Литература, как она звучит в Японии и России (поэзия русских и японских поэтов в Евразийском Лин
27 февраля 2015 -
Альфира Ткаченко
Литература, как она звучит в Японии и России
(поэзия русских и японских поэтов в Евразийском Лингвистическом
Институте)
Утро. Тихое. Нет не единого порыва ветерка. Солнце светит, ярко. А мы, это я и Валентина Астапенко, выходим из пригородного поезда в Иркутске.
Сегодня у нас необычный день. В Евразийском Лингвистическом Институте мы примем участие в Российско-японской встрече с живыми писателями в рамках Года Литературы. Только вчера мы получили последний сборник сказок, В мире сказок и легенд, а сегодня мы будем его представлять студентам Института и японским преподавателям и студентам. Но я ошибусь, если напишу, что мы будем представлять только этот сборник. С собою я взяла издания Московской Городской Организации Союза Писателей России, издательства Авторская книга, Продюсерского Центр Александра Гриценко,Городской Организации Союза Писателей, издательства "Вече", издательства Чехии.
В Год Литературы мы решили начать со знакомства поэзии Японии и России: русских поэтов Золотого и Серебряного века - А.С.Пушкин и А.Блок;современными российскими писателями 21 века; поэтами Японии - Мацуо Басё, лирической поэзии Японии - Сайге- хоси, Цураюки и Ткаченко Альфирой, Валентиной Астапенко и Валерием Лоховым.
Зал заполнился студентами Института. На экране появилось первое изображение:
Первое: в этот день очень приятно, как мы решили дома, будет познакомиться с молодыми людьми, которые увлекаются японской литературой и кино. Аниме 38. Так называется Некоммерческая молодёжная организация из города Ангарска. Ею руководит , молодой директор - Екатерина Семенюк. Симпатичная девушка, окончившая Лингвистический Институт. Её друзья окунули нас в мир анимации Японии. Платья, в которые они были одеты, продемонстрировали нам детский мир детей. Не всё ли равно каких детей: детей дошкольного возраста или детей взрослых. Мы все любим анимацию. Анимация в России прошла все преобразования и теперь мы с экранов ТВ видим не только рисованные мультфильмы, но и кукольные, 3Д. Япония - развитая страна. Очень богата культурными сооружениями, природой, ландшафтами. Народ Японии очень любит свою страну. Относится бережно к памятникам, паркам, природе, а главное к истории своей страны.
Катя читала доклад, а в зале внимательно слушали её - студенты. Очень жаль, что доклад я не смогу передать на листе статьи. Но, если кто пожелает её послушать, может выйти на страницы организации Вконтакте и посмотреть все представления молодых людей. Это очень хорошо, что люди в России интересуются литературой не только Российских писателей и поэтов, а и литературой других стран. Только дружба народов в странах поможет более интересно узнать о событиях того или иного времени в истории мира, подружиться с писателями и актёрами, которые представляют нас, писателей, в кино и на сценах театральных подмосток. Я была очень благодарна Екатерине Семенюк за предоставленную возможность получить прекрасную информацию о анимации и её игровых кукол. Думаю, что студенты присоединяться к ней и будут дружить своей большой компанией с японскими молодыми людьми. Пожелаем им удачи и чистой дороги по болгарски.
А мы пошли дальше.
Валентина Астапенко: трижды Лауреат МФ ВСМ 2014 года, Лауреат "Сияние России" и прекрасный педагог и писатель, детский писатель, прочитала нам стихи Мацуо Басё. Поэт, живший много лет назад. Он написал не мало хокку о Японии. Япония чем примечательна, поэты пишут стихи: хокку, хайку, танка. Такого стиля поэзии ни в одной стране мира нет. Есть верлибры, сонеты, лирика.
Валентина Астапенко читала стихи, а наши друзья из Японии: это Касимото Руи - старший преподаватель ЕАЛИ кафедры Восточных языков;Киоку Коллер - японка, живущая в Иркутске; Абэ Кодай - студент кафедры русского языка ЕАЛИ; слушали и улыбались знакомым строкам прекрасного поэта солнечной страны.
Я рассказала молодым людям о татарах, произведениях своих и других поэтов России, издательствах, где выпускались мои произведения и Валентины Астапенко. Мною были представлены издания: Наследие, Писатель Года - изд-ва Авторская книга, Чешская звезда - Чехия, Россия - Болгария и Новые лица современной российской литературы Россия - Германия, изд-ва Вече Дневник поколения, сказки, добрые сказки сибирских авторов Сказки из Сибири и В мире сказок и легенд изд-ва Продюсерский Центр Александра Гриценко и Интернациональный Союз Писателей, Дети войны и Долгое эхо любви Валерия Лохова, Натальи Осиповой - Сказки от Лапохвоста. Если бы дали нам времени больше, мы бы рассказали больше об этих творческих союзах России. Мне очень понравились стихи японских поэтов: Цураюки и Сайге-хоси. Природа Японии, что характерно для японской литературы, оживает в строках. Мы переносимся в мир волшебной солнечной страны и вдыхаем её аромат: аромат сакуры.
