Реквием

26 февраля 2019 - Борис Большов


Любовь родится и погибнет, 
Века проносятся, как ливни, 
А смерть нам кажется - тупик, 
Но это только жизни миг. 
Устав от жизни, умираю, 
Зачем жила не понимаю. 
Земля вращаться и без нас 
Продолжит в этот скорбный час. 

Так передай в поцелуе любви свою всю страсть мне, 
Чтоб я забыла про этот реквием ,
И передай в поцелуе любви свою всю  страсть мне, 
Чтоб растворилось в танце бытие.

Пусть будет год, пусть сто, но только пусть 
Нас не коснётся грусть, 
Увянет яркий лепесток, 
И смерть растопчет наш цветок, 
Но эти годы мы вдвоём 
С тобою вместе проведём, 
Не создадим другим проблем, 
И тем красив наш реквием. 

А девочки, меняют стать, 
Они становятся, как мать. 
Пусть смерть нам кажется - тупик, 
Но это только жизни миг. 
Утраты наши нам смешны - 
Считаем, что они важны, 
Но завтра будет новый день, 
Останется от них лишь тень. 

Так передай в поцелуе любви свою всю страсть мне, 
Чтоб я забыла про этот реквием ,
И передай в поцелуе любви свою всю  страсть мне, 
Чтоб растворилось в танце бытие.

Пусть будет год, пусть сто, но только пусть 
Нас не коснётся грусть, 
Увянет яркий лепесток 
И смерть растопчет наш цветок, 
Но эти годы мы вдвоём 
С тобою вместе проведём, 
Не создадим другим проблем, 
И тем красив наш реквием. 

Любовь родится и погибнет, 
Я смерти не боюсь, лишь ты мне 
Надежда. Я люблю тебя, 
Хоть остановится земля. 

Любовь родится и погибнет, 
Я смерти не боюсь, лишь ты мне 
Надежда и любовь моя. 
Пусть остановится земля. 

Так передай в поцелуе любви свою всю страсть мне, 
Чтоб мне забыть об этом реквиеме. 
Так передай в поцелуе любви свою всю страсть мне, 
У нас ведь не отнимет время 

То, что дало... 
То, что дало... 
То, что дало... 
То, что дало... 
То, что дал ты...


Пойте, господа! Перевод с французского мой.

 

© Copyright: Борис Большов, 2019

Регистрационный номер №0440402

от 26 февраля 2019

[Скрыть] Регистрационный номер 0440402 выдан для произведения:

Любовь родится и погибнет, 
Века проносятся, как ливни, 
А смерть нам кажется - тупик, 
Но это только жизни миг. 
Устав от жизни, умираю, 
Зачем жила не понимаю. 
Земля вращаться и без нас 
Продолжит в этот скорбный час. 

Так передай поцелуем страсть мне, 
Чтоб я забыла про этот реквием ,
И передай поцелуем страсть мне, 
Чтоб растворилось в танце бытие. 

Пусть будет год, пусть сто, но только пусть 
Нас не коснётся грусть, 
Увянет яркий лепесток, 
И смерть растопчет наш цветок, 
Но эти годы мы вдвоём 
С тобою вместе проведём, 
Не создадим другим проблем, 
И тем красив наш реквием. 

А девочки, меняют стать, 
Они становятся, как мать. 
Пусть смерть нам кажется - тупик, 
Но это только жизни миг. 
Утраты наши нам смешны - 
Считаем, что они важны, 
Но завтра будет новый день, 
Останется от них лишь тень. 

Так передай поцелуем страсть мне, 
Чтоб я забыла про этот реквием 
Так передай поцелуем страсть мне, 
Чтоб растворилось в танце бытие. 

Пусть будет год, пусть сто, но только пусть 
Нас не коснётся грусть, 
Увянет яркий лепесток 
И смерть растопчет наш цветок, 
Но эти годы мы вдвоём 
С тобою вместе проведём, 
Не создадим другим проблем, 
И тем красив наш реквием. 

Любовь родится и погибнет, 
Я смерти не боюсь, лишь ты мне 
Надежда. Я люблю тебя, 
Хоть остановится земля. 

Любовь родится и погибнет, 
Я смерти не боюсь, лишь ты мне 
Надежда и любовь моя. 
Пусть остановится земля. 

Так передай поцелуем страсть мне, 
Чтоб мне забыть об этом реквиеме. 
Так передай поцелуем страсть мне, 
У нас ведь не отнимет время 

То, что дало... 
То, что дало... 
То, что дало... 
То, что дало... 
То, что дал ты...

 
 
Рейтинг: +4 351 просмотр
Комментарии (3)
Рената Юрьева # 27 февраля 2019 в 21:39 +1
Борис! прежде всего, благодарна Вам еще и еще раз за знакомство с этими такими замечательными песнями! наслаждаюсь! да, французский есть французский! передано настроение очень тонко и красиво...
поделитесь секретом, Вы знаете все эти языки? я вот никак не решаюсь попробовать...
а я бы даже не назвала это "реквием", потому что слышу надежду...
Ольга Филатова # 1 марта 2019 в 14:46 +1
Спасибо, Борис, за прекрасную песню! И перевод мне понравился.
Но читать такие тексты, про уход человека, очень тяжело))
Борис Большов # 1 марта 2019 в 15:01 0
Глядя на лицо исполнительницы, как-то о смерти не думаешь. Вероятно это иносказание. Может речь идёт о расставании? Или об окончании какого-то этапа любви?
read-3
А может это о зарождении новой любви?