ГлавнаяПрозаЭссе и статьиЛитературоведение → Иван Тургенев и его "Senilia"

Иван Тургенев и его "Senilia"

7 декабря 2012 - Николай Бредихин

   

НИКОЛАЙ БРЕДИХИН
 
ИВАН ТУРГЕНЕВ И ЕГО «SENILIA»
 
Эссе
 
 
Тяжело нашему брату, романисту. Вещи объемные требуют предельного напряжения и совсем не оставляют времени для самого дорогого – общения с пусть немногочисленными, но с таким трудом завоеванными, читателями. Почти полвека их у меня не было, а вот теперь появились, так не хотелось бы их потерять.
В очередную свою книгу: «Любовь в Вероне», я решил включить два стихотворения в прозе. Однако, представляя их на своих страничках, встречаю до сих пор повсеместное непонимание. Людям кажется, что я занимаюсь каким-то изобретательством, хотя на самом деле иду я давно проторенными тропами. Вот и захотелось мне написать небольшое эссе о книге Ивана Сергеевича Тургенева «Senilia», не претендуя в нем на литературоведческие лавры, а лишь выразив свое, сугубо личное, субъективное, и именно писательское, отношение к этой жемчужинке русской словесности, по непонятным причинам столь мало известной широкому кругу читателей.
 
Начну свой рассказ издалека. К концу жизни Иван Сергеевич был необычайно популярен, особенно в Европе, и вполне естественно, что каждое его новое произведение встречалось с большим интересом. Когда прошел слух, что он готовит к выходу новый роман, редактор «Вестника Европы» М. М. Стасюлевич решил, что должен, во что бы то ни стало, опередить конкурентов и опубликовать новинку именно в своем журнале. Однако при личной встрече, Тургенев полностью развеял ходившие слухи, и в доказательство показал Стасюлевичу все, что у него на тот момент было неопубликованного, то есть, разрозненные наброски, эпизоды, зарисовки, которых набирается со временем немало у каждого более или менее плодовитого литератора. Случилось непредвиденное: наброски эти настолько поразили Михаила Матвеевича, что он посоветовал Ивану Сергеевичу срочно привести их в порядок и вынести на суд широкой читательской аудитории.
Так появился цикл Posthuma («Посмертные»), переименованный затем в «Senilia» («Старческое»), включавший в себя сначала сорок, а затем полсотни произведений, которые сам Тургенев называл «стихотворениями без ритма и размера», а впоследствии «стихотворениями в прозе».
Собственно, оба эти определения принадлежат и, естественно, принадлежали на тот момент, знаменитому французскому поэту Шарлю Бодлеру. «Unepetitespoemeenprose» выходили у него в течение десяти лет (1855-1865 г.г.), навеянные творчеством родоначальника этого необычного жанра  - Алоизиюса Бертрана (1807-1841) и его основным произведением «Гаспар из тьмы. Фантазии в манере Рембрандта и Калло». В итоге родился, в частности, замечательный сборник «Парижский сплин», появление которого автор «Цветов зла» объяснял тем, что только в подобной форме он счел возможным выразить «тончайшие оттенки чувств», движения души, которые он очень хотел донести до читателя, но не мог сделать это как-то иначе.
«Senilia («Старческое») – собственно говоря, это не что иное, как последние вздохи (вежливо выражаясь) старика» - так определял в одном из писем свое произведение сам Тургенев. Разумеется, кокетничая. На самом деле, подготовка к изданию нового сборника очень увлекла писателя. Даже будучи в последние полтора года смертельно больным (рак позвоночника, миксосаркома: «Я страдаю так, что по сто раз в день призываю смерть»), он постоянно переделывал, редактировал отобранное, очень переживая, как встретят его детище критики, читатели, коллеги по ремеслу. Из личной переписки: «Очень уж эти «Стихотворения» не подходят к тому, что она (публика) привыкла читать», «Публика и критика отнесутся к ним или равнодушно, или презрительно, но я от этого не заплачу». Особенно характерно это состояние Ивана Сергеевича проявляется, на мой взгляд, в предисловии, которым он снабдил свои «последние вздохи».
К ЧИТАТЕЛЮ
Добрый мой читатель, не пробегай этих стихотворений сподряд: тебе, вероятно, скучно станет – и книга вывалится у тебя из рук. Но читай их враздробь: сегодня одно, завтра другое, - и которое-нибудь из них, может быть, заронит тебе что-нибудь в душу.
Иван Тургенев.
 
