Эх кумганы...
6 июля 2024 -
paw
[kumgan 1]
Богат товаром в кишлаке дукан.[1]
И средь вещей там, на высокой полке,
Стоял с кувшином рядышком кумган
На одинаковой широкой ножке.
Красив кувшин чеканным серебром!
А вот кумган был в прошлом медным тазом.
Их купит кто-то в свой богатый дом,
Одной монетой оплатив все разом.
***
Мы, люди, сами как пустой сосуд -
Чем нас заполнить, то во вред иль в благо.
Но стоит помнить, что есть Высший суд -
Такой, что с солью потечет с нас влага.
Хакимьян Сулейманов[2]
Есть в моём доме парочка предметов, которые стоят уже сорок лет и практически не используются.
Как я уже писал, были в моей жизни два года, которые я, исполняя свой интернациональный долг провёл, в первой в своей жизни загранкомандировке, а именно в Монголькой Народной Республике. Наша группа советских специалистов помогала братскому монгольскому народу строить большой элеватор в городе Улан-Батор.
Как и в любой команде совзагранслужащих, имелся у нас неосвобождённый парторг, в обязанности которого входила… организация и проведение… Социалистического соревнования! Каждый из нас был прикреплён к взводу монгольских цириков[3]-строителей, имел свой закреплённый строительный участок. И, как полагается, уж не помню точно, раз в квартал, или раз в полгода, строгая комиссия, состоящая из сотрудников комитета по экономическим связям, при посольстве СССР, приезжала к нам на объект и при помощи парторга вычисляла победителя в Соцсоревновании.
Дважды им становился и ваш покорный слуга. И свидетельства тому, пожелтевшие от времени почётные грамоты-бичиги[4], да парочка красивых фарфоровых предмета, которые пропутешествовали со мной по разным странам и, наконец, осели в маленьком серванте, ГДРовской стенки. (Кстати, приобретённой совершенно случайно и по большому блату[5]!)
Награда первая. Тёмно-синий, с золотым драконом кумган(?) и такого цвета набор чашек к нему!
Поскольку состав моей семьи в основном православного вероисповедания, («Если вкрался кто ко мне, так и тот татарин!» - В. Высоцкий) то красивый, с кобальтовыми драконами и змеями кумган нам, регулярно и тщательно моющим руки под струёй воды, льющейся из стационарного крана, как-то без надобности. Удивляет лишь то, что в этому тёмно-синему кувшину-кумгану прилагается шесть маленьких чашек. (В таких в соседнем Китае полают тёплую рисовую водку Маотай!)
***
Знающие люди, из ГКЭС[6] регулярно путешествующие на поезде Улан-Батор - Пекин, утверждали, что там из чего-то подобного пьют чай! И сей предмет не что иное, как... чайник. Но, у нас, простых совзагранработников, сразу по приезду в МНР паспорта отобрали, и следовательно, мы не имели никакой возможности поехать в Пекин или ещё куда-нибудь, чтобы проверить эту гипотезу.
Награда вторая. Коллекционное ішінде[7]
Ну, то что это заварочный чайник, на этот счёт никаких сомнения нет. В стиле наша Гжель, (кто у кого позаимствовал?) но с традиционными китайскими драконами.
***
Однажды, в день празднования дня Надома[8], я предложил своим домочадцам заварить в нём традиционный, и если не настоящий, монгольский, то хотя бы наш, калмыцкий чай.
На что дочка, резонно ответила:
— Папа, мы люди современные, цивилизованные, а значит, сильно спешащие. Давай я тебе в чашку, не один пакетик одноразового чая положу, а целых два! Так будет покрепче. Посидим, попьём чайку, минуту другую и разбежимся, по своим делам.
***
[collage]
Вот так и стоят у меня дома, красивые, но никак не используемые предметы, в общем филиал музея Востока, получается!
Ну, а мы с вами никуда не спешим, поэтому калмыкский чай всё же заварим!
по материалам интернета
[kalm chai]
Нам потребуется:
Самое главное — калмыкский брикетированный чай — одна чайная ложка;
1) вода — 200 миллилитров
2) молоко (жирное) — столько же;
3) соль (я использую чёрную, костромскую) — щепотка;
4) чёрный перец — щепотка;
5) мускатный орех, молотый — столько же;
6) сливочное масло — половина чайной ложки.