Касимото Руи прочитала стихи А.С.Пушкина - Я вас люблю. Какие трогательные и нежные строки нашего любимого поэта России мы услышали от неё. Она, маленькая и нежная японка, читала и была словно в образе героини Пушкинского стихотворения.
Абэ Кодай прочитал строки Александра Блока. Ночь, фонарь... Он читал, а мы слушали. Тихо прошелестел ветерок аудитории храма науки между рядами. А перед нами - ночь, фонарь... и студент кафедры Русского языка - Абэ Кодай.
Встреча любителей поэзии и литературы закончилась. Но она закончилась стихами Александры Крючковой - Листопад. Я читала стихи Владимира Бояринова, Александры Крючковой. Почему то стихи В.Бояринова напомнили мне о стихах Сергея Есенина - дай друг на счастье лапу мне. Белая кость... эти строки из стихов В.Бояринова мне запали в душу, когда я первый раз взяла сборник Россия -Болгария и прочитала их. Мы так часто обижаем наших друзей - животных. А должны быть им благодарны.
Зал опустел. Фото о встрече остались с нами.
20.02.2015 года
[Скрыть]
Регистрационный номер 0274122 выдан для произведения:
репортажи
Литература, как она звучит в Японии и России
(поэзия русских и японских поэтов в Евразийском Лингвистическом
Институте)
Утро. Тихое. Нет не единого порыва ветерка. Солнце светит, ярко. А мы, это я и Валентина Астапенко, выходим из пригородного поезда в Иркутске.
Сегодня у нас необычный день. В Евразийском Лингвистическом Институте мы примем участие в Российско-японской встрече с живыми писателями в рамках Года Литературы. Только вчера мы получили последний сборник сказок, В мире сказок и легенд, а сегодня мы будем его представлять студентам Института и японским преподавателям и студентам. Но я ошибусь, если напишу, что мы будем представлять только этот сборник. С собою я взяла издания Московской Городской Организации Союза Писателей России, издательства Авторская книга, Продюсерского Центр Александра Гриценко,Городской Организации Союза Писателей, издательства "Вече", издательства Чехии.
В Год Литературы мы решили начать со знакомства поэзии Японии и России: русских поэтов Золотого и Серебряного века - А.С.Пушкин и А.Блок;современными российскими писателями 21 века; поэтами Японии - Мацуо Басё, лирической поэзии Японии - Сайге- хоси, Цураюки и Ткаченко Альфирой, Валентиной Астапенко и Валерием Лоховым.
Зал заполнился студентами Института. На экране появилось первое изображение:
Первое: в этот день очень приятно, как мы решили дома, будет познакомиться с молодыми людьми, которые увлекаются японской литературой и кино. Аниме 38. Так называется Некоммерческая молодёжная организация из города Ангарска. Ею руководит , молодой директор - Екатерина Семенюк. Симпатичная девушка, окончившая Лингвистический Институт. Её друзья окунули нас в мир анимации Японии. Платья, в которые они были одеты, продемонстрировали нам детский мир детей. Не всё ли равно каких детей: детей дошкольного возраста или детей взрослых. Мы все любим анимацию. Анимация в России прошла все преобразования и теперь мы с экранов ТВ видим не только рисованные мультфильмы, но и кукольные, 3Д. Япония - развитая страна. Очень богата культурными сооружениями, природой, ландшафтами. Народ Японии очень любит свою страну. Относится бережно к памятникам, паркам, природе, а главное к истории своей страны.
Катя читала доклад, а в зале внимательно слушали её - студенты. Очень жаль, что доклад я не смогу передать на листе статьи. Но, если кто пожелает её послушать, может выйти на страницы организации Вконтакте и посмотреть все представления молодых людей. Это очень хорошо, что люди в России интересуются литературой не только Российских писателей и поэтов, а и литературой других стран. Только дружба народов в странах поможет более интересно узнать о событиях того или иного времени в истории мира, подружиться с писателями и актёрами, которые представляют нас, писателей, в кино и на сценах театральных подмосток. Я была очень благодарна Екатерине Семенюк за предоставленную возможность получить прекрасную информацию о анимации и её игровых кукол. Думаю, что студенты присоединяться к ней и будут дружить своей большой компанией с японскими молодыми людьми. Пожелаем им удачи и чистой дороги по болгарски.