Цикл вышел в журнале «Вестник Европы», 1882, № 12. Мнения о нем были самые разные. Восторженные, вежливо положительные, резко отрицательные.
Из воспоминаний А. Ф. Кони: «Рукопись дана была мне поздно вечером до утра, и я провел всю ночь, читая и несколько раз перечитывая эти чудные вещи, в которых не знаешь, чему больше удивляться – могучей ли прелести русского языка или яркости картин и трогательной нежности образов».
Л. Е. Оболенский в своей критике на публикацию отзывается о Тургеневе, как о человеке, который «не верит в будущее родной страны и родного народа. Здесь, у нас на Руси, все возбуждает в нем только желчь и отрицание: и народ, и критики, обидевшие его, и всякие дураки, которые, по его словам, прославились тем, что кричали о новизне, и молодежь, которая не оценила его. Невольно удивляешься этому нравственному противоречию: человек не верит в жизнь и все же с ужасом цепляется за нее холодеющими руками».
Н. Г. Чернышевский: «Ни одно из тургеневских «Стихотворений в прозе» не стоило бы того, чтобы быть напечатанным».
Ну а уж о всякого рода пародиях, насмешках, глумлениях и говорить не приходится.
В конце 1920-ых годов были обнаружены в архиве писателя еще более трех десятков «стихотворений», ранее не публиковавшихся. Сообщение об этом вызвало большой интерес во всем литературном мире. Это позволило представить суду читателей сборник «Senilia» уже в полном виде. С тех пор интерес к нему постоянно растет, будет расти и дальше, таково мое глубокое убеждение.
 
Сам я фанат прозы, стихов практически никогда не писал, однако оказавшись на одном из поэтических сайтов, чтобы не выглядеть белой вороной вынул из запасников несколько своих «стихоопусов» почти полувековой давности, и очень удивился, когда их восприняли там всерьез. Один из редакторов, прочитав мои «Небеса», посоветовал мне двигаться именно в этом направлении, то есть «стихотворений в прозе». Пришлось погрузиться в незнакомый мне мир и попытаться разобраться в нем.
Начну с того, что приведу для примера несколько вещиц из столь часто упоминаемого мной сборника:
 
ПУТЬ К ЛЮБВИ
Все чувства могут привести к любви, к страсти, все: ненависть, сожаление, равнодушие, благоговение, дружба, страх, - даже презрение.
Да, все чувства… исключая одного: благодарности.
Благодарность – долг; всякий честный человек плотит свои долги… но любовь – не деньги.
1881 г.      Иван Тургенев.
 
«Любовь – не деньги», «нельзя любовью отблагодарить» - поразмышляйте об этом.
 
ЛЮБОВЬ
Все говорят: любовь – самое высокое, самое неземное чувство. Чужое я внедрилось в твое; ты расширен – и ты нарушен; ты только теперь зажил (?) и твое я умерщвлено. Но человека с плотью и кровью возмущает даже такая смерть… Воскресают одни бессмертные боги…
 
Да, тут тоже есть над чем поразмышлять… «Ты расширен – и ты нарушен», «Твое я умерщвлено». Неужели дело так и обстоит в действительности? Ведь это не кто-нибудь сказал, а человек, написавший «Асю», «Первую любовь».
 
