Гранатовый браслет Натальи Малининой
 
	
	Эпиграф: 
	
	«Ах, как вплавлены слов цветы
	В пламенеющий небосклон!
	Только боль и любовь - ты,
	А за краем огня - он.
	
	Эти ниточки не просты,
	И свобода от них - сон.
	И разлука - всегда ты,
	И на малую пядь – он» (Шляхова Надежда)
	
	«АНДАНТЕ ФАВОР`И* 
	
	Я мечтаю, как будет у нас когда-то: 
	на веранду пройти, и задёрнуть шторы; 
	... neither slow nor fast ... анданте, 
	... и чтоб брызгали соком упругие помидоры… 
	Рыжих зёрен такие смешные капли, 
	словно ноты, на чёлке твоей повисли; 
	я читаю мелодию - в такт ли, так ли? - 
	и смолкают ненужные нам и слова, и мысли. 
	"Ларго, ларго, адажио, ленто, ленто"* - 
	не спеша, не смущаясь родства с природой, 
	мы с тобой приручаем свою планету, 
	как зверька никому неизвестной ещё породы; 
	и себя изучая - на вздрог ли, на вздох, наощупь, 
	сочиняем неспешно анданте своё - "Аmore"; 
	наши тени сольются, и станет, конечно, общей 
	Апп`ассионата, зач`атая в фа-мажоре. 
	
	
	***
	Эпиграф: "Финита ля феличита..." (Е. Кабардина ) 
	
	Ах, как смятенно причитал 
	Аль Бано в песенке нетленной! 
	Куда бежать от Вашей тени? 
	Финита ля феличита... 
	Финита ля, финита ми - 
	Во влажном воздухе озонном 
	Осой зудел мотив бессонный: 
	Финита - ми. Финита - мы. 
	...А море в тыщу первый раз 
	Мне Вашу глубину напомнит, 
	И шторм, и штиль, и Ваши волны - 
	Феличит0вый пересказ. 
	Ещё про то, как в сентябре 
	Штормило сердце. И печали, 
	Картаво чайками кричали: 
	Финита ре, финита ре... 
	И реквием. И волнорез. 
	(От-ре-зать! Память - горы - горе...) 
	Но я бросаюсь в это море 
	Волнам его наперерез. 
	Финита - ля, финита - sea! 
	(Не ждать на берегу ассолью!) 
	Морские ванны - раны с солью. 
	Финита - Бог его спаси! 
	...И падает закат - бордо 
	На запрокинутый осинник; 
	И пёстрый дятел в парке зимнем, 
	Долбит одно: финита - до... 
	Финита… до? Не то?... Не та! 
	(До свадьбы -"до" или "до" - смерти?) 
	...А запахи, и звуки меркли. 
	И небо - цвета "никогда". 
	
	
	ПАМЯТИ БЕЗ ПАМЯТИ ЛЮБИВШИХ 
	
	"Beethoven. Largo Appassionato"
	
	Это не мой закат расплескался теперь в полнеба – 
	Это твои глаза мне его рисуют. 
	Мне бы нырнуть в него серебристой нерпой, 
	Так, чтобы ты меня не любил впустую. 
	– Страшно, когда болит не в одно – в два сердца! 
	Брось меня, милый: это, пойми, так надо! 
	Мы с тобой параллельны, как эти рельсы, 
	Я погибаю, я – город в твоей осаде! 
	Ты меня подменяешь, пойми, собою! 
	Ты мою тень воруешь – без тени странно! 
	Ты вытесняешь меня из меня – без боя: 
	Память о наших жизнях – сплошная рана! 
	– Нам, близнецам сиамским, делиться на два?! 
	Если душа одна, то куда ей деться?! 
	(Вижу в глазах твоих ужас и боль разлада 
	И заметались в клетке мои два сердца...) 
	....................................................................... 
	Это не мой закат зацветает теперь в полнеба – 
	Это твоя любовь для меня рисует. 
	Ты расплескался в нём серебристой нерпой, 
	И не стираю брызг по всему лицу я». 
	
	Я уже давно поняла, что для меня не столь важно, о чём написано стихотворение, мне важнее, КАК оно написано. Есть множество т.н. стихов, которые мне кажутся зарифмованной (или не зарифмованной) мыслью, зарифмованной (или не зарифмованной) прозой: всё, о чём говорится в этих стихах, можно легко пересказать «своими словами», причём пересказ часто бывает лучше, ярче, объёмнее по смыслу и содержательнее, чем сам стих, потому что короче. Но есть Поэзия, которую невозможно пересказать, трудно объяснить, а можно только прочувствовать, прожить с поэтом какое-то мгновение, посмотреть его глазами, услышать его мелодию. Точно так же порой трудно пересказать музыку.
	«Вы объяснили музыку словами.
	Но, видно, ей не надобны слова -
	Не то она, соперничая с вами,
	Словами изъяснялась бы сама.
	И никогда (для точности в науке)
	Не тратила бы времени на звуки» (Новелла Матвеева)
	
