Черный ангел - Глава 2

Сегодня в 14:05 - Вера Голубкова
article545421.jpg
Уэльва. Январь 1668 года


Мелкий моросящий дождь безбожно мочил сюртуки людей, ожидающих отплытия корабля на другой конец света. Несмотря на непогоду, на портовой пристани кипела лихорадочная суета. На галеоне “Нативидад”, направлявшемся в Америку, заканчивались последние приготовления к отдаче швартовых. Стоя у борта судна, Мигель и Диего не выпускали из виду пришедших попрощаться с ними людей после того, как был оглашен приговор Трибунала: пожизненное изгнание из страны. Этот приговор обрушился на семью де Торресов ушатом ледяной воды. Они ожидали чего угодно, даже виселицы, но только не того, что лишит их чести и унизит. И тем не менее, дон Алехандро с супругой благодарили небеса за подобный приговор. В Маракайбо у них были друзья, и, узнав решение суда, они немедленно связались с доном Альваро де Рекехо и попросили его взять под свою защиту двух молодых людей.

- По крайней мере, они не умрут, – утешал себя и жену дон Алехандро, – и когда-нибудь мы сможем с ними встретиться.

Диего думал так же, как родители и дядя, но Мигель считал иначе. Изгнание было для него величайшим унижением и невыносимым позором. Он всей душой любил Испанию: каждую ее гору, каждую реку, каждый городок... Ее цвета, запахи, людей. Пожизненное изгнание было хуже смерти.

Братья слушали указания капитана, приказавшего сниматься с якоря, и как только матросы убрали сходни, галеон начал медленно, но неумолимо удаляться от земли. Диего поднял руку, чтобы попрощаться с родителями и дядей; он едва сдерживал готовые брызнуть из глаз слезы. Мигель ничего не делал, стоя у борта в угрюмом молчании. Он уже все сделал и сказал перед тем как шагнуть на сходни и подняться на палубу корабля. Что ему теперь оставалось? Продлевать горе? Ощущая в горле ком, Мигель обнял младшего брата за плечи, дав себе слово заботиться о нем до самой смерти и когда-нибудь вернуть Диего на родину, даже если сам не захочет вернуться. Гнев и ярость туманили рассудок, хотя он уже твердо решил больше никогда не ступать на испанскую землю. Испания отвернулась от них, и теперь они были всего лишь изгоями без родины и без короля. Стало быть, отныне и впредь никто не посмеет призвать их к ответу.

Когда силуэты родных затерялись вдали, Мигель убедил брата спуститься в отведенную им каюту. Вытирая слезы обшлагом сюртука, Диего нетвердым шагом двинулся вперед.

Мигель в последний раз бросил взгляд в сторону земли. Все осталось позади: дом, родные, друзья. Вся жизнь. Пришло время столкнуться с неведомым, с новой жизнью вдали от всего, что он знал. Мигель стиснул зубы и пошел вслед за братом в трюм галеона с отчаянной уверенностью, что его жизнь в Маракайбо будет адом.


Маракайбо. 1668 год


Несмотря на дурные предчувствия, Мигель де Торрес заблуждался относительно своей жизни в Новом Свете.

Вновь основанный в 1568 году под названием Сьюдад-Родриго в честь родного города испанца Алонсо Пачеко, Маракайбо располагался на западном берегу узкого морского пролива, соединявшего одноименное озеро с Венесуэлой. Он оказался довольно заурядным портовым городишком, поскольку песчаная отмель затрудняла проход между озером и морем. Жителей в нем насчитывалось не слишком много, но, несмотря на это, жизнь в Маракайбо была интересной и многообразной. Львиную долю портового товарооборота составлял экспорт кофе, и Альваро де Рекехо, приветливый рыжеватый толстячок, быстро приноровился к этому делу в силу своей врожденной жизнерадостности и хороших манер.

Его поместье “Красавица Росита” процветало. Альваро де Рекехо назвал его так в память о покойной жене. Росе не довелось ступить на американские земли: она не пережила долгого путешествия, обострившего ее скрытую болезнь, о которой муж даже не догадывался. Альваро де Рекехо признался братьям, что поначалу он впал в отчаяние, оказавшись один с двухлетним ребенком на руках, теперь же, приближаясь к шестидесяти, считал себя вполне счастливым. Его сын погиб в стычке с коренными жителями внутренних районов, но осталась внучка Карлота, чудесная девушка, которой недавно исполнилось семнадцать. Эта строптивая, своенравная и дерзкая кокетка сумела хоть как-то смягчить отчаяние братьев.

