There was a young Lady of Kent
Who always said just what
She meant
People said:"She is a dear"
So unique - so sincere
But they shunned her by common
Consent
***
Эта юная девушка в Кенте
Что подумает - скажет, поверьте.
"Она искренна" - все говорили
Уникальна, мила - все хвалили.
Но ее сторонились все вместе!
* Примечание
Перевод с англ.
Лимерик. Английский стихотворный жанр, абсурдного содержания. Восходит к куплетам XVIII века, печатать начали с кон. XIX в. В общем - английский юмор.
[Скрыть]Регистрационный номер 0518602 выдан для произведения:
There was a young Lady of Kent
Who always said just what
She meant
People said:"She is a dear"
So unique - so sincere
But they shunned her by common
Consent
***
Эта юная девушка в Кенте
Что подумает - скажет, поверьте.
"Она искренна" - все говорили
Уникальна, мила - все хвалили.
Но ее сторонились все вместе!
* Примечание
Перевод с англ.
Лимерик. Английский стихотворный жанр, абсурдного содержания. Восходит к куплетам XVIII века, печатать начали с кон. XIX в. В общем - английский юмор.