[Скрыть]
Регистрационный номер 0163604 выдан для произведения:
Рой - обойщик и отделочник мебели. Он также получает задания на восстановление стульев и столов, которые потеряли некоторые детали или ножки, так или иначе находятся в полуразрушенном состоянии. Есть не так много людей, которые делают такую работу хлеще, и он получает больше бизнеса, чем сам может справиться. Он не знает, что делать с этим. Его оправдание за то, чтобы не нанимать кого-то, помочь ему состоит в том, что правительство заставляет пройти через многообразную волокиту, но настоящая причина может быть в том, что он привык работать в одиночку. Он делал это с тех пор, как он вышел из армии и трудно для него предположить иметь кого-то ещё около себя всё время.
Если бы у него и его жены, Леи, был мальчик, то мальчик, возможно, вырос с интересом к работе и присоединился к нему в магазине, когда он станет достаточно старым. Или даже если у них была дочь.
Как только он подумал об обучении племянницы жены Дианы.
Когда она была ребёнком, она бродила вокруг наблюдая за ним и после того как она вышла замуж, вдруг, в возрасте семнадцати лет , она помогала ему с некоторыми работами, потому что она и её муж нуждались в деньгах.
Но она была беременна, и запахи средства для снятия краски, деревянной окраски, льняного масла, блеска и древесного дыма сделали её больной. Именно это она сказала Рою. Она сказала его жене настоящую причину - что её муж не думал, что это был правильная работа для женщины.
Так что теперь у неё четверо детей и работа на кухне дома престарелых. Видимо её муж считает, что всё в порядке.
Мастерская Роя находится позади дома. Отопляется дровяной печью , а получение топлива для печи привело его к другому интересу, который является частным , но не секрет. То есть, все об этом знают, но никто не знает, сколько он думает об этом и сколько это значит для него.
*
Элис Энн Манро (англ. Alice Ann Munro; род. 10 июля 1931 года, Уингем, Онтарио, Канада) — канадская писательница, лауреат Международной Букеровской премии (2009), трехкратный лауреат канадской премии генерал-губернатора в области художественной литературы, лауреат Нобелевской премии по литературе за 2013 год.
*
Wood
Roy is an upholsterer and refinisher of furniture. He will also take on the job of rebuilding chairs and tables that have lost some rungs or a leg, or are otherwise in a dilapidated condition. There aren’t many people doing that kind of work anymore, and he gets more business than he can handle. He doesn’t know what to do about it. His excuse for not hiring somebody to help him is that the government will make him go through a lot of red tape, but the real reason may be that he’s used to working alone-he’s been doing this ever since he got out of the army-and it’s hard for him to imagine having somebody else around all the time. If he and his wife, Lea, had had a boy, the boy might have grown up with an interest in the work and joined him in the shop when he was old enough. Or even if they’d had a daughter. Once he’d thought of training his wife’s niece Diane. When she was a child she had hung around watching him and after she got married-suddenly, at the age of seventeen-she helped him with some jobs because she and her husband needed the money. But she was pregnant, and the smells of paint stripper, wood stain, linseed oil, polish, and wood smoke made her sick. Or that was what she told Roy. She told his wife the real reason-that her husband didn’t think it was the right kind of work for a woman. So now she has four children and works in the kitchen of an old people’s home. Apparently her husband thinks that is all right.
Roy’s workshop is in a she’d behind the house. It is heated by a woodstove, and getting the fuel for the stove has led him to another interest, which is private but not secret. That is, everybody knows about it but nobody knows how much he thinks about it or how much it means to him.