Маленькие трещины
разрастаются (Преддверие бреда)
(Перевод с
итальянского)
G.RIZZO "PICCOLI DANNI CRESCONO (PREDELIRIUM)"
Тьма кромешная черна,
как лак облупленный
на ногтях моих,
облезлых и обгрызенных;
но мне нравится:
они такие темные…
Я включаю лампу,
свет тусклее тусклого –
мне достаточно,
чтоб диск найти,
любимый мой.
Вилиам, Росс… Шедевр!
Он – в ад билет, уверена.
Это пение – как будто
Смерть багряная.
Вот любви цена,
жестокая, но точная.
На мои запястья след
кровавый тянется,
нарисованный чернилами застывшими.
Алой жидкости
не чувствую ладонями –
пусть хотя бы истекает
символически.
Я испачкаюсь,
и грим густой – на личико,
белой маской – в ней смогу
от мира спрятаться.
А сквозь маску рвется взгляд –
лучист и ясен он,
но под грузом макияжа спрятан
темного.
Обращен мой взгляд на диск,
в вертушку брошенный…
Вот игла пошла, хрипит
недолго, прежде чем
разольется в тишине
звучанье музыки.
Возвращаюсь в темноту,
свернусь калачиком
в том привычном уголке –
как в детстве делала.
Я невидима почти с моим отчаяньем…
Детство – слово-то какое,
звук пустой давно…
Может, даже у меня его
и не было.
Я сейчас, в свои пятнадцать,
остро чувствую,
как близка к закату –
неизбежна истина.
Лишь вино меня утешит
терпким привкусом.
Струйки дыма на глазах
во тьме рассеются.
Я окурок свой движением рассеянным
потушу о мякоть тела беззащитного.
Ах, какое удовольствие садистское!
Получаю дозу наказания.
Пусть заставит эта боль
меня почувствовать
глубину экстаза искупления.
Я виновной родилась уже –
иначе бы
я была любви достойна – это истина.
Я же здесь,
у темноты пустой в объятиях,
и себя за это ненавижу я.
Недостойна и дерьма смердящего!
Думать не могу о том, что мучает.
Я страдаю, я горю, с ума схожу.
Осуждать других, отличных, не
намерена.
Отступает боль, но след ее останется,
призван свежий мой ожог
продемонстрировать:
я ищу и правда искупления.
Но не существует моментального
от вины моей освобождения…
Может, новый монстр из детства
выскочит,
рядышком свернется он калачиком –
обласкает, прежде чем замучает.
Буду девочкой хорошею, послушною,
постараюсь сделать все возможное,
чтоб не умереть от одиночества.
Вот уж час подходит с Мэри
встретиться,
чтоб забацать парочку коктейльчиков ,
до того как танцевать отправимся.
Чуточку еще на губы черного…
Я готова выйти, в доме весь свой бред
закрыв,
чтоб никто и никогда его не выискал.
Buio
pesto
nero
come le mie unghie
smaltate
e rosicchiate,
pare
siano state schiacciate
ma
mi piacciono così
di
tetro colore.
Accendo
la lampada
dalla
luce fioca fioca
per
cercare
il
mio disco preferito,
un
capolavoro di Rozz William
che
credo si sia assicurato
un
biglietto per l’Inferno
cantando,
che la morte rossa
è
il prezzo del giusto amore
e
c’è sangue sulle mani,
sui miei polsi invece
solo
una goccia d’inchiostro rosso,
dipinta
immobile.
Non
ho liquido scarlatto sui miei palmi
ma
simbolicamente
la
colpa scorre a fiotti,
sono
sporca
e
copro il volto
con
un buon strato
di
cerone bianco,
la
mia maschera per il mondo
in
cui spiccano
occhi
chiari cerchiati
da
un pesante trucco cupo.
Lo
sguardo volge al disco
adagiato
sul piatto,
la
puntina lo raggiunge
gracchia
pochi istanti
prima
che le note
comincino
a spandersi.
Torno
nell’oscurità
e
mi rannicchio rattrappita
nel
solito angolino
come
facevo da bambina,
quasi
invisibile con la mia disperazione.
Infanzia
è una parola
che
mi suona vuota di significato,
credo
sia una condizione
che
non ho mai vissuto.
Ora
a quindici anni, mi sento prossima
a
un ineluttabile tramonto,
solo
il vino mi consola
con
il suo aspro gusto.
Osservo
rapita
le
ultime volute di fumo
e
distrattamente spengo il mozzicone
sulla
mia carne inerme.
Ecco
che affiora quel gusto sadico
dispensatore
di punizioni,
capace
di farmi provare
l’estasi
dell’espiazione.
Sono
nata colpevole
altrimenti
avrei meritato amore,
invece
sono qui
tra
le braccia del vuoto.
Mi
odio per questo,
e
non mi merito un cazzo!
Non
ci voglio pensare perché
mi
fa tanto soffrire, brucio, impazzisco
e
non posso condannare altri che me.
Il
dolore scema
e
spero resterà una bel segno
a
dimostrare con quanto impegno
sto
cercando la redenzione.
Non
esiste riscatto all’abbandono subito,
ma
forse un nuovo mostro uscirà dall’infanzia
e
s’accuccerà vicino a me,
mi
coccolerà teneramente
prima
di torturarmi.
Stavolta
sarò buona e obbediente,
farò
tutto il possibile
per
non morire di solitudine.