ГОТОВИМ:
1) Для начала в тонкостенную кастрюлю положите кусочек брикетика чая, примерно равный одной чайной ложке.
2) В чайник наливаем 200 мл. воды. Кипятим. Таймер на 10 минут.
3) После чего добавляем такой же объём разогретого молока.
4) Затем кладём щепотку соли, мускат, перец. Кипятим. Таймер на пять минут.
5) И наконец, кладем, половину чайной ложки сливочного масла, закрываем крышкой кастрюлю. Ставим в тёплое место. Таймер на 20 минут.
6) Готовый чай, обязательно процеживаем, после чего разливаем по красивым пиалам.
[1] — торговая лавка.
[2] — https://stihi.ru/2019/12/12/7490?ysclid=lwfvvfkjq314863675
[3] — военнослужащий (рядовой) монгольской армии.
[4] — Тодо бичиг — это традиционная письменность, созданная на основе классического монгольского алфавита в 1648 году ойратским ученым и просветителем Зая-Пандитой.
[5] — Блат — явление, означающее знакомство или связи, используемые в личных целях и ущемляющие интересы третьих лиц.
[6] — Государственный комитет по экономическим связям.
[7] — буквальный перевод этого слова означает — внутри!
[8] — традиционное монгольское состязание, также именуемое «тремя мужскими играми» (эрийн гурван наадам), — это монгольская борьба, скачки и стрельба из лука.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0530663 выдан для произведения:
Из цикла рассказов о происхождении вещей в моём доме
[kumgan 1]
Богат товаром в кишлаке дукан.[1]
И средь вещей там, на высокой полке,
Стоял с кувшином рядышком кумган
На одинаковой широкой ножке.
Красив кувшин чеканным серебром!
А вот кумган был в прошлом медным тазом.
Их купит кто-то в свой богатый дом,
Одной монетой оплатив все разом.
***
Мы, люди, сами как пустой сосуд -
Чем нас заполнить, то во вред иль в благо.
Но стоит помнить, что есть Высший суд -
Такой, что с солью потечет с нас влага.
Хакимьян Сулейманов[2]
Есть в моём доме парочка предметов, которые стоят уже сорок лет и практически не используются.
Как я уже писал, были в моей жизни два года, которые я, исполняя свой интернациональный долг провёл, в первой в своей жизни загранкомандировке, а именно в Монголькой Народной Республике. Наша группа советских специалистов помогала братскому монгольскому народу строить большой элеватор в городе Улан-Батор.
Как и в любой команде совзагранслужащих, имелся у нас неосвобождённый парторг, в обязанности которого входила… организация и проведение… Социалистического соревнования! Каждый из нас был прикреплён к взводу монгольских цириков[3]-строителей, имел свой закреплённый строительный участок. И, как полагается, уж не помню точно, раз в квартал, или раз в полгода, строгая комиссия, состоящая из сотрудников комитета по экономическим связям, при посольстве СССР, приезжала к нам на объект и при помощи парторга вычисляла победителя в Соцсоревновании.
Дважды им становился и ваш покорный слуга. И свидетельства тому, пожелтевшие от времени почётные грамоты-бичиги[4], да парочка красивых фарфоровых предмета, которые пропутешествовали со мной по разным странам и, наконец, осели в маленьком серванте, ГДРовской стенки. (Кстати, приобретённой совершенно случайно и по большому блату[5]!)
Награда первая. Тёмно-синий, с золотым драконом кумган(?) и такого цвета набор чашек к нему!
Поскольку состав моей семьи в основном православного вероисповедания, («Если вкрался кто ко мне, так и тот татарин!» - В. Высоцкий) то красивый, с кобальтовыми драконами и змеями кумган нам, регулярно и тщательно моющим руки под струёй воды, льющейся из стационарного крана, как-то без надобности. Удивляет лишь то, что в этому тёмно-синему кувшину-кумгану прилагается шесть маленьких чашек. (В таких в соседнем Китае полают тёплую рисовую водку Маотай!)
***
Знающие люди, из ГКЭС[6] регулярно путешествующие на поезде Улан-Батор - Пекин, утверждали, что там из чего-то подобного пьют чай! И сей предмет не что иное, как... чайник. Но, у нас, простых совзагранработников, сразу по приезду в МНР паспорта отобрали, и следовательно, мы не имели никакой возможности поехать в Пекин или ещё куда-нибудь, чтобы проверить эту гипотезу.
