Притча о доне Диего - Поэте и Гаучо.
Дон Диего де Моралес лос Ремедиос был родом из Толедо, но предпочел жить в небольшом городке в горах Сьерра-де-Гуара.
Там он писал свои стихи и песни.
Как поэт он не был знаменит в Испании, но
происходил из известного и богатого рода, что позволяло ему заниматься своим
любимым ремеслом, не заботясь ни о чем другом.
Его волновало лишь одно: как слушатели и
читатели воспринимают его стихи. Причем не все слушатели и читатели, а лишь
одна их часть, состоявшая из лиц юного возраста женского пола.
Один раз в неделю в самом просторном кафе
города, которое называлось «Refugio para trovadores», то
есть, «Приют трубадуров», дон Диего читал свои сонеты и романсеро.
Ему подыгрывал на гитаре старый цыган Фелиппе,
и стихи вызывали у публики глубокие
чувства. На следующий день они появлялись
в местной газете. Чувствительные барышни вырезали их и хранили в специальных
шкатулках с портретом Диего де Моралеса, молодого и красивого.
И молясь перед сном, они часто, грешным
делом, вместо слов молитвы повторяли его
стихи:
«Мои губы запомнят навечно
Сладкий трепет твоей
груди…»
Но сердце поэта было занято лишь одной
особой, своенравной и прекрасной.
Ее звали донна Роса до Насименто Дельгадо, и она тоже была из
старинного знатного рода, некогда близкого к королевскому двору.
Она никогда не приходила в кафе вовремя и
всегда появлялась там именно в тот
момент, когда дон Диего начинал читать
свои стихи. Видимо, ей доставляло удовольствие то, что молодой поэт начинал сбиваться, стоило ему завидеть на пороге ее высокую фигуру в
черной мантилье.
Правда, потом к нему приходило истинное вдохновение, он начинал импровизировать,
и донна Роса неотрывно смотрела на его
одухотворенное, прекрасное лицо и
вытирала белоснежным платочком невидимые слезы
Уходила она, тоже не дожидаясь окончания его выступления. Просто вставала с места и
шла к выходу, нестерпимо шурша своими многочисленными жесткими юбками...
Но однажды произошло чудо…
Дон Диего читал стихотворение, посвященное
Ей…
Нет, он
не упоминал в нем Её имени, просто оно называлось «Девушке в черной мантилье» и
было криком его сердца, просьбой скинуть с себя этот чопорный черный наряд, под которым, он уверен, кроется добрая и
светлая душа.
Когда он закончил читать этот пронзительный
стих, раздалась буря аплодисментов, а донна Роса медленно поднялась с кресла,
выдернула гребень из своей высокой
прически и черная накидка вместе с вуалью упала на пол. Затем девушка подошла к
поэту и поцеловала его руку.
Описать состояние дона Диего после этого её шага
я не смогу, потому что это вообще невозможно: в лексиконе любого
языка не найдется таких слов, чтобы передать состояние наивысшего счастья и
блаженства небожителя.
Но реакция присутствовавших при этом
вызывающем жесте, который вскоре стал достоянием всего города, была проста и понятна: все были возмущены и возненавидели
донну Росу лютой ненавистью.
Такой поступок девушки был немыслим для благочестивых испанцев, и все ожидали, что
после этого донна Роса не посмеет показаться не только в кафе, но и в городе.
Но каково же было всеобщее удивление, когда на следующем поэтическом
вечере она появилась раньше всех, в
легкомысленном наряде арагонской крестьянской девушки, а
после окончания вечера подошла дону Диего и во всеуслышание пригласила его в поместье семьи Дельгадо, объявив, что все ее члены являются почитателями его
таланта.
И все любители поэзии, находившиеся в кафе, а
также многочисленные горожане, которые прогуливались в это время по главной улице, стали свидетелями знаменательного события в жизни города, когда
дон Диего и донна Роса сели рядышком в
роскошную коляску, поданную к приюту трубадуров, и она увезла их в
неизвестность.
Впрочем, городские кумушки, для которых нет
ничего неизвестного, сразу заявили, что девушка повезла дона Диего на смотрины
и что очень скоро состоится их свадьба.
И, судя по всему, дело шло именно к этому.
Молодые люди встречались вместе так часто,
что можно было подумать, что они не расстаются вообще. Они танцевали на всех
балах, которые устраивались в их городке, вместе играли в теннис, ходили в
театр и ездили верхом в горы.
И все
обыватели оказались в глубоком шоке , когда в местной газете появилось
сообщение о предстоящем бракосочетании грандессы донны Росы до Насименто Дельгадо и …
полковника дона Алонсо до Кампос Гальего.
Этого полковника посетители кафе поэтов видели один лишь раз:
однажды он подъехал к нему на огромном белом жеребце, но заходить туда не стал.
Он даже не спешился, а просто сильно ударил своего коня стеком. Тот дико заржал и встал на
дыбы. Все возмущенно обернулись к нему,
а донна Роса вскочила со своего места и выбежала из кафе. Полковник, сойдя с
лошади, учтиво подал ей руку и они
удалились.
Тоже в
неизвестность…
Которая
разъяснилась, благодаря заметке в местной газете…
Бракосочетание прошло не слишком пышно, хотя и не без
сюрпризов.