	Пересказ такие стихи убивает. Думаю, что настоящую лирическую поэзию (поэзию чувственника, а поэтом-чувственником, несомненно, является Наталья Малинина) пересказать невозможно. Я бы назвала её стиль фонетическим экспрессионизмом.
	В её стихах есть всё, что нужно моему слуховому и эмоциональному восприятию: я чувствую Дух (аромат) этих стихов (стилистику), ощущаю их Пульс (ритм), откликаюсь на их Нерв (экспрессивный творческий выплеск-переживание ЛГ, чувственная авторская задействованность), слышу их мелодию. 
	Стихи Наташи нежны, прелестны, музыкальны, женственны (в хорошем смысле этого слова. Не люблю, знаете ли, стихи-унисекс, стихи-без-гормона), они запоминаются и поются, у них есть особый флёр или «послевкусие» (хоть я и не приветствую гастрономические сравнения в разговорах о литературе). 
	Наташина лирическая героиня – чувственная, тонкая, ранимая женщина-дочь, которую нужно любить, нежить и оберегать, и читатель этого хочет: взять на руки, покачать, убаюкать, позаботиться. При этом ЛГ Наташи обладает блестящей интуицией и чутко отзывается на все психологические нюансы и переливы как своего настроения, так и ситуации, в которой оказывается по воле автора. Автор несколькими точными мазками рисует картину или образ – и читатель «готов»: психологически точно подобранные слова воздействуют, манят и обволакивают (я бы ещё добавила «усыпляют бдительность»))). Точно так же воздействует заговор. 
	Наталья не только поэт-чувственник, она ещё и поэт-«звукач», причём звукач от Бога. Мало кто так слышит созвучия, как она. О звукописи стихов Натальи Малининой можно писать много и с удовольствием. Но эта звукопись основана не только на приятных для слуха звукосочетаниях ради звукосочетаний, в Наташиной звукописи есть свой смысл (что меня, как «чувственника-смысловика», несказанно радует).
	
	Виолончельное
	«на веРАНду пРОйти, и зад’ОРнуть штОРы; 
	neither slОw nОr fast ... АНдАНте, 
	и чтоб брызгали сОком упругие помидОРы.
	Рыжих з’ОРен такие смешные капли, 
	слОвно нОты, на чОлке твоей повисли; 
	я читаю мелОдию» 
	и «в такт ли, так ли» - «ксилофонное staccato», мягкий игривый юмор, звуковая шутка, нежная краска «звуковой стилистики» (если можно так сказать).
	
	или
	
	«Во влАжном вОЗдухе оЗОННом 
	ОСОй зудел мотив беССОННый»
	[ИпАдает зАкАт - бАрдО 
	На запрАкинутый АсИННИк; 
	Ип’Oстрый д’Aтел в пAрке зИмНем, 
	ДАлбит АднО: фИНИта – дО] (к сожалению, моя клавиатура не даёт мне возможности записать полную и точную транскрипцию Наташиных строк)
	
	Стихи Наташи не просто музыкальны, они романсово-музыкальны.
	
	А теперь скажу несколько слов о самом триптихе.
	
	Первое стихотворение триптиха – «Анданте Фавори». 
	С первых же строк читатель вовлекается в очаровательную акварельность:
	
	«Я мечтаю, как будет у нас когда-то: 
	на веранду пройти, и задёрнуть шторы; 
	... neither slow nor fast ... анданте, 
	... и чтоб брызгали соком упругие помидоры…» - 
	
	и – «визуализируй»! Сразу представляю себе маленькую дощатую террасу с ситцевыми шторами на больших окнах. Сосновый буфет в углу и сосновый стол посередине, а на нём большие помидоры (мне почему-то астраханские видятся), мечтательница-ЛГ и – иду вслед за её воображением – герой её романа. И так легко следовать за мечтами этой лирической героини, возможно, потому, что, хоть в её мечтах и есть абсолютно женский любовный призыв, но его концентрация «смягчена» (не хочу говорить «разбавлена», потому что это не так) нежностью следующего катрена:
	
	«Рыжих зёрен такие смешные капли, 
	словно ноты, на чёлке твоей повисли; 
	я читаю мелодию - в такт ли, так ли? 
	и смолкают ненужные нам и слова, и мысли», 
	
	и столько девического простодушия в этом образе, столько ласки и очарования, что видишь воочию этих лирических героев, как они робко улыбаются друг другу и читают мелодию по нотам помидорных зёрен. Считаю этот образ находкой. И это «в такт ли, так ли?» - боязнь спугнуть мелодию, страх фальши. А то, что рождается между лирическими героями, можно сравнить только с планетой, и это рождающееся чувство – страсть, которую нужно ещё приручить (не «объездить», не «выдрессировать», не «укротить», - «приручить»), «как зверька никому неизвестной ещё породы».
	Стихотворение – прелюдия о прелюдии. Акварельный этюд к прелюдии под «речей виолончель».
	
	Второе стихотворение триптиха - одно из моих «наизустевых» у Наташи. 
	Стих – расставание. 
	Названия нот вплетены в полотно этого стихотворения легко и непринуждённо, обыграны фонетически. Аллитерации, перетекания звука, смысла, лёгкие строки – всё очаровывает, гипнотизирует и катается на языке. 
	Наркотическое стихотворение для меня. 
	Не во всех фонетических пассажах мне хватило «понятийного» смысла, но моё восприятие отказывается искать смысл там, где его не нужно искать, а нужно просто расслабиться и слушать пение Птахи, тем более что это такое завораживающее пение.
	