ЧЬЯ ВИНА?
Она протянула мне свою нежную, бледную руку… а я с суровой грубостью оттолкнул ее.
Недоумение выразилось на молодом, милом лице; молодые добрые глаза глядят на меня с укором; не понимает меня молодая, чистая душа.
- Какая моя вина? – шепчут ее губы.
- Твоя вина? Самый светлый ангел в самой лучезарной глубине небес скорее может провиниться, нежели ты.
И все-таки велика твоя вина передо мною.
Хочешь ты ее узнать, эту тяжкую вину, которую ты не можешь понять, которую я растолковать тебе не в силах?
Вот она: ты – молодость; я – старость.
 
Нужно ли комментировать?
 
И все-таки, вернемся к главному вопросу: проза или стихи?
Казалось бы, если что-то не понимаешь, самый простой выход: наплевать и забыть, но не получалось так, застревало в памяти, оставалось в душе («может быть, заронит тебе что-нибудь в душу») и не желало уходить оттуда. Уж что только люди ни делали: и пытались эти вещи на чисто стихотворный язык переводить, и декламировать под музыку, но не получалось хорошего в результате НИЧЕГО.
 
Сравнить с Шарлем Бодлером? Почему бы и нет? Кому из нас не ведомо со школьной скамьи: и влюблен был Иван Сергеевич во французскую певицу Полину Виардо, и жил подолгу в Европе. Казалось бы, сам Бог повелел ему подхватить новое направление из рук великого мастера да продолжить на родной, русской, почве.
Много времени провел я, изучая, как в оригинале, так и в переводах произведения французов-родоначальников «необычного жанра». Но не стану приводить их здесь ни в отрывках, ни целиком. Сколько литературоведов, столько и мнений, какой мне смысл излагать их сейчас в исследовании интересующей нас проблемы?
Отвечу кратко: Бодлер – стихи, в основном, так называемый стиль «версе» (verset – сдвиг от прозы к поэзии, приблизительно так же, как и встречное движение «освобожденного стиха» - verslibere, от поэзии к прозе), Тургенев – особенная, совершенно новая форма прозы, располагающаяся в самом пограничье ее с поэзией, сразу же после «короткого рассказа» и следующей за ним «миниатюры». Собственно, ничего удивительного: Бодлер – поэт, Тургенев – беллетрист, никак им не слиться воедино, а уж какие-то национальные особенности тут совершенно ни при чем.
Представляю, какое разноголосье услышу я в свой адрес после этого исследования, но и у меня есть огромная потребность выразить какие-то «тончайшие оттенки чувств», движения души, которые я никак иначе не могу излить ни в одной из устоявшихся прозаических форм.
 
И в заключение:
ЖИТЕЙСКОЕ ПРАВИЛО
Хочешь быть спокойным? Знайся с людьми, но живи один, не предпринимай ничего и не жалей ни о чем.
Хочешь быть счастливым? Выучись сперва страдать.
1878 г.
 
                                   2012 год.

 


© Copyright: Николай Бредихин, 2012

Регистрационный номер №0099820

от 7 декабря 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0099820 выдан для произведения:

НИКОЛАЙ БРЕДИХИН

 

ИВАН ТУРГЕНЕВ И ЕГО «SENILIA»

 

Эссе

 

 

Тяжело нашему брату, романисту. Вещи объемные требуют предельного напряжения и совсем не оставляют времени для самого дорогого – общения с пусть немногочисленными, но с таким трудом завоеванными, читателями. Почти полвека их у меня не было, а вот теперь появились, так не хотелось бы их потерять.

В очередную свою книгу: «Любовь в Вероне», я решил включить два стихотворения в прозе: «Небеса» и «Черную вдову». Однако, представляя их на своих страничках, встречаю до сих пор повсеместное непонимание. Людям кажется, что я занимаюсь каким-то изобретательством, хотя на самом деле иду я давно проторенными тропами. Вот и захотелось мне написать небольшое эссе о книге Ивана Сергеевича Тургенева «Senilia», не претендуя в нем на литературоведческие лавры, а лишь выразив свое, сугубо личное, субъективное, и именно писательское, отношение к этой жемчужинке русской словесности, по непонятным причинам столь мало известной широкому кругу читателей.