В назначенное время на соборную площадь с разных
сторон въехали две кавалькады, справа – кавалерийский полк в полном составе,
которым командовал идальго до Кампос Гальего, а слева – колонна автомобилей,
которые были еще редкостью в этом городке. Впереди полка на своем огромном
першероне гарцевал жених, грузный и усатый а в переднем автомобиле – беленьком изящном «Кадиллаке» - за рулем (!) восседала прекрасная невеста.
После венчания эти две кавалькады
воссоединились и направились к «Гранд Отелю», где состоялся свадебный прием.
Весь путь до него молодые проделали так же: он – верхом на коне, она – за рулем автомобиля. Только теперь они ехали
рядом вдоль главной улицы, по обеим сторонам которой стояли толпы людей.
Среди них был и дон Диего. Но узнать теперь
его было трудно: он похудел, осунулся, и его вечно живые глаза потеряли
весь свой блеск и выразительность.
Он до сих пор не верил в то, что произошло, и
поэтому его мучения были невыносимы. Он
не мог понять, почему девушка, еще вчера державшая его руку в своей, когда они
поднимались в горы, уже на следующий
день сказала ему: «Завтра мы не сможем встретиться, я чувствую себя неважно», а
еще через день в газете появилось это объявление в газете …
Когда он спросил об этом своего лучшего
друга, тот тоже развел руками и сказал какую-то глупость: «Видимо, полковник
был более настойчив в любви. К тому же, девушки очень любят сильных и красивых
мужчин в военной форме».
А его добрая мама не стала утешать его. Она
сказала ему очень жестокие слова: «Слава Богу, сын мой, что это испытание
выпало тебе в юности. Теперь ты на всю жизнь запомнишь, что такое
предательство. Уезжай подальше от этих мест, стань мужчиной и забудь обо всем,
что с тобою случилось».
Дон Диего уехал в Аргентину. Там жил его
дядя, дон Аугусто Алварес, который был очень мудрым человеком, потому что в
молодости пережил такую же драму, как и дон Диего.
Он посмотрел на бледного, исхудавшего
племянника и за ужином предложил ему отправиться на его ранчо в пампасах,
где у него паслись табуны лошадей.
Дону Диего было все равно, где он будет жить
теперь: в большом городе или в пустыне, и через три дня удобная коляска доставила его в бескрайнюю степь, посреди
которой стоял покосившийся от ветров двухэтажный дом , окруженный загонами и
конюшнями для лошадей.
- Тебя прислал дон Аугусто? – спросил его
управляющий Эмилио, седой человек с кольцами в ушах. – Он хочет, чтобы ты стал
гаучо?
- Не знаю, - ответил дон Диего.
- Понятно, - вдохнул Эмилио. – Ты уже третий,
кого он присылает на ранчо, чтобы они стали гаучо. Он думает, что это спасет их от черной хандры, после которой приходит
чахотка и смерть . А ты знаешь, что говорю я каждому из них? Я говорю: «А
почему ты не застрелился, когда с тобой случилась эта беда? Или ты думаешь, что гаучо стать
легче, чем застрелиться?»
- Я ничего не думаю, - сердито сказал дон Диего. – Дядя предложил
мне пожить на ранчо, и я согласился, потому что мне безразлично, где жить. Вот
письмо, которое он велел передать вам.
Эмилио взял конверт, достал из него лист
мелко исписанной бумаги, но читать не стал:
- Хозяин думает, что мне больше нечего
делать, как разбирать его закорючки. Занимай любую комнату наверху и отдыхай.
Мария принесет тебе обед, как только приготовит его. А завтра будешь помогать мне управляться по
хозяйству.
Утром дона Диего разбудил крик за окном,
сопровождаемый щелканьем кнута:
- А ну, пошли в загон, тупицы! Вы собираетесь кормить своих недоносков или
хотите, чтобы они сдохли от голода?
У длинного загона для жеребят стоял Эмилио и старался загнать туда кобылиц.
Они и сами рвались туда всей душой, но в
возникшей толкотне сломали ворота и теперь столпились перед ними, издавая
тревожное ржание.
Заметив вышедшего из дома дона Диего, Эмилио
бросил ему кнут и крикнул:
- А ну-ка, отгони их от ворот, а я уберу эти обломки!
Дон Педро размахнулся, выкинул вперед руку с
кнутом и тут же почувствовал, что хлыст, сплетенный из тонк5их полосок кожи, больно ударил его по спине и обвился вокруг
тела.
- Я забыл, что ты городской чистоплюй! – с
досадой воскликнул управляющий. - Давай сюда кнут и лезь в загон расчищать
проход. Да будь попроворней: не успеешь отскочить, сомнут тебя кобылицы. Они
слышат, как проголодалась их ненасытная детвора.
Дон Диего нырнул под перекладину, опустился
на колени и прямо из-под копыт беснующихся кобылиц выдернул изломанную створку
ворот. Потом ему в нос ударил крепкий запах конского пота, замельтешило в глазах, и показалось, что он летит куда-то
ввысь.
Через
несколько секунд этот стремительный полет прервался, он упал на землю и потерял
сознание.
Когда он пришел в себя, то обнаружил, что
лежит на кровати в большой комнате со шторами на окнах, а рядом с ним сидит
толстая кухарка Мария с флакончиком нашатыря в руках и плачет, сердито приговаривая:
- Куда ты его послал, старый дурак? Он, как я
поняла, и кнута сроду в руках не держал и верхом не ездил. А, если ездил, то
на объезженной лошадке в парке. Когда я была в Буэнос-Айресе, я видела таких
молодых господ, которые катаются с дамами по дорожкам в сквере Лос Андес.
