You beat your pate, and fancy wit will come
Knock as you please, there's nobody at home.
***
Варианты переводов
а) Перевод с англ. Самуила Маршака
Он долго в лоб стучит перстом
Забыв названье тома.
Но для чего стучать в тот дом
Где никого нет дома.
б) Перевод с англ. Любовь Бакунская
Ты по башке себя стучишь в надежде мысль найти
Но нет в том доме никого и некому прийти.
Кишинев, 23.6.2020 г.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0517110 выдан для произведения:
You beat your pate, and fancy wit will come
Knock as you please, there's nobody at home.
***
Варианты переводов
а) Перевод с англ. Самуила Маршака
Он долго в лоб стучит перстом
Забыв названье тома.
Но для чего стучать в тот дом
Где никого нет дома.
б) Перевод с англ. Любовь Бакунская
Ты по башке себя стучишь в надежде мысль найти
Но нет в том доме никого и некому прийти.
Кишинев, 23.6.2020 г.