Младший влюбился в Карлоту сразу же. В Испании влюбчивый по натуре Диего уже имел за плечами немало интрижек, а теперь сох по Карлоте, которая напропалую флиртовала с ним, не отвечая взаимностью. Девушка с первого взгляда по уши влюбилась в Мигеля и даже не пыталась этого скрывать, что сводило Диего с ума.

Поначалу Мигель и знать ничего не желал о Карлоте. Разумеется, он был предельно вежлив и учтив с ней, ведь она внучка человека, который приютил их. К тому же он ни за что на свете не хотел мешать брату. Однако девушка была так настойчива, что Мигель окончательно убедился: все его усилия напрасны, он проиграл, и лишь тогда всерьез задумался о том, чтобы остепениться и обзавестись семьей.

Мигель не любил Карлоту по-настоящему, хотя крепко привязался к ней и испытывал самые теплые чувства. До сих пор ни одна женщина не оставляла след в его душе. Однако этой девушкой он дорожил достаточно сильно, чтобы думать о женитьбе.

Карлота была упряма и полна решимости покорить статного испанца. Нимало не смутившись, она дерзко заявила об этом дедушке и самому Мигелю. А несколько месяцев спустя Мигель официально попросил ее руки.

- Дедуля, скажи “да”! – с жаром вскричала Карлота, обнимая старика за шею. – Ну же, дедуля, давай, скажи “да”! Ну пожалуйста.

Дон Альваро был счастлив, видя ликование внучки, но его сдерживали насупленные брови Мигеля. Кажется, просьба была парню не по душе.

- Сдается мне, что Мигель против.

- Да хватит вам, – убеждала Карлота, – Я же не на край света отправляюсь! Поездка совсем короткая. И Элиза меня ждет.

Элиза была близкой подружкой Карлоты. Она жила в Маракае и всего два месяца назад вышла замуж. Полученное от Элизы письмо служило оправданием, которое Карлота использовала для попытки хоть на несколько дней сбежать от скуки и безделья поместной жизни в “Красавице Росите”. Девушке опостылели однообразие и удаленность от городских забав и развлечений. Братья де Торрес, наоборот, полностью влились в хозяйственные дела, и отдавали все силы для дальнейшего процветания поместья. Диего с завидной сноровкой управлялся с цифрами и отвечал за счета и финансы. Мигель же лучше всех умел договариваться с посредниками о продаже урожая. Испанец не робел и добивался высоких цен, чем заметно увеличил хозяйские доходы, а следовательно, и капиталовложения. С момента приезда братьев “Красавица Росита” невиданно преобразилась.

Дела и процветание поместья Карлоту мало интересовали. Ничего не смысля в мешках с кофе, она скучала. Единственной отрадой для нее были редкие светские приемы да неустанное преследование Мигеля.

- Ехать одной опасно, – ответил Мигель.

- Так поезжай со мной, – предложила Карлота, подойдя ближе.

Про себя Мигель подумал, что после свадьбы эта красотка с карими миндалевидными глазами не даст ему ни минуты покоя в постели. Она и так несколько раз пыталась затащить его в свою спальню. Карлота была девушкой красивой, бойкой и весьма соблазнительной, но Мигель руководствовался законами чести. Из уважения к дону Альваро он всячески старался держаться от нее на расстоянии, время от времени удовлетворяя свои потребности случайными связями в портовых кабачках, как и многие другие.

- Ты же знаешь, Карлота, я не могу. У меня важная встреча с покупателями, речь идет о крупной сделке.

Кокетливо надув губки, Карлота села Мигелю на колени и обняла его за шею; в темных глазах девушки отразились черты ее смуглого, милого личика.

- Значит какой-то кофе для тебя важнее будущей жены?

Девушка была неисправима; мастерица ластиться. Дон Альваро не удержался от смеха, и Мигель, обняв Карлоту за талию, поставил ее на ноги.