- А у меня не сто рук, чтобы одному здесь
управляться! – закричал на нее Эмилио. – Загоны чинить надо, кормить кобылиц надо, три раза на дню к жеребятам их
запускать. Раз хозяин прислал на ранчо этого парня, значит, он хочет, чтобы я
сделал из него гаучо, а гаучо должен уметь делать все! Так что напои его
хорошим кофе, собери сумку с едой и одеждой, и через час он поедет в пампу. Ты
слышишь меня, чико
[1]
? Скажешь старшему гаучо Хосе, чтобы
прислал мне Леона и Эстебана. А ты
побудешь вместо них при табуне, пока они
не вернутся. Там делать особо нечего:
будешь помогать пастухам присматривать за табуном и готовить им еду, потому что
ты новичок.
Дон Диего был готов на всё: лишь бы поскорее
избавиться от общества этого крикливого и властного старика.
Ровно через час он сидел на смирной и понурой лошадке у
выезда из усадьбы, а Эмилио давал ему
последние наставления:
- Будешь ехать всё время прямо, никуда не
сворачивая. Дороги туда нет, поэтому держи все время на макушку той горы, что
виднеется вдали. Она называется Гато Негро
[2]
,
и у ее подножья пасутся наши табуны. К вечеру будешь на месте. Не забудь в пути накормить и напоить коня и поешь сам. Сделать
это лучше всего у ручья Арройо Ленто в трех часах езды отсюда. Если не найдешь
сразу лагеря гаучо, дождись темноты: они обычно жгут ночью большие костры,
отгоняя пум. Пума – это наш самый страшный враг. Она выбирает в табуне крайнюю. лошадку, долго гоняет ее по
степи, словно забавляясь, а потом отгрызает от нее кусок мяса и убегает с ним в
свое логово.
Дон Диего слушал его совершенно спокойно,
потому что всё происходящее с ним сейчас, воспринимал, как нечто нереальное,
как приключение, которое придумали для него другие люди, не знающие о его
трагедии.
Он сел на лошадку и поехал по степи,
истекающей жарой, несмотря на то, что
еще было утро. Он забыл об ориентире, о котором говорил ему Эмилио, но когда,
спустя час , поднял голову, то увидел,
что его лошадь уверенно держит курс именно на эту гору с очертаниями лежащей кошки. А еще часа через два они оказались у
ручья. Вода в нем была почти неподвижной и грязной, но лошадь сразу стала
жадно пить ее. Дон Диего выпил из большой фляги, притороченной к седлу, и
прилег на сухую траву. Есть ему совсем не хотелось , зато лошадь подошла к
сумке с овсом, обнюхала ее и вопросительно посмотрела на своего всадника: «Ты
меня кормить собираешься? Я не хочу жевать эти сухие кустики вместо овса». Он не знал, что сумку надо привязать ей на
шею, чтобы ее морда оказалась внутри, и
высыпал овес прямо на землю, откуда она долго слизывала его длинным, влажным языком.
После короткого отдыха они вновь тронулись в
путь, и тут случилось непредвиденное: даль покрылась серой дымкой, и гора,
служившая им ориентиром исчезла в ней. И
тогда дон Диего решил довериться чутью своей лошадки и бросил поводья, напряженно всматриваясь в бескрайнюю даль пампы. Но она была безнадежно пустынна.
Наступил вечер, когда его лошадь неожиданно
остановилась и всхрапнула . Дон Диего огляделся и увидел, что они находятся на
том самом месте у ручья, где делали свой предыдущий привал. Лошадь снова
напилась воды и прикрыла глаза: она явно устала, сделав огромный круг по
раскаленной степи, и хотела спать.
Быстро темнело. Дон Диего, вспомнив рассказ
управляющего о коварных пумах, решил разжечь костер. Он прошелся вверх по
течению ручья и нашел на его берегах немного хвороста и сухого сена. Он сгреб его в кучу и, достав из сумки спички,
поджег. Несмотря на то, что в дороге он очень устал, спать ему не хотелось.
Вспомнились вечера в его городе, прогулки по прохладным аллеям, шелест платьев
и тихий смех. Но почему-то, вспомнив свое недавнее прошлое, такое спокойное и
родное для него, он не испытал никакого
сожаления о том, что потерял все это.
- Эй! – услышал он вдруг чей-то окрик. – Ты кто такой?
Дон Диего поднял голову и увидел на другой
стороне ручья всадника на неоседланном скакуне с карабином в руке.
- Я еду из ранчо сеньора Алвареса! - прокричал он в ответ. –
Мне надо найти его табун, который пасется у горы Гато-Негро.
Всадник громко рассмеялся:
- Считай, что ты его нашел! К утру
будем там…
Они приехали в лагерь гаучо за час до
рассвета. Проводник, кинул дону Диего туго свернутое одеяло и сказал:
- Завернись в эту штуку и ложись спать.
- Где ложиться? – спросил дон Диего, озираясь
вокруг.
- А где хочешь, - засмеялся гаучо. – Пампа
широкая…
Так для дона Диего началась новая жизнь. Совсем непохожая на ту, которой он жил до
этого.
