ГлавнаяАвторыВасилий Черный → Комментарии
Василий Черный → Комментарии
0
Замечательный комментарий, Людмила!

spasibo-13

smayliki-prazdniki-34
0
Спасибо, Людмила,
за теплый комментарий
и добрые пожелания!

Успехов Вам!

mashina-s-buketom-roz
0
Спасибо, Людмила,
за вдохновляющий комментарий
и добрые пожелания!

spasibo-8

Успехов Вам!
+1
Спасибо, Татьяна!
Для меня важно Ваше мнение!

cvety-rozy-3

t7839
+7
Часы звучат:
-Тик-Так!
Тик-Так!
И Только Так!
С победой в конкурсе,
Поэты!
Пусть светит каждый ваш маяк
на благо Матушки-Планеты!

priroda-2
+1
Браво, Людмила!
Отличный рассказ!

cvety-siren
0
Спасибо, Татьяна!
Рад Вашим аплодисментам!

Успехов Вам!

cvety-siren
+1
На рисунке -авторский коллаж с стихотворению "ИСТОРИЯ ИЗ ЖИЗНИ СНЕГОВИКОВ".
Создан из рисунков, сгенерированных автором в программе ШЕДЕВРУМ.

Текст стихотворения можно прочитать здесь:
http://parnasse.ru/poetry/humor/comic/istorija-iz-zhizni-snegovikov.html
0
Замечательный рассказ, Irakli !

Теплая душевная интонация
вызывает теплые воспоминания.
Читается легко - как дышится!
Мое собственное детство
вспоминается легко - как читается!

Успехов!

read-6
Арабская сказка. Гл. 18. — 19 февраля 2025
+1
Замечательная глава, Татьяна!

Вдохновенная работа! Класс!

read
+1
Спасибо, Татьяна,
за яркий мудрый афоризм!

Его я тоже буду помнить долго!

Коль будем все мы с афоризмами дружить,
То будет память дольше нам служить...
И в мире бренном
легко и просто станет жить!

spasibo-8
+1
Спасибо огромное, Елена,
за трогательный комментарий!
Удачи Вам! Любви, тепла и света!

spasibo-8
+1
Замечательное стихотворение, Елена!

Успехов!

cvety-11
+10
Замечательная тема для конкурса!

Есть в море рифы... штормы... скалы...
Над морем - грозовые облака...
Бунтует в мире тьма ещё пока,
Неся урон земле немалый...
Не спи, поэт, -
Пиши поэму иль сонет
Про самый мудрый в мире свет -
Свет маяка для моряка!

Всем успехов!

priroda-2

parus
Арабская сказка. Гл.17. — 17 февраля 2025
+1
Интересная глава, Татьяна!

spasibo=9

Отдельное спасибо Кате
за фантастически проникновенную
мелодию арабской песни,
прозвучавшую на свадьбе!
Было бы здорово и вполне уместно, наверное
(семья-то арабско-русская!), если бы
при очередном переиздании романа
хотя бы часть этой песни прозвучала бы
в переводе текста на русский язык!
Думаю, для внуков Лизы такой перевод
не составит особой проблеммы!

Согласен, это только в сказках
череда интересных событий
и героических подвигов героев
заканчивается с наступлением, как говорится,
исторического свадебного момента!
В жизни всё как раз наоборот -
именно после свадьбы жизнь становится
более интересной и более насыщенной
разного рода эмоциональными и прочими
не всегда сказочными житейскими событиями...

read-6