад.
— Хорошо! — ответил Бертран.
Прежде чем идти к Аноре, он обратился к сопровождавшим Лемеха-Xame:
— Уважаемые гости! Прошу вас, располагайтесь за столом, отведайте наши кушанья. Вы проголодались с дороги, а потом вас проводят в ваши комнаты отдыхать.
Бертран отправился к сестре, гости же сели за стол. Действительно, дорога была дальняя, Лемех-Xame так торопился, что даже ночью не останавливались передохнуть. Даже коней кормили на ходу, привязав к шеям мешки с травой и соломой. А Аиша, лошадь Лемеха — Xame, словно знала, что мчится не только к Аноре, но и к её возлюбленному коню Кортесу.
За столом было шумно, все ели и громко разговаривали, довольные, что наконец-то оказались на месте. Не ел только Лемех — Xame, сделал только несколько глотков воды. И когда он уже измучился от ожиданий и предчувствий, вернулся Бертран и сказал:
— Моя сестра благодарит герцога Анн-Аура за его предложение, но говорит, что она помолвлена с другим женихом — странствующим рыцарем.
Тогда Лемех- Xame вытащил перчатку, брошенную Анорой, и сказал:
— Покажи перчатку сестре и скажи ей, что в свите герцога есть один бедный странствующий рыцарь, который шлёт сей залог.
Едва услышав это, Анора встала и поспешила в зал. Там встретил её Лемех- Xame.
Вдруг колючий туман
Озарил яркий свет,
Я вдали разглядела
Родной силуэт,
Ты поймал мою руку
И к сердцу прижал,
Испарилась трясина,
Закончен кошмар,
Я очнулась в кольце
Сильных, ласковых рук,
Наши чувства...
Надёжный спасательный круг.(6)
(1) ристалище — используется для обозначения арены, места для проведения не только конных, площадь для конных состязаний, а также гимнастических и иных состязаний. Само рыцарское состязание. Ристалище — от старорусского ристать, двигаться, бегать, ездить.
(2) на венгерском языке
(3) поэма XIII в. "Песнь о Нибелунгах"
(4) Мухаммед ибн Али ибн Мухаммад ибн Аль Хасен аз Закири -аль Катиб Ас.Самарканди — персидский поэт XII века
(5) словенские мужские имена: Тадей — мужественный, великодушный; Тимотей — гордость Божья
(6) Мария Кондакова
Музыка Люлли
Рейтинг: +1
530 просмотров
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!