Награда вторая. Коллекционное ішінде[7]
Ну, то что это заварочный чайник, на этот счёт никаких сомнения нет. В стиле наша Гжель, (кто у кого позаимствовал?) но с традиционными китайскими драконами.
***
Однажды, в день празднования дня Надома[8], я предложил своим домочадцам заварить в нём традиционный, и если не настоящий, монгольский, то хотя бы наш, калмыцкий чай.
На что дочка, резонно ответила:
— Папа, мы люди современные, цивилизованные, а значит, сильно спешащие. Давай я тебе в чашку, не один пакетик одноразового чая положу, а целых два! Так будет покрепче. Посидим, попьём чайку, минуту другую и разбежимся, по своим делам.
***
[collage]
Вот так и стоят у меня дома, красивые, но никак не используемые предметы, в общем филиал музея Востока, получается!
Ну, а мы с вами никуда не спешим, поэтому калмыкский чай всё же заварим!
по материалам интернета
[kalm chai]
Нам потребуется:
Самое главное — калмыкский брикетированный чай — одна чайная ложка;
1) вода — 200 миллилитров
2) молоко (жирное) — столько же;
3) соль (я использую чёрную, костромскую) — щепотка;
4) чёрный перец — щепотка;
5) мускатный орех, молотый — столько же;
6) сливочное масло — половина чайной ложки.
ГОТОВИМ:
1) Для начала в тонкостенную кастрюлю положите кусочек брикетика чая, примерно равный одной чайной ложке.
2) В чайник наливаем 200 мл. воды. Кипятим. Таймер на 10 минут.
3) После чего добавляем такой же объём разогретого молока.
4) Затем кладём щепотку соли, мускат, перец. Кипятим. Таймер на пять минут.
5) И наконец, кладем, половину чайной ложки сливочного масла, закрываем крышкой кастрюлю. Ставим в тёплое место. Таймер на 20 минут.
6) Готовый чай, обязательно процеживаем, после чего разливаем по красивым пиалам.
[1] — торговая лавка.
[2] — https://stihi.ru/2019/12/12/7490?ysclid=lwfvvfkjq314863675
[3] — военнослужащий (рядовой) монгольской армии.
[4] — Тодо бичиг — это традиционная письменность, созданная на основе классического монгольского алфавита в 1648 году ойратским ученым и просветителем Зая-Пандитой.
[5] — Блат — явление, означающее знакомство или связи, используемые в личных целях и ущемляющие интересы третьих лиц.
[6] — Государственный комитет по экономическим связям.
[7] — буквальный перевод этого слова означает — внутри!
[8] — традиционное монгольское состязание, также именуемое «тремя мужскими играми» (эрийн гурван наадам), — это монгольская борьба, скачки и стрельба из лука.
[kumgan 1]
Богат товаром в кишлаке дукан.[1]
И средь вещей там, на высокой полке,
Стоял с кувшином рядышком кумган
На одинаковой широкой ножке.
Красив кувшин чеканным серебром!
А вот кумган был в прошлом медным тазом.
Их купит кто-то в свой богатый дом,
Одной монетой оплатив все разом.
***
Мы, люди, сами как пустой сосуд -
Чем нас заполнить, то во вред иль в благо.
Но стоит помнить, что есть Высший суд -
Такой, что с солью потечет с нас влага.
Хакимьян Сулейманов[2]
Есть в моём доме парочка предметов, которые стоят уже сорок лет и практически не используются.
Как я уже писал, были в моей жизни два года, которые я, исполняя свой интернациональный долг провёл, в первой в своей жизни загранкомандировке, а именно в Монголькой Народной Республике. Наша группа советских специалистов помогала братскому монгольскому народу строить большой элеватор в городе Улан-Батор.
Как и в любой команде совзагранслужащих, имелся у нас неосвобождённый парторг, в обязанности которого входила… организация и проведение… Социалистического соревнования! Каждый из нас был прикреплён к взводу монгольских цириков[3]-строителей, имел свой закреплённый строительный участок. И, как полагается, уж не помню точно, раз в квартал, или раз в полгода, строгая комиссия, состоящая из сотрудников комитета по экономическим связям, при посольстве СССР, приезжала к нам на объект и при помощи парторга вычисляла победителя в Соцсоревновании.