А мы пошли дальше.
Валентина Астапенко: трижды Лауреат МФ ВСМ 2014 года, Лауреат "Сияние России" и прекрасный педагог и писатель, детский писатель, прочитала нам стихи Мацуо Басё. Поэт, живший много лет назад. Он написал не мало хокку о Японии. Япония чем примечательна, поэты пишут стихи: хокку, хайку, танка. Такого стиля поэзии ни в одной стране мира нет. Есть верлибры, сонеты, лирика.
Валентина Астапенко читала стихи, а наши друзья из Японии: это Касимото Руи - старший преподаватель ЕАЛИ кафедры Восточных языков;Киоку Коллер - японка, живущая в Иркутске; Абэ Кодай - студент кафедры русского языка ЕАЛИ; слушали и улыбались знакомым строкам прекрасного поэта солнечной страны.
Я рассказала молодым людям о татарах, произведениях своих и других поэтов России, издательствах, где выпускались мои произведения и Валентины Астапенко. Мною были представлены издания: Наследие, Писатель Года - изд-ва Авторская книга, Чешская звезда - Чехия, Россия - Болгария и Новые лица современной российской литературы Россия - Германия, изд-ва Вече Дневник поколения, сказки, добрые сказки сибирских авторов Сказки из Сибири и В мире сказок и легенд изд-ва Продюсерский Центр Александра Гриценко и Интернациональный Союз Писателей, Дети войны и Долгое эхо любви Валерия Лохова, Натальи Осиповой - Сказки от Лапохвоста. Если бы дали нам времени больше, мы бы рассказали больше об этих творческих союзах России. Мне очень понравились стихи японских поэтов: Цураюки и Сайге-хоси. Природа Японии, что характерно для японской литературы, оживает в строках. Мы переносимся в мир волшебной солнечной страны и вдыхаем её аромат: аромат сакуры.
Касимото Руи прочитала стихи А.С.Пушкина - Я вас люблю. Какие трогательные и нежные строки нашего любимого поэта России мы услышали от неё. Она, маленькая и нежная японка, читала и была словно в образе героини Пушкинского стихотворения.
Абэ Кодай прочитал строки Александра Блока. Ночь, фонарь... Он читал, а мы слушали. Тихо прошелестел ветерок аудитории храма науки между рядами. А перед нами - ночь, фонарь... и студент кафедры Русского языка - Абэ Кодай.
Встреча любителей поэзии и литературы закончилась. Но она закончилась стихами Александры Крючковой - Листопад. Я читала стихи Владимира Бояринова, Александры Крючковой. Почему то стихи В.Бояринова напомнили мне о стихах Сергея Есенина - дай друг на счастье лапу мне. Белая кость... эти строки из стихов В.Бояринова мне запали в душу, когда я первый раз взяла сборник Россия -Болгария и прочитала их. Мы так часто обижаем наших друзей - животных. А должны быть им благодарны.
Зал опустел. Фото о встрече остались с нами.
20.02.2015 года
Литература, как она звучит в Японии и России
(поэзия русских и японских поэтов в Евразийском Лингвистическом
Институте)
Утро. Тихое. Нет не единого порыва ветерка. Солнце светит, ярко. А мы, это я и Валентина Астапенко, выходим из пригородного поезда в Иркутске.
Сегодня у нас необычный день. В Евразийском Лингвистическом Институте мы примем участие в Российско-японской встрече с живыми писателями в рамках Года Литературы. Только вчера мы получили последний сборник сказок, В мире сказок и легенд, а сегодня мы будем его представлять студентам Института и японским преподавателям и студентам. Но я ошибусь, если напишу, что мы будем представлять только этот сборник. С собою я взяла издания Московской Городской Организации Союза Писателей России, издательства Авторская книга, Продюсерского Центр Александра Гриценко,Городской Организации Союза Писателей, издательства "Вече", издательства Чехии.
В Год Литературы мы решили начать со знакомства поэзии Японии и России: русских поэтов Золотого и Серебряного века - А.С.Пушкин и А.Блок;современными российскими писателями 21 века; поэтами Японии - Мацуо Басё, лирической поэзии Японии - Сайге- хоси, Цураюки и Ткаченко Альфирой, Валентиной Астапенко и Валерием Лоховым.
