Знаеш ли какво е
сутрин да плиснеш
на очите си
две-три шепи студена вода?...
Да погледнеш слънцето,
да се порадваш...
и да полееш любимите си цветя?
Това е нещо като
"Одата на радостта”!...
Радост е !
Знаеш ли какво е
да седнеш пред екрана
и да очакваш онова квадратче
в средата с цифра-едно,
което ти казва:
отвори си пощата-
имаш писмо!
Това е нещо като
Любовна среща...
Очакване е !
Знаеш ли какво е
Като отвориш пощата,
от нея да изкочи букет пъстри цветя,
блестящи от капки сутрешна роса,
много нежни думи
и звуците на песента?
Не казвам!
Няма да ти кажа!
Но е хубаво
Знаеш ли какво е
сутрин да плиснеш
на очите си
две-три шепи студена вода?...
Да погледнеш слънцето,
да се порадваш...
и да полееш любимите си цветя?
Това е нещо като
“Одата на радостта”!...
Радост е !
Знаеш ли какво е
да седнеш пред екрана
и да очакваш онова квадратче
в средата с цифра-едно,
което ти казва:
отвори си пощата-
имаш писмо!
Това е нещо като
Любовна среща...
Очакване е !
Знаеш ли какво е
Като отвориш пощата,
от нея да изкочи букет пъстри цветя,
блестящи от капки сутрешна роса,
много нежни думи
и звуците на песента?
Не казвам!
Няма да ти кажа!
Но е хубаво
Как я понимаю,оригинал написан белым стихом, без рифмы ? Допустимо ли менять стихотворный размер в переводе ? (я сам немного переводил с болгарского, поэтому спрашиваю).
Переводы делаю только по просьбе авторов. Именно так они хотели, чтобы выглядело на русском. А просьба есть просьба. Я сам переводов не делаю, то есть без разрешения или просьбы. Это мои хорошие друзья. С уважением