Дважды им становился и ваш покорный слуга. И свидетельства тому, пожелтевшие от времени почётные грамоты-бичиги[4], да парочка красивых фарфоровых предмета, которые пропутешествовали со мной по разным странам и, наконец, осели в маленьком серванте, ГДРовской стенки. (Кстати, приобретённой совершенно случайно и по большому блату[5]!)
Награда первая. Тёмно-синий, с золотым драконом кумган(?) и такого цвета набор чашек к нему!
Поскольку состав моей семьи в основном православного вероисповедания, («Если вкрался кто ко мне, так и тот татарин!» - В. Высоцкий) то красивый, с кобальтовыми драконами и змеями кумган нам, регулярно и тщательно моющим руки под струёй воды, льющейся из стационарного крана, как-то без надобности. Удивляет лишь то, что в этому тёмно-синему кувшину-кумгану прилагается шесть маленьких чашек. (В таких в соседнем Китае полают тёплую рисовую водку Маотай!)
***
Знающие люди, из ГКЭС[6] регулярно путешествующие на поезде Улан-Батор - Пекин, утверждали, что там из чего-то подобного пьют чай! И сей предмет не что иное, как... чайник. Но, у нас, простых совзагранработников, сразу по приезду в МНР паспорта отобрали, и следовательно, мы не имели никакой возможности поехать в Пекин или ещё куда-нибудь, чтобы проверить эту гипотезу.
Награда вторая. Коллекционное ішінде[7]
Ну, то что это заварочный чайник, на этот счёт никаких сомнения нет. В стиле наша Гжель, (кто у кого позаимствовал?) но с традиционными китайскими драконами.
***
Однажды, в день празднования дня Надома[8], я предложил своим домочадцам заварить в нём традиционный, и если не настоящий, монгольский, то хотя бы наш, калмыцкий чай.
На что дочка, резонно ответила:
— Папа, мы люди современные, цивилизованные, а значит, сильно спешащие. Давай я тебе в чашку, не один пакетик одноразового чая положу, а целых два! Так будет покрепче. Посидим, попьём чайку, минуту другую и разбежимся, по своим делам.
***
[collage]
Вот так и стоят у меня дома, красивые, но никак не используемые предметы, в общем филиал музея Востока, получается!
Ну, а мы с вами никуда не спешим, поэтому калмыкский чай всё же заварим!
по материалам интернета
[kalm chai]
Нам потребуется:
Самое главное — калмыкский брикетированный чай — одна чайная ложка;
1) вода — 200 миллилитров
2) молоко (жирное) — столько же;
3) соль (я использую чёрную, костромскую) — щепотка;
4) чёрный перец — щепотка;
5) мускатный орех, молотый — столько же;
6) сливочное масло — половина чайной ложки.
ГОТОВИМ:
1) Для начала в тонкостенную кастрюлю положите кусочек брикетика чая, примерно равный одной чайной ложке.
2) В чайник наливаем 200 мл. воды. Кипятим. Таймер на 10 минут.
3) После чего добавляем такой же объём разогретого молока.
4) Затем кладём щепотку соли, мускат, перец. Кипятим. Таймер на пять минут.
5) И наконец, кладем, половину чайной ложки сливочного масла, закрываем крышкой кастрюлю. Ставим в тёплое место. Таймер на 20 минут.
6) Готовый чай, обязательно процеживаем, после чего разливаем по красивым пиалам.
[1] — торговая лавка.
[2] — https://stihi.ru/2019/12/12/7490?ysclid=lwfvvfkjq314863675
[3] — военнослужащий (рядовой) монгольской армии.
[4] — Тодо бичиг — это традиционная письменность, созданная на основе классического монгольского алфавита в 1648 году ойратским ученым и просветителем Зая-Пандитой.
[5] — Блат — явление, означающее знакомство или связи, используемые в личных целях и ущемляющие интересы третьих лиц.
[6] — Государственный комитет по экономическим связям.
[7] — буквальный перевод этого слова означает — внутри!
[8] — традиционное монгольское состязание, также именуемое «тремя мужскими играми» (эрийн гурван наадам), — это монгольская борьба, скачки и стрельба из лука.
Рейтинг: +1
144 просмотра
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Новые произведения