 

Начну свой рассказ издалека. К концу жизни Иван Сергеевич был необычайно популярен, особенно в Европе, и вполне естественно, что каждое его новое произведение встречалось с большим интересом. Когда прошел слух, что он готовит к выходу новый роман, редактор «Вестника Европы» М. М. Стасюлевич решил, что должен, во что бы то ни стало, опередить  конкурентов и опубликовать новинку именно в своем журнале. Однако, при личной встрече, Тургенев полностью развеял ходившие слухи, и в доказательство показал Стасюлевичу все, что у него на тот момент было неопубликованного, то есть, разрозненные наброски, эпизоды, зарисовки, которых набирается со временем немало у каждого более или менее плодовитого литератора. Случилось непредвиденное: наброски эти настолько поразили Михаила Матвеевича, что он посоветовал Ивану Сергеевичу срочно привести их в порядок и вынести на суд читателей.

Так появился цикл Posthuma («Посмертные»), переименованный затем в «Senilia» («Старческое»), включавший в себя сначала сорок, а затем полсотни произведений, которые сам Тургенев называл «стихотворениями без ритма и размера», а впоследствии «стихотворениями в прозе».

Собственно, оба эти определения принадлежат и, естественно, принадлежали на тот момент, знаменитому французскому поэту Шарлю Бодлеру. «Une petites poeme en prose» выходили у него в течение десяти лет (1855-1865 г.г.), навеянные творчеством родоначальника этого необычного жанра  - Алоизиюса Бертрана (1807-1841) и его основным  произведением  «Гаспар из тьмы. Фантазии в манере Рембрандта и Калло». В итоге родился, в частности, замечательный сборник «Парижский сплин», появление которого автор «Цветов зла» объяснял тем, что только в подобной форме он счел возможным выразить «тончайшие оттенки чувств», движения души, которые он очень хотел донести до читателя, но не мог сделать это как-то иначе.

«Senilia («Старческое») – собственно говоря, это не что иное, как последние вздохи (вежливо выражаясь) старика» - так определял в одном из писем свое произведение сам Тургенев. Разумеется, кокетничая. На самом деле подготовка к изданию нового сборника очень увлекла писателя. Даже будучи в последние полтора года смертельно больным (рак позвоночника, «Я страдаю так, что по сто раз в день призываю смерть»), он постоянно переделывал, редактировал отобранное, очень переживая, как встретят его детище критики, читатели, коллеги по ремеслу. Из личной переписки: «Очень уж эти «Стихотворения» не подходят к тому, что она (публика) привыкла читать», «Публика и критика отнесутся к ним или равнодушно, или презрительно, но я от этого не заплачу». Особенно характерно это состояние Ивана Сергеевича проявляется, на мой взгляд, в предисловии, которым он снабдил свои «последние вздохи».

К ЧИТАТЕЛЮ

Добрый мой читатель, не пробегай этих стихотворений сподряд: тебе, вероятно, скучно станет – и книга вывалится у тебя из рук. Но читай их враздробь: сегодня одно, завтра другое, - и которое-нибудь из них, может быть, заронит тебе что-нибудь в душу.

Иван Тургенев.

Цикл вышел в журнале «Вестник Европы», 1882, № 12. Мнения о нем были самые разные. Восторженные, вежливо положительные, резко отрицательные.

Из воспоминаний А. Ф. Кони: «Рукопись дана была мне поздно вечером до утра, и я провел всю ночь, читая и несколько раз перечитывая эти чудные вещи, в которых не знаешь, чему больше удивляться – могучей ли прелести русского языка или яркости картин и трогательной нежности образов».