E’
quasi ora di trovarmi con Mary
per
farci qualche cocktail
prima
di andare a ballare,
metto
ancora un filo di nero sulle labbra
prima
di uscire e chiudere in casa i miei deliri,
dove
nessuno li potrà mai trovare.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0190172 выдан для произведения:
Маленькие трещины
разрастаются (Преддверие бреда)
(Перевод с
итальянского)
Тьма кромешная черна,
как лак облупленный
на ногтях моих,
облезлых и обгрызенных;
но мне нравится:
они такие темные…
Я включаю лампу,
свет тусклее тусклого –
мне достаточно,
чтоб диск найти,
любимый мой.
Вильямс, Росс… Шедевр!
Он – в ад билет, уверена.
Это пение – как будто
Смерть багряная.
Вот любви цена,
жестокая, но точная.
На мои запястья след
кровавый тянется,
нарисованный чернилами застывшими.
Алой жидкости
не чувствую ладонями –
пусть хотя бы истекает
символически.
Я испачкаюсь,
и грим густой – на личико,
белой маской – в ней смогу
от мира спрятаться.
А сквозь маску рвется взгляд –
лучист и ясен он,
но под грузом макияжа спрятан
темного.
Обращен мой взгляд на диск,
в вертушку брошенный…
Вот игла пошла, хрипит
недолго, прежде чем
разольется в тишине
звучанье музыки.
Возвращаюсь в темноту,
свернусь калачиком
в том привычном уголке –
как в детстве делала.
Я невидима почти с моим отчаяньем…
Детство – слово-то какое,
звук пустой давно…
Может, даже у меня его
и не было.
Я сейчас, в свои пятнадцать,
остро чувствую,
как близка к закату –
неизбежна истина.
Лишь вино меня утешит
терпким привкусом.
Струйки дыма на глазах
во тьме рассеются.
Я окурок свой движением рассеянным
потушу о мякоть тела беззащитного.
Ах, какое удовольствие садистское!
Получаю дозу наказания.
Пусть заставит эта боль
меня почувствовать
глубину экстаза искупления.
Я виновной родилась уже –
иначе бы
я была любви достойна – это истина.
Я же здесь,
у темноты пустой в объятиях,
и себя за это ненавижу я.
Недостойна и дерьма смердящего!
Думать не могу о том, что мучает.
Я страдаю, я горю, с ума схожу.
Осуждать других, отличных, не
намерена.
Отступает боль, но след ее останется,
призван свежий мой ожог
продемонстрировать:
я ищу и правда искупления.
Но не существует моментального
от вины моей освобождения…
Может, новый монстр из детства
выскочит,
рядышком свернется он калачиком –
обласкает, прежде чем замучает.
Буду девочкой хорошею, послушною,
постараюсь сделать все возможное,
чтоб не умереть от одиночества.
Вот уж час подходит с Мэри
встретиться,
чтоб забацать парочку коктейльчиков ,
до того как танцевать отправимся.
Чуточку еще на губы черного…
Я готова выйти, в доме весь свой бред
закрыв,
чтоб никто и никогда его не выискал.
PICCOLI
DANNI CRESCONO. (PREDELIRIUM) Gisella Rizzo
Buio
pesto
nero
come le mie unghie
smaltate
e rosicchiate,
pare
siano state schiacciate
ma
mi piacciono così
di
tetro colore.
Accendo
la lampada
dalla
luce fioca fioca
per
cercare
il
mio disco preferito,
un
capolavoro di Rozz William
che
credo si sia assicurato
un
biglietto per l’Inferno
cantando,
che la morte rossa
è
il prezzo del giusto amore
e
c’è sangue sulle mani,
sui miei polsi invece
solo
una goccia d’inchiostro rosso,
dipinta
immobile.
Non
ho liquido scarlatto sui miei palmi
ma
simbolicamente
la
colpa scorre a fiotti,
sono
sporca
e
copro il volto
con
un buon strato
di
cerone bianco,
la
mia maschera per il mondo
in
cui spiccano
occhi
chiari cerchiati
da
un pesante trucco cupo.
Lo
sguardo volge al disco
adagiato
sul piatto,
la
puntina lo raggiunge
gracchia
pochi istanti
prima
che le note
comincino
a spandersi.
Torno
nell’oscurità
e
mi rannicchio rattrappita
nel
solito angolino
come
facevo da bambina,
quasi
invisibile con la mia disperazione.
Infanzia
è una parola
che
mi suona vuota di significato,
credo
sia una condizione
che
non ho mai vissuto.
Ora
a quindici anni, mi sento prossima
a
un ineluttabile tramonto,
solo
il vino mi consola
con
il suo aspro gusto.
Osservo
rapita
le
ultime volute di fumo
e
distrattamente spengo il mozzicone
sulla
mia carne inerme.
Ecco
che affiora quel gusto sadico
dispensatore
di punizioni,
capace
di farmi provare
l’estasi
dell’espiazione.
Sono
nata colpevole
altrimenti
avrei meritato amore,
invece
sono qui
tra
le braccia del vuoto.
Mi
odio per questo,
e
non mi merito un cazzo!
Non
ci voglio pensare perché
mi
fa tanto soffrire, brucio, impazzisco
e
non posso condannare altri che me.
Il
dolore scema
e
spero resterà una bel segno
a
dimostrare con quanto impegno
sto
cercando la redenzione.
Non
esiste riscatto all’abbandono subito,
ma
forse un nuovo mostro uscirà dall’infanzia
e
s’accuccerà vicino a me,
mi
coccolerà teneramente
prima
di torturarmi.
Stavolta
sarò buona e obbediente,
farò
tutto il possibile
per
non morire di solitudine.
E’
quasi ora di trovarmi con Mary
per
farci qualche cocktail
prima
di andare a ballare,
metto
ancora un filo di nero sulle labbra
prima
di uscire e chiudere in casa i miei deliri,
dove
nessuno li potrà mai trovare.