Теперь он вставал на рассвете и гнал на пастбище
табун вместе с другими гаучо. Потом он готовил для всех завтрак, потому что был
новичком. После завтрака он мыл и убирал посуду, затем ехал к табуну отлавливать жеребых кобылиц. Их помещали
в специальный загон и, когда их собиралось там больше пяти десятков, гнали на ранчо. Опытные гаучо
обучали дона Диего, как управляться при этом с лассо, но эта наука давалась ему с трудом, и он смог самостоятельно заарканить свою
первую лошадь лишь к поздней осени,
когда гаучо уже собирались отправиться на
ранчо зимовать.
Но самым трудным испытанием для него стал
день, когда он должен был приступить к объездке молодого мустанга.
Это случилось уже на второй год его пребывания в Аргентине, когда он, безвыездно
проведя зиму на ранчо, вновь вернулся в пампу. К тому времени он уже немного
возмужал и носил костюм гаучо:
широкополую шляпу, платок вокруг шеи,
пончо и штаны – кюлоты. На ногах у него были мягкие
сапоги со шпорами, на бедрах – широкий пояс.
Но он знал, что носить костюм гаучо и быть настоящим гаучо –
это разные вещи, и готовился к своему
главному испытанию долго и тщательно.
И вот однажды он вошел в узкий загон, в конце
которого, нервно прядя ушами и стуча копытами по ограде, стоял молодой жеребец,
неделю назад выловленный в диком табуне.
- Спокойно, чико, спокойно, - сказал ему дон
Диего, когда мустанг при его появлении встал на дыбы. И как только его передние
ноги опустились на землю, молодой гаучо одним молниеносным движением схватил
его за ноздри. Конь открыл рот, и дону Диего хватило секунды, чтобы вставить
ему меж зубами мундштук уздечки. Жеребец
вновь взвился в воздух, но уже с гаучо на своей спине.
Помощники дона Диего открыли ворота загона, и
мустанг вырвался на просторы пампы с одной только надеждой: ускакать отсюда как
можно дальше, сбросив с себя этого ненавистного человека.
И первому его желанию дон Диего не
препятствовал: он отпустил поводья, сам наслаждаясь этим стремительным бегом,
когда жаркий воздух пампасов становился прохладным ветром. Но он ждал, когда
мустанг начнет осуществлять свою вторую задумку: свергнуть его на землю,
доказав миру, что люди не могут повелевать гордым племенем мустангов.
И вот, наконец, конь нашел подходящее место
для этого: каменистую площадку на вершине горы Гато-Негро. Он взлетел туда, как на крыльях, и стал брыкаться и
вертеться на месте, вставать на дыбы и падать головой вниз. Этот поединок
длился с полчаса, и когда мустанг понял, что человек на его спине сильнее его,
он снова отчаянно помчался по степи. Но бег его становился все тише и тише,
желтая пена заклубилась на губах, и вскоре он остановился и медленно
опустился на передние колени.
Дон Диего вытер пот с лица и огляделся. Это
место было ему хорошо знакомо: совсем рядом протекал ручей, у которого он,
заблудившись, хотел заночевать.
Он спешился, намочил шейный платок и смыл пену с морды и крупа коня.. Тот устало и
безнадежно взглянул на него, встал на ноги и шагнул к ручью, но дон Диего придержал его за узду:
- Нет, чико, пить тебе еще рано. Подожди
немного, остынь …
В лагерь они вошли, как равные: спешенный гаучо и конь без узды, рядом …
Прошло десять лет.
Однажды жители испанского городка, что
расположен в горах Сьерра-де-Гуара,
увидели интересное зрелище: по главной улице ехал всадник в широкополой шляпе, пончо и сапогах со
шпорами. Такого наряда никто из них никогда не видел, потому что все они были
ужасными домоседами.
Доехав до кафе под названием «Refugio
para trovadores», всадник спешился и занял столик у входа. В это время
какой-то молодой поэт, совсем еще
мальчик, читал с эстрады свои стихи:
«Я хочу, чтобы в сердце твоем,
Сладкой болью мой стих
отозвался…»
Когда он закончил, раздались бурные
аплодисменты и крики «Браво!». Только одна дама, сидящая за столиком в углу, не
хлопала и не кричала. Онa была одета в
черную мантилью и пила абсент.
Она не узнала
его …
А он ее
узнал. Просто узнал … Как узнают людей, которые когда-то были для тебя только знакомыми
…
Он взял
со стола карандаш и листочек бумаги, которые были обязательными атрибутами этого кафе и что-то быстро написал. Потом
встал, прошел к эстраде и положил листочек на стол, за которым сидел
распорядитель вечера поэтов. Никто не
заметил, как он вышел, вскочил на свою
лошадь и скрылся.
А ведущий развернул бумажку, прочел про себя
написанное на ней и закричал:
- Друзья, вы только послушайте! Очень
интересное, но непонятное двустишие. Оно называется «Подражание молодому поэту»:
«Я хочу, чтобы сердце твое
Никогда не узнало былого … »
И подпись: «Диего Моралес»! Этот тот самый Диего Моралес, чей портрет
висит у нас на сцене!
Женщина
в черной мантилье встала из-за стола и тяжелой походкой пошла к выходу.
Дон Диего
до Моралес лос Ремедиос умер в Аргентине в возрасте девяноста лет. Его называли там Великим Гаучо.
О том, что
он был Поэтом, никто в этой стране не знал.
