Вот перед нами лежит голубой Эльдорадо
И всего только надо опустить паруса
Здесь наконец мы в блаженной истоме утонем
Подставляя ладони золотому дождю
Здесь можно петь и смеяться, и пальцы купать в жемчугах,
Можно гулять по бульварам, и сетью лукавых улыбок,
Можно в девичьих глазах наловить перломутровых рыбок,
И на базаре потом их по рублю продавать
Черной жемчужиной солнце розовеет в лазурной воде
Наши надежды пылают роскошью этого юга,
В этой безумной любви мы конечно утопим друг друга
И будем вечно лежать как две морские звезды
В этой безумной
В этой безумной любви мы конечно утопим друг друга
И будем вместе лежать как две морские звезды
В этой безумной любви мы конечно утопим друг друга
И будем вечно лежать как две морские звезды
Edgar Allan Poe
Рыцарь младой,
Полон мечтой,
Мчался в жару и в прохладу,
Был ярок наряд
И весел был взгляд,
И близок путь в Эльдорадо.
Наряд потускнел
И взгляд погрустнел,
И на сердце пала прохлада.
Умчались года,
Но нет и следа
Страны золотой Эльдорадо.
В пылающий день
Бродячая Тень
Ему посулила прохладу.
- О Тень, - он спросил, -
Достанет ли сил
Найти мне страну Эльдорадо?
- Скиталец, не спи,
Коня торопи
В Долину Вечной Прохлады.
За Лунной Горой,
Где прах и покой (Перевел Самуил ЧЕРФАС)
***
Музыкальное оформление и исполнение - Леонид Осиновский - Ильич
[Скрыть]Регистрационный номер 0095919 выдан для произведения:
А.Ф. Скляр
Вот перед нами лежит голубой Эльдорадо
И всего только надо опустить паруса
Здесь наконец мы в блаженной истоме утоним
Подставляя ладони золотому дождю
Здесь можно петь и смеяться, и пальцы купать в жемчугах,
Можно гулять по бульварам, и сетью лукавых улыбок,
Можно в девичьих глазах наловить перломутровых рыбок,
И на базаре потом их по рублю продавать
Черной жемчуженой солнце розовеет в лазурной воде
Наши надежды пылают роскошью этого юга,
В этой безумной любви мы конечно утопим друг друга
И будем вечно лежать как две морские звезды
В этой безумной
В этой безумной любви мы конечно утопим друг друга
И будем вместе лежать как две морские звезды
В этой безумной любви мы конечно утопим друг друга
И будем вечно лежать как две морские звезды
Edgar Allan Poe
Рыцарь младой,
Полон мечтой,
Мчался в жару и в прохладу,
Был ярок наряд
И весел был взгляд,
И близок путь в Эльдорадо.
Наряд потускнел
И взгляд погрустнел,
И на сердце пала прохлада.
Умчались года,
Но нет и следа
Страны золотой Эльдорадо.
В пылающий день
Бродячая Тень
Ему посулила прохладу.
- О Тень, - он спросил, -
Достанет ли сил
Найти мне страну Эльдорадо?
- Скиталец, не спи,
Коня торопи
В Долину Вечной Прохлады.
За Лунной Горой,
Где прах и покой (Перевел Самуил ЧЕРФАС)