A daring Yong Lady of Guam
Observed, "The Pasific's so calm
I'll swim out for a larc."
She met a Large Shark...
Let us now sing the Ninetieth Psalm.
***
Перевод с английского М.Редькина
Отважная дева Ирана,
Пленясь красотой океана,
За борт упорхнула. Навстречу - акула...
Мир душе, воспарившей так рано!
***
Перевод с английского Любовь Бакунская
Смелой леди из Гуама вид доволен,
Заметила, что Тихий океан спокоен:
"Я б для забавы нырнула".
Но встретилась огромная акула...
И девяностый псалом исполнен.
[Скрыть]Регистрационный номер 0521936 выдан для произведения:
A daring Yong Lady of Guam
Observed, "The Pasific's so calm
I'll swim out for a larc."
She met a Large Shark...
Let us now sing the Ninetieth Psalm.
***
Перевод с английского М.Редькина
Отважная дева Ирана,
Пленясь красотой океана,
За борт упорхнула. Навстречу - акула...
Мир душе, воспарившей так рано!
***
Перевод с английского Любовь Бакунская
Смелой леди из Гуама вид доволен,
Заметила, что Тихий океан спокоен:
"Я б для забавы нырнула".
Но встретилась огромная акула...
И девяностый псалом исполнен.