ГлавнаяПрозаЖанровые произведенияПриключения → Бояре Рюрика. Глава 22(отрывок)

Бояре Рюрика. Глава 22(отрывок)

20 апреля 2018 - М.Лютый
Маркиз Септиманский рычал и вскрикивал при каждом взмахе меча, отражая удары нападавших на него троих воинов. Иногда встречные удары мечей были такими мощными, что на мгновение отсыхала рука до самого локтя. Пот струился по лицу Бернара, вызывая пощипывание в глазах, сердце учащённо колотилось в груди, лёгким от усталости не хватало воздуха, и, наконец, маркиз не выдержал:
- Всё, хватит!
Воины опустили мечи, а Бернар, передав свой меч подбежавшему слуге, направился к своему рабу-мавру, пленённому маркизом в одной из битв. Раб стоял как истукан, держа в руках кувшин с водой и полотенце и ожидая пока хозяин закончит воинскую потеху со своими воинами. День для Бернара, невзирая ни на что, всегда начинался так с тех пор, когда император удалил его из своей свиты. Маркиз умылся, смыв пот, насухо вытерся и, не глядя, бросил полотенце в сторону раба. Мавр расторопно поймал его, но продолжал стоять, уставившись на хозяина.
- Что ещё?.. – Бернар покосился на раба, недовольно скривив губы.
- Приехал человек. Он утверждает, что он друг моего хозяина.
- Где он?
- Ждёт у ворот.
Маркиз изумился: признаваться в дружбе с ним в его положении, когда со стороны императора легла такая немилость – это было верхом безрассудства.
- Хорошо, накрой нам на стол и приготовь на всякий случай побольше вина.
- Уже всё готово, хозяин. – Склонил голову раб. – Еда и вино ждёт в гостиной.
Перед крыльцом замка маркиза, окружённого со всех сторон высокими каменными стенами, Бернара ждал гость. Маркиз с трудом узнал в этом измождённом и обросшем волосами человеке бывшего графа Орлеанского. Видно было, что он проделал долгий путь, так как на его одежде лежала грязь.
- Матфрид?! – Бернар раскинул свои руки для последующих объятий. – Какими судьбами?
Но Матфрид не выразил желания обниматься и, выставив вперёд ладонь, произнёс:
- Подожди, маркиз. Я назвал себя твоим другом, но только из-за того, что если раньше, несмотря ни на что, мы не были друзьями, но не были и врагами.
- Мы были и остаёмся друзьями, Матфрид.
- Не спеши признаваться в дружбе. Ты – маркиз, а я бедный изгнанник, лишённый всего, за которым охотятся люди императора. Ты можешь отказать мне в приюте, и я не обижусь. Можешь приказать схватить меня и выдать преследователям.
Бернар скривился:
- Зачем ты хочешь обидеть меня, Матфрид? В моём доме ты всегда найдёшь укрытие и защиту, еду и вино. Ты можешь жить здесь сколь угодно долго. Двери моего замка всегда открыты для человека, в котором течёт кровь Карла Великого.
- Ты не боишься гнева императора?
- Мой друг, твой брат слаб и безволен. Тебе следует больше опасаться Вельфов. А мне они не страшны.
- Поэтому мой брат Гуго посоветовал мне отправиться к тебе.
- Тебе это посоветовал архиепископ Меца? – Обеспокоенность появилась на лице Бернара, и он повернулся к мавру. – Хорошо, вопросы потом. Отведи гостя – пусть он смоет дорожную пыль. Подбери ему чистую одежду, и потом мы отобедаем.
Матфрид, переодевшийся в чистую одежду, жадными глазами окинул уставленный едой стол и первым делом выхлебал прямо из горла почти полбутылки вина, а затем накинулся на еду. Бернар со снисходительной, а затем и изумлённой улыбкой взирал, как гость хватал обеими руками еду, набивая рот мясом, колбасой, хлебом… Куда делись приличия? Матфрид перехватил этот взгляд и, чуть прожевав, пояснил:
- Я перед этим не ел два дня, стараясь избегать людей, чтобы моим преследователям было труднее выследить мой путь к тебе.
- Так это архиепископ Меца посоветовал тебе направиться ко мне?
- Да. – Кивнул головой Матфрид, продолжая жевать. – Все дороги в Италию к Лотарю перекрыли люди императора и его сына Людовика. Они останавливают всех, подозревая в них сторонников старшего сына императора и пропуская только монахов. Графа Нантского лишили головы, и труп его бросили на съедение собакам. Надо выпить за упокоение его души.
Матфрид опять приложился к горлышку бутылки. Он допил до дна и, отрыгнув, продолжил:
- Гуго был почему-то уверен, что ты не откажешь мне в приюте. Мне бы переждать дней тридцать, а потом, если мой меч не нужен императору, я направлюсь к врагу, которого он боится больше всех.
Бернар презрительно скривился:
- Ты направишься к маврам?
Опьяневший Матфрид икнул и туманным от опьянения взором уставился на маркиза:
- Каким маврам?.. Я говорю о том, кого боятся все в империи. О нём я не заикался даже Гуго, потому что он его тоже боится. – Гость поднял палец вверх и, покачивая им, пояснил. – Я говорю о Рюрике. Мои воины ждут меня. Ещё я захвачу с собой осиротевших воинов Ламберта, и все узнают, на что способен граф Орлеанский. Я заставлю его вернуть мне графство. Мы с Рюриком бу-бу-бу…
Слова Матфрида стали бессвязными. От крепкого вина и сытного обеда он уронил голову на стол и захрапел.
 