Л. Е. Оболенский в своей критике на публикацию отзывается о Тургеневе, как о человеке, который «не верит в будущее родной страны и родного народа. Здесь, у нас на Руси, все возбуждает в нем только желчь и отрицание: и народ, и критики, обидевшие его, и всякие дураки, которые, по его словам, прославились тем, что кричали о новизне, и молодежь, которая не оценила его. Невольно удивляешься этому нравственному противоречию: человек не верит в жизнь и все же с ужасом цепляется за нее холодеющими руками».

Н. Г. Чернышевский: «Ни одно из тургеневских «Стихотворений в прозе» не стоило бы того, чтобы быть напечатанным».

Ну а уж о пародиях и говорить не приходится.

В конце 1920-ых годов были обнаружены в архиве писателя еще более трех десятков «стихотворений», ранее не публиковавшихся. Сообщение об этом вызвало большой интерес во всем литературном мире. Это позволило представить суду читателей сборник «Senilia» уже в полном виде. С тех пор интерес к нему постоянно растет, будет расти и дальше, таково мое глубокое убеждение.

 

Сам я фанат прозы, стихов практически никогда не писал, однако оказавшись на одном из поэтических сайтов, чтобы не выглядеть белой вороной вынул из запасников несколько своих «стихоопусов» почти полувековой давности, и очень удивился, когда их восприняли там всерьез. Один из редакторов, прочитав мои «Небеса» посоветовал мне двигаться именно в этом направлении, то есть «стихотворений в прозе». Пришлось погрузиться в незнакомый мне мир и попытаться разобраться в нем.

Начну с того, что приведу для примера несколько вещиц из столь часто упоминаемого мной сборника:

 

ПУТЬ К ЛЮБВИ

Все чувства могут привести к любви, к страсти, все: ненависть, сожаление, равнодушие, благоговение, дружба, страх, - даже презрение.

Да, все чувства… исключая одного: благодарности.

Благодарность – долг; всякий честный человек плотит свои долги… но любовь – не деньги.

1881 г.      Иван Тургенев.

 

«Любовь – не деньги», «нельзя любовью отблагодарить» - поразмышляйте об этом.

 

ЛЮБОВЬ

Все говорят: любовь – самое высокое, самое неземное чувство. Чужое я внедрилось в твое; ты расширен – и ты нарушен; ты только теперь зажил (?) и твое я умерщвлено. Но человека с плотью и кровью возмущает даже такая смерть… Воскресают одни бессмертные боги…

 

Да, тут есть над чем поразмышлять… «Ты расширен – ты нарушен», «Твое я умерщвлено». Неужели дело так и обстоит в действительности? Ведь это не кто-нибудь сказал, а человек, написавший «Асю», «Первую любовь».

 

ЧЬЯ ВИНА?

Она протянула мне свою нежную, бледную руку… а я с суровой грубостью оттолкнул ее.

Недоумение выразилось на молодом, милом лице; молодые добрые глаза глядят на меня с укором; не понимает меня молодая, чистая душа.

-  Какая моя вина? – шепчут ее губы.

-  Твоя вина? Самый светлый ангел в самой лучезарной глубине небес скорее может провиниться, нежели ты.

И все-таки велика твоя вина передо мною.

Хочешь ты ее узнать, эту тяжкую вину, которую ты не можешь понять, которую я растолковать тебе не в силах?

Вот она: ты – молодость; я – старость.

 

Нужно ли комментировать?

 

И все-таки, вернемся к главному вопросу: проза или стихи?

Казалось бы, если что-то не понимаешь, самый простой выход: наплевать и забыть, но не получалось так, застревало в памяти, оставалось в душе («может быть, заронит тебе что-нибудь в душу») и не желало уходить оттуда. Уж что только люди ни делали: и пытались эти вещи на чисто стихотворный язык переводить, и декламировать под музыку, но не получалось хорошего в результате НИЧЕГО.

