Острова
13 ноября 2016 -
Юрий Слащев
"Sooner Or Later" - Breaking Benjamin©
Sooner or later you're gonna hate it
Go ahead and throw your life away
Driving me under, leaving me out there
Go ahead and throw your life away
Перевод:
Рано или поздно ты возненавидишь все,
Давай, выкинь свою жизнь на помойку.
Тащишь меня на дно, оставляя там,
Давай, выкинь свою жизнь на помойку!
https://www.youtube.com/watch?v=VikxGnrHO3A
====================================
Догорает время хвостиком кометы,
вихрями бенгали стелется листва.
По безлунью ветром разбросав приметы,
разделило осень дни на острова?
Покрывая рябью мелкую запруду,
ветер загоняет осень в кабалу.
Тягостные мысли лезут ниоткуда,
в пик бессонной ночи отгоняя мглу.
Вместо упоения выпала прохлада:
сонное дыханье, иней в бахроме.
Накопилась плесень, кроется досада -
Острова сникают, молча в полутьме.
"Рано или поздно"©* - мысли пристрастили,
хрупкие желанья тлеют на словах…
Под ковром беспечно, осень приютили,
до весны надежды пряча в островах…
Между мной с тобою движут параллели,
острова желаний - в прошлом кутерьма.
Как-то не сбылось, всё... Быстро мы истлели...
Раньше или позже не сойти б с ума.
Юрий СЛАЩёВ©11.11.2016
* - Рано или поздно ("Sooner Or Later"– англ.) : в рассвете сил или уже под старость, «Несбывшиеся» мечты постоянно зовут нас, и мы, стараясь понять, откуда прилетел Зов, вглядываемся в прошлое, отыскивая «Острова» упущенных часов, минут несбывшихся желаний... «Рано или поздно», беспечно размышляем сегодня, не подозревая, что завтра уже может быть «поздно». А между тем, время проходит, и мы плывём мимо, «Новых», туманных островов «Несбывшегося», толкуя о делах своих, ожидая дня насущного.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0362470 выдан для произведения:
"Sooner Or Later" - Breaking Benjamin©
Sooner or later you're gonna hate it
Go ahead and throw your life away
Driving me under, leaving me out there
Go ahead and throw your life away
Перевод:
Рано или поздно ты возненавидишь все,
Давай, выкинь свою жизнь на помойку.
Тащишь меня на дно, оставляя там,
Давай, выкинь свою жизнь на помойку!
https://www.youtube.com/watch?v=VikxGnrHO3A
====================================
Догорает время хвостиком кометы,
вихрями бенгали стелется листва.
По безлунью ветром разбросав приметы,
разделило осень дни на острова?
Покрывая рябью мелкую запруду,
ветер загоняет осень в кабалу.
Тягостные мысли лезут ниоткуда,
в пик бессонной ночи отгоняя мглу.
Вместо упоения выпала прохлада:
сонное дыханье, иней в бахроме.
Накопилась плесень, кроется досада -
Острова сникают, молча в полутьме.
"Рано или поздно"©* - мысли пристрастили,
хрупкие желанья тлеют на словах…
Под ковром беспечно, осень приютили,
до весны надежды пряча в островах…
Между мной с тобою движут параллели,
острова желаний - в прошлом кутерьма.
Как-то не сбылось, всё... Быстро мы истлели...
Раньше или позже не сойти б с ума.
Юрий СЛАЩёВ©11.11.2016
* - Рано или поздно ("Sooner Or Later"– англ.) : в рассвете сил или уже под старость, «Несбывшиеся» мечты постоянно зовут нас, и мы, стараясь понять, откуда прилетел Зов, вглядываемся в прошлое, отыскивая «Острова» упущенных часов, минут несбывшихся желаний... «Рано или поздно», беспечно размышляем сегодня, не подозревая, что завтра уже может быть «поздно». А между тем, время проходит, и мы плывём мимо, «Новых», туманных островов «Несбывшегося», толкуя о делах своих, ожидая дня насущного.
Sooner or later you're gonna hate it
Go ahead and throw your life away
Driving me under, leaving me out there
Go ahead and throw your life away
Перевод:
Рано или поздно ты возненавидишь все,
Давай, выкинь свою жизнь на помойку.
Тащишь меня на дно, оставляя там,
Давай, выкинь свою жизнь на помойку!
https://www.youtube.com/watch?v=VikxGnrHO3A
====================================
Догорает время хвостиком кометы,
вихрями бенгали стелется листва.
По безлунью ветром разбросав приметы,
разделило осень дни на острова?
Покрывая рябью мелкую запруду,
ветер загоняет осень в кабалу.
Тягостные мысли лезут ниоткуда,
в пик бессонной ночи отгоняя мглу.
Вместо упоения выпала прохлада:
сонное дыханье, иней в бахроме.
Накопилась плесень, кроется досада -
Острова сникают, молча в полутьме.
"Рано или поздно"©* - мысли пристрастили,
хрупкие желанья тлеют на словах…
Под ковром беспечно, осень приютили,
до весны надежды пряча в островах…
Между мной с тобою движут параллели,
острова желаний - в прошлом кутерьма.
Как-то не сбылось, всё... Быстро мы истлели...
Раньше или позже не сойти б с ума.
Юрий СЛАЩёВ©11.11.2016
* - Рано или поздно ("Sooner Or Later"– англ.) : в рассвете сил или уже под старость, «Несбывшиеся» мечты постоянно зовут нас, и мы, стараясь понять, откуда прилетел Зов, вглядываемся в прошлое, отыскивая «Острова» упущенных часов, минут несбывшихся желаний... «Рано или поздно», беспечно размышляем сегодня, не подозревая, что завтра уже может быть «поздно». А между тем, время проходит, и мы плывём мимо, «Новых», туманных островов «Несбывшегося», толкуя о делах своих, ожидая дня насущного.
Рейтинг: 0
366 просмотров
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!