© Copyright: М.Лютый, 2018

Регистрационный номер №0414801

от 20 апреля 2018

[Скрыть] Регистрационный номер 0414801 выдан для произведения: Маркиз Септиманский рычал и вскрикивал при каждом взмахе меча, отражая удары нападавших на него троих воинов. Иногда встречные удары мечей были такими мощными, что на мгновение отсыхала рука до самого локтя. Пот струился по лицу Бернара, вызывая пощипывание в глазах, сердце учащённо колотилось в груди, лёгким от усталости не хватало воздуха, и, наконец, маркиз не выдержал:
- Всё, хватит!
Воины опустили мечи, а Бернар, передав свой меч подбежавшему слуге, направился к своему рабу-мавру, пленённому маркизом в одной из битв. Раб стоял как истукан, держа в руках кувшин с водой и полотенце и ожидая пока хозяин закончит воинскую потеху со своими воинами. День для Бернара, невзирая ни на что, всегда начинался так с тех пор, когда император удалил его из своей свиты. Маркиз умылся, смыв пот, насухо вытерся и, не глядя, бросил полотенце в сторону раба. Мавр расторопно поймал его, но продолжал стоять, уставившись на хозяина.
- Что ещё?.. – Бернар покосился на раба, недовольно скривив губы.
- Приехал человек. Он утверждает, что он друг моего хозяина.
- Где он?
- Ждёт у ворот.
Маркиз изумился: признаваться в дружбе с ним в его положении, когда со стороны императора легла такая немилость – это было верхом безрассудства.
- Хорошо, накрой нам на стол и приготовь на всякий случай побольше вина.
- Уже всё готово, хозяин. – Склонил голову раб. – Еда и вино ждёт в гостиной.
Перед крыльцом замка маркиза, окружённого со всех сторон высокими каменными стенами, Бернара ждал гость. Маркиз с трудом узнал в этом измождённом и обросшем волосами человеке бывшего графа Орлеанского. Видно было, что он проделал долгий путь, так как на его одежде лежала грязь.
- Матфрид?! – Бернар раскинул свои руки для последующих объятий. – Какими судьбами?
Но Матфрид не выразил желания обниматься и, выставив вперёд ладонь, произнёс:
- Подожди, маркиз. Я назвал себя твоим другом, но только из-за того, что если раньше, несмотря ни на что, мы не были друзьями, но не были и врагами.
- Мы были и остаёмся друзьями, Матфрид.
- Не спеши признаваться в дружбе. Ты – маркиз, а я бедный изгнанник, лишённый всего, за которым охотятся люди императора. Ты можешь отказать мне в приюте, и я не обижусь. Можешь приказать схватить меня и выдать преследователям.
Бернар скривился:
- Зачем ты хочешь обидеть меня, Матфрид? В моём доме ты всегда найдёшь укрытие и защиту, еду и вино. Ты можешь жить здесь сколь угодно долго. Двери моего замка всегда открыты для человека, в котором течёт кровь Карла Великого.
- Ты не боишься гнева императора?
- Мой друг, твой брат слаб и безволен. Тебе следует больше опасаться Вельфов. А мне они не страшны.
- Поэтому мой брат Гуго посоветовал мне отправиться к тебе.
- Тебе это посоветовал архиепископ Меца? – Обеспокоенность появилась на лице Бернара, и он повернулся к мавру. – Хорошо, вопросы потом. Отведи гостя – пусть он смоет дорожную пыль. Подбери ему чистую одежду, и потом мы отобедаем.
Матфрид, переодевшийся в чистую одежду, жадными глазами окинул уставленный едой стол и первым делом выхлебал прямо из горла почти полбутылки вина, а затем накинулся на еду. Бернар со снисходительной, а затем и изумлённой улыбкой взирал, как гость хватал обеими руками еду, набивая рот мясом, колбасой, хлебом… Куда делись приличия? Матфрид перехватил этот взгляд и, чуть прожевав, пояснил:
- Я перед этим не ел два дня, стараясь избегать людей, чтобы моим преследователям было труднее выследить мой путь к тебе.
- Так это архиепископ Меца посоветовал тебе направиться ко мне?
- Да. – Кивнул головой Матфрид, продолжая жевать. – Все дороги в Италию к Лотарю перекрыли люди императора и его сына Людовика. Они останавливают всех, подозревая в них сторонников старшего сына императора и пропуская только монахов. Графа Нантского лишили головы, и труп его бросили на съедение собакам. Надо выпить за упокоение его души.
Матфрид опять приложился к горлышку бутылки. Он допил до дна и, отрыгнув, продолжил:
- Гуго был почему-то уверен, что ты не откажешь мне в приюте. Мне бы переждать дней тридцать, а потом, если мой меч не нужен императору, я направлюсь к врагу, которого он боится больше всех.
Бернар презрительно скривился:
- Ты направишься к маврам?
Опьяневший Матфрид икнул и туманным от опьянения взором уставился на маркиза:
- Каким маврам?.. Я говорю о том, кого боятся все в империи. О нём я не заикался даже Гуго, потому что он его тоже боится. – Гость поднял палец вверх и, покачивая им, пояснил. – Я говорю о Рюрике. Мои воины ждут меня. Ещё я захвачу с собой осиротевших воинов Ламберта, и все узнают, на что способен граф Орлеанский. Я заставлю его вернуть мне графство. Мы с Рюриком бу-бу-бу…
Слова Матфрида стали бессвязными. От крепкого вина и сытного обеда он уронил голову на стол и захрапел.
 
 
Рейтинг: 0 266 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!