- Моей будущей жене, сеньорита, следует быть более благоразумной и оставить Маракай до лучших времен, – нехотя пожурил он.

- Ты такой же несносный, как мой дедушка!

- Ах ты, девчонка!

Мигеля забавлял разговор. Иногда острый язычок этой красотки являл ему непосредственность, которая утрачивалась с хорошими манерами.

- Ладно, если дедушка разрешит, поезжай, – сдался наконец Мигель. – С тобой поедет несколько человек. И пообещай, что в конце месяца ты вернешься в “Красавицу Роситу”.

- Обещаю, – быстро выпалила Карлота. – Пора узнать, не беременна ли Элиза.

- Святый боже! – ошеломленно воскликнул дед.

- Но это же естественно, правда, Мигель? – Девушка всем телом прильнула к груди мужчины. – Когда мы поженимся, у нас будет то же самое. Я решила, что у нас должно быть шестеро детей! – она рассмеялась, увидев крайнее изумление на лице Мигеля. – Три мальчика и три девочки. И еще хочу, чтобы у всех были твои глаза!

Выпалив все это, девушка сорвалась с места и помчалась прочь, на бегу зовя служанку, чтобы собрать вещи. Мигель бессильно откинулся на спинку стула.

- Господи! – воскликнул он, развеселив своим возгласом Рекехо, который покатывался со смеху. – Это вовсе не смешно!

- А по мне, парень, так даже очень, очень смешно, – от души хохотал старик, хлопая себя по бедрам.

Видя подобную непринужденность, Мигель расслабился. Он испытывал к старику глубочайшее уважение. С момента прибытия в Маракайбо он стал отцом для них с Диего и заслужил не только их восхищение, но и любовь.

Однако... шестеро детей!.. Совсем другое дело. Мигель ощутил во всем теле некую невесомость.

© Copyright: Вера Голубкова, 2025

Регистрационный номер №0545421

от Сегодня в 14:05

[Скрыть] Регистрационный номер 0545421 выдан для произведения: Уэльва. Январь 1668 года


Мелкий моросящий дождь безбожно мочил сюртуки людей, ожидающих отплытия корабля на другой конец света. Несмотря на непогоду, на портовой пристани кипела лихорадочная суета. На галеоне “Нативидад”, направлявшемся в Америку, заканчивались последние приготовления к отдаче швартовых. Стоя у борта судна, Мигель и Диего не выпускали из виду пришедших попрощаться с ними людей после того, как был оглашен приговор Трибунала: пожизненное изгнание из страны. Этот приговор обрушился на семью де Торресов ушатом ледяной воды. Они ожидали чего угодно, даже виселицы, но только не того, что лишит их чести и унизит. И тем не менее, дон Алехандро с супругой благодарили небеса за подобный приговор. В Маракайбо у них были друзья, и, узнав решение суда, они немедленно связались с доном Альваро де Рекехо и попросили его взять под свою защиту двух молодых людей.

- По крайней мере, они не умрут, – утешал себя и жену дон Алехандро, – и когда-нибудь мы сможем с ними встретиться.

Диего думал так же, как родители и дядя, но Мигель считал иначе. Изгнание было для него величайшим унижением и невыносимым позором. Он всей душой любил Испанию: каждую ее гору, каждую реку, каждый городок... Ее цвета, запахи, людей. Пожизненное изгнание было хуже смерти.

Братья слушали указания капитана, приказавшего сниматься с якоря, и как только матросы убрали сходни, галеон начал медленно, но неумолимо удаляться от земли. Диего поднял руку, чтобы попрощаться с родителями и дядей; он едва сдерживал готовые брызнуть из глаз слезы. Мигель ничего не делал, стоя у борта в угрюмом молчании. Он уже все сделал и сказал перед тем как шагнуть на сходни и подняться на палубу корабля. Что ему теперь оставалось? Продлевать горе? Ощущая в горле ком, Мигель обнял младшего брата за плечи, дав себе слово заботиться о нем до самой смерти и когда-нибудь вернуть Диего на родину, даже если сам не захочет вернуться. Гнев и ярость туманили рассудок, хотя он уже твердо решил больше никогда не ступать на испанскую землю. Испания отвернулась от них, и теперь они были всего лишь изгоями без родины и без короля. Стало быть, отныне и впредь никто не посмеет призвать их к ответу.