Дон Диего де Моралес лос Ремедиос был родом из Толедо, но предпочел жить в небольшом городке в горах Сьерра-де-Гуара.
Там он писал свои стихи и песни.
Как поэт он не был знаменит в Испании, но
происходил из известного и богатого рода, что позволяло ему заниматься своим
любимым ремеслом, не заботясь ни о чем другом.
Его волновало лишь одно: как слушатели и
читатели воспринимают его стихи. Причем не все слушатели и читатели, а лишь
одна их часть, состоявшая из лиц юного возраста женского пола.
Один раз в неделю в самом просторном кафе
города, которое называлось «Refugio para trovadores», то
есть, «Приют трубадуров», дон Диего читал свои сонеты и романсеро.
Ему подыгрывал на гитаре старый цыган Фелиппе,
и стихи вызывали у публики глубокие
чувства. На следующий день они появлялись
в местной газете. Чувствительные барышни вырезали их и хранили в специальных
шкатулках с портретом Диего де Моралеса, молодого и красивого.
И молясь перед сном, они часто, грешным
делом, вместо слов молитвы повторяли его
стихи:
«Мои губы запомнят навечно
Сладкий трепет твоей
груди…»
Но сердце поэта было занято лишь одной
особой, своенравной и прекрасной.
Ее звали донна Роса до Насименто Дельгадо, и она тоже была из
старинного знатного рода, некогда близкого к королевскому двору.
Она никогда не приходила в кафе вовремя и
всегда появлялась там именно в тот
момент, когда дон Диего начинал читать
свои стихи. Видимо, ей доставляло удовольствие то, что молодой поэт начинал сбиваться, стоило ему завидеть на пороге ее высокую фигуру в
черной мантилье.
Правда, потом к нему приходило истинное вдохновение, он начинал импровизировать,
и донна Роса неотрывно смотрела на его
одухотворенное, прекрасное лицо и
вытирала белоснежным платочком невидимые слезы
Уходила она, тоже не дожидаясь окончания его выступления. Просто вставала с места и
шла к выходу, нестерпимо шурша своими многочисленными жесткими юбками...
Но однажды произошло чудо…
Дон Диего читал стихотворение, посвященное
Ей…
Нет, он
не упоминал в нем Её имени, просто оно называлось «Девушке в черной мантилье» и
было криком его сердца, просьбой скинуть с себя этот чопорный черный наряд, под которым, он уверен, кроется добрая и
светлая душа.
Когда он закончил читать этот пронзительный
стих, раздалась буря аплодисментов, а донна Роса медленно поднялась с кресла,
выдернула гребень из своей высокой
прически и черная накидка вместе с вуалью упала на пол. Затем девушка подошла к
поэту и поцеловала его руку.
Описать состояние дона Диего после этого её шага
я не смогу, потому что это вообще невозможно: в лексиконе любого
языка не найдется таких слов, чтобы передать состояние наивысшего счастья и
блаженства небожителя.
Но реакция присутствовавших при этом
вызывающем жесте, который вскоре стал достоянием всего города, была проста и понятна: все были возмущены и возненавидели
донну Росу лютой ненавистью.
Такой поступок девушки был немыслим для благочестивых испанцев, и все ожидали, что
после этого донна Роса не посмеет показаться не только в кафе, но и в городе.
Но каково же было всеобщее удивление, когда на следующем поэтическом
вечере она появилась раньше всех, в
легкомысленном наряде арагонской крестьянской девушки, а
после окончания вечера подошла дону Диего и во всеуслышание пригласила его в поместье семьи Дельгадо, объявив, что все ее члены являются почитателями его
таланта.
И все любители поэзии, находившиеся в кафе, а
также многочисленные горожане, которые прогуливались в это время по главной улице, стали свидетелями знаменательного события в жизни города, когда
дон Диего и донна Роса сели рядышком в
роскошную коляску, поданную к приюту трубадуров, и она увезла их в
неизвестность.
Впрочем, городские кумушки, для которых нет
ничего неизвестного, сразу заявили, что девушка повезла дона Диего на смотрины
и что очень скоро состоится их свадьба.
И, судя по всему, дело шло именно к этому.
Молодые люди встречались вместе так часто,
что можно было подумать, что они не расстаются вообще. Они танцевали на всех
балах, которые устраивались в их городке, вместе играли в теннис, ходили в
театр и ездили верхом в горы.
И все
обыватели оказались в глубоком шоке , когда в местной газете появилось
сообщение о предстоящем бракосочетании грандессы донны Росы до Насименто Дельгадо и …
полковника дона Алонсо до Кампос Гальего.
Этого полковника посетители кафе поэтов видели один лишь раз:
однажды он подъехал к нему на огромном белом жеребце, но заходить туда не стал.
Он даже не спешился, а просто сильно ударил своего коня стеком. Тот дико заржал и встал на
дыбы. Все возмущенно обернулись к нему,
а донна Роса вскочила со своего места и выбежала из кафе. Полковник, сойдя с
лошади, учтиво подал ей руку и они
удалились.
Тоже в
неизвестность…
Которая
разъяснилась, благодаря заметке в местной газете…
Бракосочетание прошло не слишком пышно, хотя и не без
сюрпризов.
