Я позабочусь о тебе

16 марта 2019 - Борис Большов



Joe Bonamassa & Beth Hart

I'll take care of you

I know you’ve been hurt
 by someone else
I can tell by the way
you carry yourself
But if you let me,
here’s what I’ll do
I’ll take care of you

I, I, I’ve loved and lost
the same as you
So you see, I know
just what you’ve been through
But if you’ll let me,
here’s what I’ll do
Oh, I just got to take care of you

You won’t ever have to worry
You won’t ever have to cry
I’ll be there beside you
To dry your weeping eyes

So darling, tell me
that you’ll be true
For there is no doubt
 in my mind,
I know what I want to do
Understand, sure as 
one and one is two
Oh, you know
 I’ll take care of you

Oh, you know
 I’ll take care of you

О, yes!



Я позабочусь о тебе
(манящая музыка бара)

Знаю что 
тебе так больно 
сделал кто-то другой.
Если ты мне позволишь,
хоть побыть с тобой,
о тебе всегда позабочусь,
всё исполню я
для тебя!

И я, я любил как и ты,
и как ты любовь 
потерял,
знаем оба мы,
что любви проходит накал,
такое часто бывает,
должна ты знать,
я просто обязан тебя опекать.

Тебе никогда не придётся
рыдать без причин всерьёз,
я всегда буду рядом с тобою,
чтоб высушить глазки от слёз.

До-ро-гая,
поверь мне, 
что тебе я не лгу,
У меня нет 
сомнений, 
что всё сделать смогу.
Если ты не обманешь,
Я тебя всегда опеку,
если ты 
не отдашься
молодому дружку.
Это не просто слова,
это как один плюс один два.

О, да!

© Copyright: Борис Большов, 2019

Регистрационный номер №0442353

от 16 марта 2019

[Скрыть] Регистрационный номер 0442353 выдан для произведения:


Joe Bonamassa & Beth Hart

I'll take care of you

I know you’ve been hurt
 by someone else
I can tell by the way
you carry yourself
But if you let me,
here’s what I’ll do
I’ll take care of you

I, I, I’ve loved and lost
the same as you
So you see, I know
just what you’ve been through
But if you’ll let me,
here’s what I’ll do
Oh, I just got to take care of you

You won’t ever have to worry
You won’t ever have to cry
I’ll be there beside you
To dry your weeping eyes

So darling, tell me
that you’ll be true
For there is no doubt
 in my mind,
I know what I want to do
Understand, sure as 
one and one is two
Oh, you know
 I’ll take care of you

Oh, you know
 I’ll take care of you

О, yes!



Я позабочусь о тебе
(манящая музыка бара)

Знаю что 
тебе так больно 
сделал кто-то другой.
Если ты мне позволишь,
хоть побыть с тобой,
о тебе всегда позабочусь,
всё исполню я
для тебя!

И я, я любил как и ты,
и как ты любовь 
потерял,
знаем оба мы,
что любви проходит накал,
такое часто бывает,
должна ты знать,
я просто обязан тебя опекать.

Тебе никогда не придётся
рыдать без причин всерьёз,
я всегда буду рядом с тобою,
чтоб высушить глазки от слёз.

До-ро-гая,
поверь мне, 
что тебе я не лгу,
У меня нет 
сомнений, 
что всё сделать смогу.
Если ты не обманешь,
Я тебя всегда опеку,
если ты 
не отдашься
молодому дружку.
Это не просто слова,
это как один плюс один два.

О, да!
 
Рейтинг: +3 380 просмотров
Комментарии (4)
Рената Юрьева # 16 марта 2019 в 13:51 +1
О, Борис!..
Вы бы знали, как Вы попали сейчас в самое настроение мое! просто очень... и музыкой бесподобной, и стихами, и состоянием...даже писать не могу...как нужны такие слова в жизни!
все таки джаз - это...это такая галактика!.. в которая уносит... далеко от земли, на которой одни только печали и так мало радости...
спасибо Вам большое!
перевод замечательный! хотя мне и не очень нравится слово "опекать"...а вот в названии слово как раз то...так хочется, чтобы кто-то заботился...
Борис Большов # 16 марта 2019 в 15:07 +2
Милая Рената! Основным синонимом слова "опека" является как раз "забота", а не "попечительство", как Вы, вероятно, решили.
Ольга Филатова # 16 марта 2019 в 15:04 +1
Красивый блюз, действительно, роскошный. Только, ещё больше добавил грусти, как и стихи.
Много в жизни встреч, как и расставаний, и любовь не всегда выдерживает испытания.
А если не удаётся сохранить любовь и разлука неизбежна, то... для одного из двух
это трагедия, которую очень трудно пережить. И хорошо, если рядом есть человек,
который утешит и поддержит тёплым словом, и вниманием.
С большим удовольствием прочитала перевод и послушала интересный блюз.
Спасибо, Борис.
Василисса # 29 ноября 2022 в 15:10 0