Зал заполнился студентами Института. На экране появилось первое изображение:
Первое: в этот день очень приятно, как мы решили дома, будет познакомиться с молодыми людьми, которые увлекаются японской литературой и кино. Аниме 38. Так называется Некоммерческая молодёжная организация из города Ангарска. Ею руководит , молодой директор - Екатерина Семенюк. Симпатичная девушка, окончившая Лингвистический Институт. Её друзья окунули нас в мир анимации Японии. Платья, в которые они были одеты, продемонстрировали нам детский мир детей. Не всё ли равно каких детей: детей дошкольного возраста или детей взрослых. Мы все любим анимацию. Анимация в России прошла все преобразования и теперь мы с экранов ТВ видим не только рисованные мультфильмы, но и кукольные, 3Д. Япония - развитая страна. Очень богата культурными сооружениями, природой, ландшафтами. Народ Японии очень любит свою страну. Относится бережно к памятникам, паркам, природе, а главное к истории своей страны.
Катя читала доклад, а в зале внимательно слушали её - студенты. Очень жаль, что доклад я не смогу передать на листе статьи. Но, если кто пожелает её послушать, может выйти на страницы организации Вконтакте и посмотреть все представления молодых людей. Это очень хорошо, что люди в России интересуются литературой не только Российских писателей и поэтов, а и литературой других стран. Только дружба народов в странах поможет более интересно узнать о событиях того или иного времени в истории мира, подружиться с писателями и актёрами, которые представляют нас, писателей, в кино и на сценах театральных подмосток. Я была очень благодарна Екатерине Семенюк за предоставленную возможность получить прекрасную информацию о анимации и её игровых кукол. Думаю, что студенты присоединяться к ней и будут дружить своей большой компанией с японскими молодыми людьми. Пожелаем им удачи и чистой дороги по болгарски.
А мы пошли дальше.
Валентина Астапенко: трижды Лауреат МФ ВСМ 2014 года, Лауреат "Сияние России" и прекрасный педагог и писатель, детский писатель, прочитала нам стихи Мацуо Басё. Поэт, живший много лет назад. Он написал не мало хокку о Японии. Япония чем примечательна, поэты пишут стихи: хокку, хайку, танка. Такого стиля поэзии ни в одной стране мира нет. Есть верлибры, сонеты, лирика.
Валентина Астапенко читала стихи, а наши друзья из Японии: это Касимото Руи - старший преподаватель ЕАЛИ кафедры Восточных языков;Киоку Коллер - японка, живущая в Иркутске; Абэ Кодай - студент кафедры русского языка ЕАЛИ; слушали и улыбались знакомым строкам прекрасного поэта солнечной страны.
Я рассказала молодым людям о татарах, произведениях своих и других поэтов России, издательствах, где выпускались мои произведения и Валентины Астапенко. Мною были представлены издания: Наследие, Писатель Года - изд-ва Авторская книга, Чешская звезда - Чехия, Россия - Болгария и Новые лица современной российской литературы Россия - Германия, изд-ва Вече Дневник поколения, сказки, добрые сказки сибирских авторов Сказки из Сибири и В мире сказок и легенд изд-ва Продюсерский Центр Александра Гриценко и Интернациональный Союз Писателей, Дети войны и Долгое эхо любви Валерия Лохова, Натальи Осиповой - Сказки от Лапохвоста. Если бы дали нам времени больше, мы бы рассказали больше об этих творческих союзах России. Мне очень понравились стихи японских поэтов: Цураюки и Сайге-хоси. Природа Японии, что характерно для японской литературы, оживает в строках. Мы переносимся в мир волшебной солнечной страны и вдыхаем её аромат: аромат сакуры.
Касимото Руи прочитала стихи А.С.Пушкина - Я вас люблю. Какие трогательные и нежные строки нашего любимого поэта России мы услышали от неё. Она, маленькая и нежная японка, читала и была словно в образе героини Пушкинского стихотворения.
Абэ Кодай прочитал строки Александра Блока. Ночь, фонарь... Он читал, а мы слушали. Тихо прошелестел ветерок аудитории храма науки между рядами. А перед нами - ночь, фонарь... и студент кафедры Русского языка - Абэ Кодай.
Встреча любителей поэзии и литературы закончилась. Но она закончилась стихами Александры Крючковой - Листопад. Я читала стихи Владимира Бояринова, Александры Крючковой. Почему то стихи В.Бояринова напомнили мне о стихах Сергея Есенина - дай друг на счастье лапу мне. Белая кость... эти строки из стихов В.Бояринова мне запали в душу, когда я первый раз взяла сборник Россия -Болгария и прочитала их. Мы так часто обижаем наших друзей - животных. А должны быть им благодарны.
Зал опустел. Фото о встрече остались с нами.
20.02.2015 года
Рейтинг: 0
751 просмотр
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!