В назначенное время на соборную площадь с разных
сторон въехали две кавалькады, справа – кавалерийский полк в полном составе,
которым командовал идальго до Кампос Гальего, а слева – колонна автомобилей,
которые были еще редкостью в этом городке. Впереди полка на своем огромном
першероне гарцевал жених, грузный и усатый а в переднем автомобиле – беленьком изящном «Кадиллаке» - за рулем (!) восседала прекрасная невеста.
После венчания эти две кавалькады
воссоединились и направились к «Гранд Отелю», где состоялся свадебный прием.
Весь путь до него молодые проделали так же: он – верхом на коне, она – за рулем автомобиля. Только теперь они ехали
рядом вдоль главной улицы, по обеим сторонам которой стояли толпы людей.
Среди них был и дон Диего. Но узнать теперь
его было трудно: он похудел, осунулся, и его вечно живые глаза потеряли
весь свой блеск и выразительность.
Он до сих пор не верил в то, что произошло, и
поэтому его мучения были невыносимы. Он
не мог понять, почему девушка, еще вчера державшая его руку в своей, когда они
поднимались в горы, уже на следующий
день сказала ему: «Завтра мы не сможем встретиться, я чувствую себя неважно», а
еще через день в газете появилось это объявление в газете …
Когда он спросил об этом своего лучшего
друга, тот тоже развел руками и сказал какую-то глупость: «Видимо, полковник
был более настойчив в любви. К тому же, девушки очень любят сильных и красивых
мужчин в военной форме».
А его добрая мама не стала утешать его. Она
сказала ему очень жестокие слова: «Слава Богу, сын мой, что это испытание
выпало тебе в юности. Теперь ты на всю жизнь запомнишь, что такое
предательство. Уезжай подальше от этих мест, стань мужчиной и забудь обо всем,
что с тобою случилось».
Дон Диего уехал в Аргентину. Там жил его
дядя, дон Аугусто Алварес, который был очень мудрым человеком, потому что в
молодости пережил такую же драму, как и дон Диего.
Он посмотрел на бледного, исхудавшего
племянника и за ужином предложил ему отправиться на его ранчо в пампасах,
где у него паслись табуны лошадей.
Дону Диего было все равно, где он будет жить
теперь: в большом городе или в пустыне, и через три дня удобная коляска доставила его в бескрайнюю степь, посреди
которой стоял покосившийся от ветров двухэтажный дом , окруженный загонами и
конюшнями для лошадей.
- Тебя прислал дон Аугусто? – спросил его
управляющий Эмилио, седой человек с кольцами в ушах. – Он хочет, чтобы ты стал
гаучо?
- Не знаю, - ответил дон Диего.
- Понятно, - вдохнул Эмилио. – Ты уже третий,
кого он присылает на ранчо, чтобы они стали гаучо. Он думает, что это спасет их от черной хандры, после которой приходит
чахотка и смерть . А ты знаешь, что говорю я каждому из них? Я говорю: «А
почему ты не застрелился, когда с тобой случилась эта беда? Или ты думаешь, что гаучо стать
легче, чем застрелиться?»
- Я ничего не думаю, - сердито сказал дон Диего. – Дядя предложил
мне пожить на ранчо, и я согласился, потому что мне безразлично, где жить. Вот
письмо, которое он велел передать вам.
Эмилио взял конверт, достал из него лист
мелко исписанной бумаги, но читать не стал:
- Хозяин думает, что мне больше нечего
делать, как разбирать его закорючки. Занимай любую комнату наверху и отдыхай.
Мария принесет тебе обед, как только приготовит его. А завтра будешь помогать мне управляться по
хозяйству.
Утром дона Диего разбудил крик за окном,
сопровождаемый щелканьем кнута:
- А ну, пошли в загон, тупицы! Вы собираетесь кормить своих недоносков или
хотите, чтобы они сдохли от голода?
У длинного загона для жеребят стоял Эмилио и старался загнать туда кобылиц.
Они и сами рвались туда всей душой, но в
возникшей толкотне сломали ворота и теперь столпились перед ними, издавая
тревожное ржание.
Заметив вышедшего из дома дона Диего, Эмилио
бросил ему кнут и крикнул:
- А ну-ка, отгони их от ворот, а я уберу эти обломки!
Дон Педро размахнулся, выкинул вперед руку с
кнутом и тут же почувствовал, что хлыст, сплетенный из тонк5их полосок кожи, больно ударил его по спине и обвился вокруг
тела.
- Я забыл, что ты городской чистоплюй! – с
досадой воскликнул управляющий. - Давай сюда кнут и лезь в загон расчищать
проход. Да будь попроворней: не успеешь отскочить, сомнут тебя кобылицы. Они
слышат, как проголодалась их ненасытная детвора.
Дон Диего нырнул под перекладину, опустился
на колени и прямо из-под копыт беснующихся кобылиц выдернул изломанную створку
ворот. Потом ему в нос ударил крепкий запах конского пота, замельтешило в глазах, и показалось, что он летит куда-то
ввысь.
Через
несколько секунд этот стремительный полет прервался, он упал на землю и потерял
сознание.
Когда он пришел в себя, то обнаружил, что
лежит на кровати в большой комнате со шторами на окнах, а рядом с ним сидит
толстая кухарка Мария с флакончиком нашатыря в руках и плачет, сердито приговаривая:
- Куда ты его послал, старый дурак? Он, как я
поняла, и кнута сроду в руках не держал и верхом не ездил. А, если ездил, то
на объезженной лошадке в парке. Когда я была в Буэнос-Айресе, я видела таких
молодых господ, которые катаются с дамами по дорожкам в сквере Лос Андес.
