Белорусские песняры. Беловежская пуща
Перевод с белорусского.
Вера Осыка
Люблю тебя я, край мой милый,
Твои луга, твои леса.
Полны пшеницей чистой нивы,
Слышны там птичек голоса.
Село родное там в долине,
Тропу заветную свою,
Там отчий дом стоит и ныне,
В котором в мыслях я живу.
Люблю я аистов весною,
Летящих над моим селом,
Вишневый цвет над головою,
И палисадник за окном.
Люблю на праздники я запах
Твоих родная, пирогов,
Гостей в простых старинных шляпах,
И шум их звонких голосов.
25 февраля 2011 года. Балтийск
[Скрыть]
Регистрационный номер 0022851 выдан для произведения:
Белорусские песняры. Беловежская пуща
Перевод с белорусского.
Вера Осыка - http://www.stihi.ru/2011/02/18/3838
Люблю тебя я, край мой милый,
Твои луга, твои леса.
Полны пшеницей чистой нивы,
Слышны там птичек голоса.
Село родное там в долине,
Тропу заветную свою,
Там отчий дом стоит и ныне,
В котором в мыслях я живу.
Люблю я аистов весною,
Летящих над моим селом,
Вишневый цвет над головою,
И палисадник за окном.
Люблю на праздники я запах
Твоих родная, пирогов,
Гостей в простых старинных шляпах,
И шум их звонких голосов.
25 февраля 2011 года. Балтийск
© Copyright: Леонид Встречный, 2011
Свидетельство о публикации №11102254452