ГлавнаяСтихиТвердые формыЗапад: сонеты, канцоны, рондо → Бумажный человек собой покроет камень...

Бумажный человек собой покроет камень...

24 марта 2016 - Ингвар Йохансон

Из Венка сонетов "Забытый сад камней"

Камень 13 (иероглиф «Ли»)
 
Бумажный человек собой покроет камень,
как жертву принеся дракону имярек…
Ведь кем бы ни был лин, он изрыгает пламень!
И чем-то грозен он, хоть вызывает смех…
 
Да, смерть тому итог, и этому начало!
Что здесь приобретешь? Чем Небу угодишь?
К чему стремишься ты? К причалу, от причала?
И сколь себя не мни, лишь гладь в уме да тишь…
 
К чему идти, глупец, коль недеянье благо?
Путь в сотни тысяч ли пройдет Ли человек?
Пиши иль не пиши: бумага есть бумага –
Кто растолкует, что она хранит в себе?
 
Коль не сложился текст послушными мазками,
и ножницы судьбы не тронут оригами!…

 

 
Примечание:

Ли. Человек 大 , стоящий на земле. Стоять, устанавливаться.
Ли — название двух китайских единиц измерения расстояния: первая — кит. 市里 или кит. 里, Lǐ — для больших расстояний, в древности ли (里) составляла 300 или 360 шагов (步, бу), стандартизированное метрическое значение — 500 метров; вторая — кит. 市厘, стандартизированное метрическое значение которой составляло ⅓ мм. В китайском языке эти слова пишутся разными иероглифами и произносятся разным тоном.
Согласно данным востоковеда Иакинфа Бичурина, приведённым в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона, в XVIII‒XIX веках ли (она же — «китайская верста») составляла 267 саженей 6 футов[1], то есть 571,5 м.
Ли (кит. трад. 禮, упр. 礼, пиньинь: Lǐ) — ключевая категория китайской философии, в особенности конфуцианства. Список русских переводов этого понятия включает такие варианты как благопристойность, этикет, этика, ритуал, церемонии. Главная сложность определения этого понятия заключается в том, китайские философы вкладывали в его не только правильное поведение (этикет, церемония), но и те мировоззренческие устои из которых правильное поведение проистекает. То есть это не только почтительность, проявляемая к старшим, но и понимание того, какую роль играют старшие в обществе, понимание того, что почтительность к старшим необходима. И уже из этого понимания с неизбежностью проистекает правильное, почтительное поведение. При этом ни о каком отходе от ли речи и быть не может — всякий его носитель точно осознает, что следование этим нормам не просто нужно и необходимо, оно ещё и наиболее близко природе человека как такового.
В древнейших литературных памятниках (Ши цзин, Шу цзин) эта категория обозначала обряды, дающие возможность преодолеть политические конфликты и отражающие единство мира.

© Copyright: Ингвар Йохансон, 2016

Регистрационный номер №0335864

от 24 марта 2016

[Скрыть] Регистрационный номер 0335864 выдан для произведения:
Из Венка сонетов "Забытый сад камней"

Камень 13 (иероглиф «Ли»)
 
Бумажный человек собой покроет камень,
как жертву принеся дракону имярек…
Ведь кем бы ни был лин, он изрыгает пламень!
И чем-то грозен он, хоть вызывает смех…
 
Да, смерть тому итог, и этому начало!
Что здесь приобретешь? Чем Небу угодишь?
К чему стремишься ты? К причалу, от причала?
И сколь себя не мни, лишь гладь в уме да тишь…
 
К чему идти, глупец, коль недеянье благо?
Путь в сотни тысяч ли пройдет Ли человек?
Пиши иль не пиши: бумага есть бумага –
Кто растолкует, что она хранит в себе?
 
Коль не сложился текст послушными мазками,
и ножницы судьбы не тронут оригами!…

 

 
Примечание:

Ли. Человек 大 , стоящий на земле. Стоять, устанавливаться.
Ли — название двух китайских единиц измерения расстояния: первая — кит. 市里 или кит. 里, Lǐ — для больших расстояний, в древности ли (里) составляла 300 или 360 шагов (步, бу), стандартизированное метрическое значение — 500 метров; вторая — кит. 市厘, стандартизированное метрическое значение которой составляло ⅓ мм. В китайском языке эти слова пишутся разными иероглифами и произносятся разным тоном.
Согласно данным востоковеда Иакинфа Бичурина, приведённым в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона, в XVIII‒XIX веках ли (она же — «китайская верста») составляла 267 саженей 6 футов[1], то есть 571,5 м.
Ли (кит. трад. 禮, упр. 礼, пиньинь: Lǐ) — ключевая категория китайской философии, в особенности конфуцианства. Список русских переводов этого понятия включает такие варианты как благопристойность, этикет, этика, ритуал, церемонии. Главная сложность определения этого понятия заключается в том, китайские философы вкладывали в его не только правильное поведение (этикет, церемония), но и те мировоззренческие устои из которых правильное поведение проистекает. То есть это не только почтительность, проявляемая к старшим, но и понимание того, какую роль играют старшие в обществе, понимание того, что почтительность к старшим необходима. И уже из этого понимания с неизбежностью проистекает правильное, почтительное поведение. При этом ни о каком отходе от ли речи и быть не может — всякий его носитель точно осознает, что следование этим нормам не просто нужно и необходимо, оно ещё и наиболее близко природе человека как такового.
В древнейших литературных памятниках (Ши цзин, Шу цзин) эта категория обозначала обряды, дающие возможность преодолеть политические конфликты и отражающие единство мира.
 
Рейтинг: 0 379 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!