- А у меня не сто рук, чтобы одному здесь
управляться! – закричал на нее Эмилио. – Загоны чинить надо, кормить кобылиц надо, три раза на дню к жеребятам их
запускать. Раз хозяин прислал на ранчо этого парня, значит, он хочет, чтобы я
сделал из него гаучо, а гаучо должен уметь делать все! Так что напои его
хорошим кофе, собери сумку с едой и одеждой, и через час он поедет в пампу. Ты
слышишь меня, чико
[1]
? Скажешь старшему гаучо Хосе, чтобы
прислал мне Леона и Эстебана. А ты
побудешь вместо них при табуне, пока они
не вернутся. Там делать особо нечего:
будешь помогать пастухам присматривать за табуном и готовить им еду, потому что
ты новичок.
Дон Диего был готов на всё: лишь бы поскорее
избавиться от общества этого крикливого и властного старика.
Ровно через час он сидел на смирной и понурой лошадке у
выезда из усадьбы, а Эмилио давал ему
последние наставления:
- Будешь ехать всё время прямо, никуда не
сворачивая. Дороги туда нет, поэтому держи все время на макушку той горы, что
виднеется вдали. Она называется Гато Негро
[2]
,
и у ее подножья пасутся наши табуны. К вечеру будешь на месте. Не забудь в пути накормить и напоить коня и поешь сам. Сделать
это лучше всего у ручья Арройо Ленто в трех часах езды отсюда. Если не найдешь
сразу лагеря гаучо, дождись темноты: они обычно жгут ночью большие костры,
отгоняя пум. Пума – это наш самый страшный враг. Она выбирает в табуне крайнюю. лошадку, долго гоняет ее по
степи, словно забавляясь, а потом отгрызает от нее кусок мяса и убегает с ним в
свое логово.
Дон Диего слушал его совершенно спокойно,
потому что всё происходящее с ним сейчас, воспринимал, как нечто нереальное,
как приключение, которое придумали для него другие люди, не знающие о его
трагедии.
Он сел на лошадку и поехал по степи,
истекающей жарой, несмотря на то, что
еще было утро. Он забыл об ориентире, о котором говорил ему Эмилио, но когда,
спустя час , поднял голову, то увидел,
что его лошадь уверенно держит курс именно на эту гору с очертаниями лежащей кошки. А еще часа через два они оказались у
ручья. Вода в нем была почти неподвижной и грязной, но лошадь сразу стала
жадно пить ее. Дон Диего выпил из большой фляги, притороченной к седлу, и
прилег на сухую траву. Есть ему совсем не хотелось , зато лошадь подошла к
сумке с овсом, обнюхала ее и вопросительно посмотрела на своего всадника: «Ты
меня кормить собираешься? Я не хочу жевать эти сухие кустики вместо овса». Он не знал, что сумку надо привязать ей на
шею, чтобы ее морда оказалась внутри, и
высыпал овес прямо на землю, откуда она долго слизывала его длинным, влажным языком.
После короткого отдыха они вновь тронулись в
путь, и тут случилось непредвиденное: даль покрылась серой дымкой, и гора,
служившая им ориентиром исчезла в ней. И
тогда дон Диего решил довериться чутью своей лошадки и бросил поводья, напряженно всматриваясь в бескрайнюю даль пампы. Но она была безнадежно пустынна.
Наступил вечер, когда его лошадь неожиданно
остановилась и всхрапнула . Дон Диего огляделся и увидел, что они находятся на
том самом месте у ручья, где делали свой предыдущий привал. Лошадь снова
напилась воды и прикрыла глаза: она явно устала, сделав огромный круг по
раскаленной степи, и хотела спать.
Быстро темнело. Дон Диего, вспомнив рассказ
управляющего о коварных пумах, решил разжечь костер. Он прошелся вверх по
течению ручья и нашел на его берегах немного хвороста и сухого сена. Он сгреб его в кучу и, достав из сумки спички,
поджег. Несмотря на то, что в дороге он очень устал, спать ему не хотелось.
Вспомнились вечера в его городе, прогулки по прохладным аллеям, шелест платьев
и тихий смех. Но почему-то, вспомнив свое недавнее прошлое, такое спокойное и
родное для него, он не испытал никакого
сожаления о том, что потерял все это.
- Эй! – услышал он вдруг чей-то окрик. – Ты кто такой?
Дон Диего поднял голову и увидел на другой
стороне ручья всадника на неоседланном скакуне с карабином в руке.
- Я еду из ранчо сеньора Алвареса! - прокричал он в ответ. –
Мне надо найти его табун, который пасется у горы Гато-Негро.
Всадник громко рассмеялся:
- Считай, что ты его нашел! К утру
будем там…
Они приехали в лагерь гаучо за час до
рассвета. Проводник, кинул дону Диего туго свернутое одеяло и сказал:
- Завернись в эту штуку и ложись спать.
- Где ложиться? – спросил дон Диего, озираясь
вокруг.
- А где хочешь, - засмеялся гаучо. – Пампа
широкая…
Так для дона Диего началась новая жизнь. Совсем непохожая на ту, которой он жил до
этого.