	Третья часть триптиха – «ПАМЯТИ БЕЗ ПАМЯТИ ЛЮБИВШИХ» - красивейшее, глубокое, обжигающе-чувственное стихотворение.
	Не могу не отметить одной – и очень важной, на мой взгляд – черты: первая же строфа запоминается сразу и навсегда, она мгновенно притягивает, и это притяжение не отпускает читателя до последней строки. 
	Но – не буду разбираться в художественных особенностях (стилистических, лексических, языковых, смысловых) этого произведения. Я попробую показать, как я его прочувствовала.
	По сути, это – стихотворение-реквием. 
	
	«Это не мой закат расплескался теперь в полнеба – 
	Это твои глаза мне его рисуют» -
	лирическая героиня этого стихотворения смотрит в глаза лирического героя, смотрит его глазами, и видит его закат. Не «свой» - Его. Его закат жизни, закат человека, одарившего лирическую героиню Любовью, на которую она не смогла ответить:
	
	«Мне бы нырнуть в него серебристой нерпой, 
	Так, чтобы ты меня не любил впустую».
	
	И – смотрите вместе со мной и Наташей:
	
	«Долгий осенний закат догорел. Погасла последняя багровая, узенькая, как
	щель, полоска, рдевшая на самом краю горизонта, между сизой тучей и
	землей. Уже не стало видно ни земли, ни деревьев, ни неба» - 
	
	видите?
	
	«Страшно, когда болит не в одно, в два сердца» - 
	и это подтверждает сложный ритм стихотворения, двойное сердцебиение с перебоями… - 
	
	слышите?
	
	«Брось меня, милый, это, пойми, так надо. 
	Мы с тобой параллельны, как эти рельсы, 
	[…] Память о наших жизнях – сплошная рана» - 
	и –
	«Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире! Никакие жизненные удобства, расчеты и компромиссы не должны ее касаться» - 
	
	чувствуете?
	
	Но лирическая героиня не готова к таким жертвам, сила обрушившейся на неё любви лирического героя – пугает, лишает покоя, вносит какую-то дисгармонию в душу -
	«Ты меня подменяешь, пойми, собою! 
	Ты мою тень воруешь – без тени странно! 
	Ты вытесняешь меня из меня – без боя: 
	Память о наших жизнях – сплошная рана!» -
	и одновременно притягивает:
	«Вижу в глазах твоих ужас и боль разлада – 
	И заметались в клетке мои два сердца...» -
	и –
	«Почем знать, может быть, твой жизненный путь пересекла настоящая,
	самоотверженная, истинная любовь» - 
	
	узнаёте ли?
	
	«Это не мой закат ЗАЦВЕТАЕТ теперь в полнеба. 
	Это твоя любовь для меня рисует» -
	и –
	«В эту секунду она поняла, что та любовь, о которой мечтает каждая
	женщина, прошла мимо нее. Она вспомнила слова генерала Аносова о вечной
	исключительной любви - почти пророческие слова. И, раздвинув в обе стороны
	волосы на лбу мертвеца, она крепко сжала руками его виски и поцеловала его
	в холодный, влажный лоб долгим дружеским поцелуем».
	
	Лирический герой, догорев своей любовью в пол неба, ушёл в закат. Утраченное – бесценно и неповторимо, боль от этого бесконечна и ещё более мучительна от того, что лирическая героиня так и не смогла «нырнуть серебристой нерпой» в этот закат, это лирический герой «расплескался в нём» своей любовью, и запоздалое озарение лиргероини 
	«Это не мой закат зацветает теперь в полнеба. 
	Это твоя любовь для меня рисует» 
	уже ничего не может изменить. 
	
	«Ты расплескался в нём серебристой нерпой. 
	... И не стираю брызг по всему лицу я...» - 
	вот нерв утраты, неизбывная боль от непоправимого…
	
	А теперь – послушайте, пожалуйста:
	L. van Beethoven. Son. N 2, op. 2. Largo Appassionato http://www.youtube.com/watch?v=5JVsO8cwoaA
	
	В триптихе все части объединены не только упоминанием «музык», но ещё и фабулой (1ч. – прелюдия, 2ч. – расставание, 3ч. – реквием), закруглённой в «гранатовый браслет».
	
	Я ещё вернусь и к этому Наташиному триптиху, и к другим Наташиным стихам, возможно, увижу что-то иначе, но не поменяю своего трепетного и нежного отношения к ним, я ещё буду много раз возвращаться к Наташиной поэзии, потому что не вернуться невозможно.
	
	P.S. В отзыве использованы цитаты из повести Куприна «Гранатовый браслет» 
	С уважением,
	ЕК.
	
	 
Нет комментариев. Ваш будет первым!

 
                                        
									 Помочь сайту
 Помочь сайту
             Поздравления
 Поздравления
             
             
             
            