 

Сравнить с Шарлем Бодлером? Почему бы и нет? Кому из нас не ведомо со школьной скамьи: и влюблен был Иван Сергеевич во французскую певицу Полину Виардо, и прожил много времени в заграничье. Казалось бы, сам Бог повелел ему подхватить новое направление из рук великого мастера да продолжить на родной, русской почве.

Много времени провел я, изучая, как в оригинале, так и в переводах произведения французов-родоначальников «необычного жанра». Но не стану приводить их здесь ни в отрывках, ни целиком. Сколько литературоведов, столько и мнений, какой мне смысл излагать их сейчас в исследовании интересующей нас проблемы?

Отвечу кратко: Бодлер – стихи, в основном, так называемый стиль «версе» (verset – сдвиг от прозы к поэзии, приблизительно так же, как и встречное движение «освобожденного стиха» - vers libere от поэзии к прозе), Тургенев – особенная, совершенно новая форма прозы, располагающаяся в самом пограничье ее с поэзией, сразу же после «короткого рассказа» и следующей за ним «миниатюры». Собственно, ничего удивительного: Бодлер – поэт, Тургенев – беллетрист, никак им не слиться воедино, а уж какие-то национальные особенности тут совершенно ни при чем.

Представляю, какое разноголосье услышу я в свой адрес после этого исследования, но и у меня есть огромная потребность выразить какие-то «тончайшие оттенки чувств», движения души, которые я никак иначе не могу излить ни в одной из устоявшихся прозаических форм.

И в заключение:

ЖИТЕЙСКОЕ ПРАВИЛО

Хочешь быть спокойным? Знайся с людьми, но живи один, не предпринимай ничего и не жалей ни о чем.

Хочешь быть счастливым? Выучись сперва страдать.

1878 г.

 

Творческая мастерская писателя Николая Бредихина NOTA BENE.

                                   2012 год.

 

 
Рейтинг: +10 1444 просмотра
Комментарии (18)
0 # 7 декабря 2012 в 11:08 0
Потрясающе! Я не всего Тургенева читала, его стихотворения в прозе стали для меня открытием. Коля, а мне очень нравятся ваши стихотворения в прозе, я не вижу в них никаких посягательств на литературные правила. Автор вправе излагать свою мысль так, как считает нужным.
И стихи ваши и стихи Тургенева достойны внимания и прочтения.
Просто такие вещи надо обдумывать, мозг "включать", это же не чтиво о вампирах- разборках- войнушках. Это "ДУМАТЬ НАДО!"
С уважением к вам и дорогому Ивану Сергеевичу. Ваша читательница.
Николай Бредихин # 7 декабря 2012 в 14:55 +1
Спасибо, Татьяна! Только Вы меня и поняли! А ведь я именно эссе, а не просто статеечку хотел написать.
0 # 7 декабря 2012 в 15:19 0
Спасибо. Коля, вопрос в личку- загляните, плииз!