Теперь он вставал на рассвете и гнал на пастбище
табун вместе с другими гаучо. Потом он готовил для всех завтрак, потому что был
новичком. После завтрака он мыл и убирал посуду, затем ехал к табуну отлавливать жеребых кобылиц. Их помещали
в специальный загон и, когда их собиралось там больше пяти десятков, гнали на ранчо. Опытные гаучо
обучали дона Диего, как управляться при этом с лассо, но эта наука давалась ему с трудом, и он смог самостоятельно заарканить свою
первую лошадь лишь к поздней осени,
когда гаучо уже собирались отправиться на
ранчо зимовать.
Но самым трудным испытанием для него стал
день, когда он должен был приступить к объездке молодого мустанга.
Это случилось уже на второй год его пребывания в Аргентине, когда он, безвыездно
проведя зиму на ранчо, вновь вернулся в пампу. К тому времени он уже немного
возмужал и носил костюм гаучо:
широкополую шляпу, платок вокруг шеи,
пончо и штаны – кюлоты. На ногах у него были мягкие
сапоги со шпорами, на бедрах – широкий пояс.
Но он знал, что носить костюм гаучо и быть настоящим гаучо –
это разные вещи, и готовился к своему
главному испытанию долго и тщательно.
И вот однажды он вошел в узкий загон, в конце
которого, нервно прядя ушами и стуча копытами по ограде, стоял молодой жеребец,
неделю назад выловленный в диком табуне.
- Спокойно, чико, спокойно, - сказал ему дон
Диего, когда мустанг при его появлении встал на дыбы. И как только его передние
ноги опустились на землю, молодой гаучо одним молниеносным движением схватил
его за ноздри. Конь открыл рот, и дону Диего хватило секунды, чтобы вставить
ему меж зубами мундштук уздечки. Жеребец
вновь взвился в воздух, но уже с гаучо на своей спине.
Помощники дона Диего открыли ворота загона, и
мустанг вырвался на просторы пампы с одной только надеждой: ускакать отсюда как
можно дальше, сбросив с себя этого ненавистного человека.
И первому его желанию дон Диего не
препятствовал: он отпустил поводья, сам наслаждаясь этим стремительным бегом,
когда жаркий воздух пампасов становился прохладным ветром. Но он ждал, когда
мустанг начнет осуществлять свою вторую задумку: свергнуть его на землю,
доказав миру, что люди не могут повелевать гордым племенем мустангов.
И вот, наконец, конь нашел подходящее место
для этого: каменистую площадку на вершине горы Гато-Негро. Он взлетел туда, как на крыльях, и стал брыкаться и
вертеться на месте, вставать на дыбы и падать головой вниз. Этот поединок
длился с полчаса, и когда мустанг понял, что человек на его спине сильнее его,
он снова отчаянно помчался по степи. Но бег его становился все тише и тише,
желтая пена заклубилась на губах, и вскоре он остановился и медленно
опустился на передние колени.
Дон Диего вытер пот с лица и огляделся. Это
место было ему хорошо знакомо: совсем рядом протекал ручей, у которого он,
заблудившись, хотел заночевать.
Он спешился, намочил шейный платок и смыл пену с морды и крупа коня.. Тот устало и
безнадежно взглянул на него, встал на ноги и шагнул к ручью, но дон Диего придержал его за узду:
- Нет, чико, пить тебе еще рано. Подожди
немного, остынь …
В лагерь они вошли, как равные: спешенный гаучо и конь без узды, рядом …
Прошло десять лет.
Однажды жители испанского городка, что
расположен в горах Сьерра-де-Гуара,
увидели интересное зрелище: по главной улице ехал всадник в широкополой шляпе, пончо и сапогах со
шпорами. Такого наряда никто из них никогда не видел, потому что все они были
ужасными домоседами.
Доехав до кафе под названием «Refugio
para trovadores», всадник спешился и занял столик у входа. В это время
какой-то молодой поэт, совсем еще
мальчик, читал с эстрады свои стихи:
«Я хочу, чтобы в сердце твоем,
Сладкой болью мой стих
отозвался…»
Когда он закончил, раздались бурные
аплодисменты и крики «Браво!». Только одна дама, сидящая за столиком в углу, не
хлопала и не кричала. Онa была одета в
черную мантилью и пила абсент.
Она не узнала
его …
А он ее
узнал. Просто узнал … Как узнают людей, которые когда-то были для тебя только знакомыми
…
Он взял
со стола карандаш и листочек бумаги, которые были обязательными атрибутами этого кафе и что-то быстро написал. Потом
встал, прошел к эстраде и положил листочек на стол, за которым сидел
распорядитель вечера поэтов. Никто не
заметил, как он вышел, вскочил на свою
лошадь и скрылся.
А ведущий развернул бумажку, прочел про себя
написанное на ней и закричал:
- Друзья, вы только послушайте! Очень
интересное, но непонятное двустишие. Оно называется «Подражание молодому поэту»:
«Я хочу, чтобы сердце твое
Никогда не узнало былого … »
И подпись: «Диего Моралес»! Этот тот самый Диего Моралес, чей портрет
висит у нас на сцене!
Женщина
в черной мантилье встала из-за стола и тяжелой походкой пошла к выходу.
Дон Диего
до Моралес лос Ремедиос умер в Аргентине в возрасте девяноста лет. Его называли там Великим Гаучо.
О том, что
он был Поэтом, никто в этой стране не знал.
Людмила Комашко-Батурина # 31 июля 2018 в 18:56 +1 | ||
|