А эти слова- супер! Жемчужина!
Хочешь быть счастливым? Выучись сперва страдать.
Николай Бредихин # 8 декабря 2012 в 11:17 0
Татьяна! Думаю, здесь не та площадка, чтобы говорить на подобные темы. Тем более, что злопыхатели мои, как всегда, не дремлют. Почитайте сами, к примеру, "Русский человек на rendez-vous" Н. Г. о повести И. С. "Ася". Ну и составите свое мнение. С уважением. Николай.
0 # 8 декабря 2012 в 11:48 0
скиньте мне ссылку, плииз!
Николай Бредихин # 10 декабря 2012 в 15:07 0
Татьяна! Ссылка не нужна, загрузите в поисковик название, и получите полный текст. Вот только расстроитесь. Наверняка!
0 # 10 декабря 2012 в 15:15 0
Асю и др. я читала. Русского человека прочла... нда... грустно.
Николай Бредихин # 11 декабря 2012 в 17:08 +1
Вы спрашивали, я ответил.
Денис Маркелов # 7 декабря 2012 в 14:31 0
Уронили вы Николая Гавриловича. Хотя эти стихи - просто записи для души. Из всего помнится только "Русский язык"
Николай Бредихин # 7 декабря 2012 в 15:02 0
Денис! Я никого не ронял. Я же не стал приводить высказывания Н. Г. полностью. Или, скажем, что-то из произведений его сына. Тургенева многие не любили, его и признали-то у нас только после того, как вся Европа склонилась к его ногам. А просто стихи он писал, действительно. Хотя никогда не ценил их высоко, и не считал себя хоть сколько-нибудь выдающимся поэтом. С уважением. Николай.
0 # 9 декабря 2012 в 21:55 0
Тургенева не читал лет 30.Много узнал нового,благодаря вам. c0137
Николай Бредихин # 10 декабря 2012 в 15:05 0
Иннокентий! Я сам плоховато И. С. знал, сейчас взялся за "Асю" и диву даюсь, насколько же вещь актуальная, современная. И этот роман его с Полиной Виардо понимаю сейчас совсем по-другому: не как блажь помещика русского, а как великую, несчастную любовь, в которой сам И. С., как ни странно, был счастлив. Он любил, не так важно, что его больше терпели, нежели страстью к нему пылали. Главное - что он любил. Сюжет! С уважением. Николай.
Бен-Иойлик # 16 декабря 2012 в 12:49 0

Бесконечная тема

-

Старчество

и

Творчество

!

Имею ли я право творить...?
Для кого...?
Для чего...?

625530bdc4096c98467b2e0537a7c9cd

Задумали надолго...
Николай Бредихин # 17 декабря 2012 в 12:40 0
Поздновато пришла пора профессионального творчества. Мне бы еще четыре года, сумел бы людей удивить. Но Богу виднее. С уважением. Николай.
Валерий Сифоров # 10 января 2013 в 22:37 0
познавательно..
Николай Бредихин # 11 января 2013 в 09:41 0
Валерий! Рад знакомству с Вами! С уважением. Николай.
Геннадий Евс # 10 июля 2013 в 22:06 0
50ba589c42903ba3fa2d8601ad34ba1e Интересное повествование, Николай! А мне видится Тургенев как защитник русского языка...

О русском языке с Тургеневым...

[Геннадий Евс] Версия для печати


Приснился мне сегодня вдруг Тургенев,
О русском языке он говорил,
Как будто наяву мелькали тени
И кто-то англосаксами сорил…

Тургенев вдруг сказал: "Простите, милый,
К чему читать ненужные слова?
Звучит как мусор слово «креативный»,
А слово «творческий» красиво как всегда!

Конечно, есть наука, медицина
И там нерусские слова нужны,
Пускай простудой, названа ангина,
Ведь лишь бы боль ушла из головы.

Во дни сомнений, тягостных раздумий
О судьбах моей Родины святой!
Ты мне поддержка в праздники и в будни,
Один такой могучий и родной!

Великий и правдивый и свободный,
Конечно, многогранен, многолик…
Не будь тебя, отчаянья оковы
Сковали б враз меня, о русский мой язык!

Бываешь ты с оттенком благозвучным,
А то, как лед и пламя, как пожар!
С тобой мне никогда не будет скучно,
Ты дан великому народу в дар!"
Николай Бредихин # 11 июля 2013 в 11:40 0
Геннадий! Спасибо! Мне очень понравились Ваши стихи. Однако должен выразить Вам свое мнение: сам Тургенев никогда не был великим стилистом. Долгие вояжи по заграницам, неприязнь со стороны многих русских коллег по перу, а значит, и отсутствие постоянного общения с ними, не могли не сказаться на синтаксисе, живом словарном запасе его прозаического наследия. Даже замечательный рассказ "Певцы" в зрелом возрасте не производит такого сильного впечатления, которое испытываешь от него в молодости. Лучшие стилисты, на мой взгляд, Иван Бунин и Александр Куприн. Во всяком случае, у них я учился, хотя заставляли нас копировать Чехова, как идеал. С уважением. Николай.