Когда силуэты родных затерялись вдали, Мигель убедил брата спуститься в отведенную им каюту. Вытирая слезы обшлагом сюртука, Диего нетвердым шагом двинулся вперед.

Мигель в последний раз бросил взгляд в сторону земли. Все осталось позади: дом, родные, друзья. Вся жизнь. Пришло время столкнуться с неведомым, с новой жизнью вдали от всего, что он знал. Мигель стиснул зубы и пошел вслед за братом в трюм галеона с отчаянной уверенностью, что его жизнь в Маракайбо будет адом.


Маракайбо. 1668 год


Несмотря на дурные предчувствия, Мигель де Торрес заблуждался относительно своей жизни в Новом Свете.

Вновь основанный в 1568 году под названием Сьюдад-Родриго в честь родного города испанца Алонсо Пачеко, Маракайбо располагался на западном берегу узкого морского пролива, соединявшего одноименное озеро с Венесуэлой. Он оказался довольно заурядным портовым городишком, поскольку песчаная отмель затрудняла проход между озером и морем. Жителей в нем насчитывалось не слишком много, но, несмотря на это, жизнь в Маракайбо была интересной и многообразной. Львиную долю портового товарооборота составлял экспорт кофе, и Альваро де Рекехо, приветливый рыжеватый толстячок, быстро приноровился к этому делу в силу своей врожденной жизнерадостности и хороших манер.

Его поместье “Красавица Росита” процветало. Альваро де Рекехо назвал его так в память о покойной жене. Росе не довелось ступить на американские земли: она не пережила долгого путешествия, обострившего ее скрытую болезнь, о которой муж даже не догадывался. Альваро де Рекехо признался братьям, что поначалу он впал в отчаяние, оказавшись один с двухлетним ребенком на руках, теперь же, приближаясь к шестидесяти, считал себя вполне счастливым. Его сын погиб в стычке с коренными жителями внутренних районов, но осталась внучка Карлота, чудесная девушка, которой недавно исполнилось семнадцать. Эта строптивая, своенравная и дерзкая кокетка сумела хоть как-то смягчить отчаяние братьев.

Младший влюбился в Карлоту сразу же. В Испании влюбчивый по натуре Диего уже имел за плечами немало интрижек, а теперь сох по Карлоте, которая напропалую флиртовала с ним, не отвечая взаимностью. Девушка с первого взгляда по уши влюбилась в Мигеля и даже не пыталась этого скрывать, что сводило Диего с ума.

Поначалу Мигель и знать ничего не желал о Карлоте. Разумеется, он был предельно вежлив и учтив с ней, ведь она внучка человека, который приютил их. К тому же он ни за что на свете не хотел мешать брату. Однако девушка была так настойчива, что Мигель окончательно убедился: все его усилия напрасны, он проиграл, и лишь тогда всерьез задумался о том, чтобы остепениться и обзавестись семьей.

Мигель не любил Карлоту по-настоящему, хотя крепко привязался к ней и испытывал самые теплые чувства. До сих пор ни одна женщина не оставляла след в его душе. Однако этой девушкой он дорожил достаточно сильно, чтобы думать о женитьбе.

Карлота была упряма и полна решимости покорить статного испанца. Нимало не смутившись, она дерзко заявила об этом дедушке и самому Мигелю. А несколько месяцев спустя Мигель официально попросил ее руки.

- Дедуля, скажи “да”! – с жаром вскричала Карлота, обнимая старика за шею. – Ну же, дедуля, давай, скажи “да”! Ну пожалуйста.

Дон Альваро был счастлив, видя ликование внучки, но его сдерживали насупленные брови Мигеля. Кажется, просьба была парню не по душе.

- Сдается мне, что Мигель против.

- Да хватит вам, – убеждала Карлота, – Я же не на край света отправляюсь! Поездка совсем короткая. И Элиза меня ждет.

Элиза была близкой подружкой Карлоты. Она жила в Маракае и всего два месяца назад вышла замуж. Полученное от Элизы письмо служило оправданием, которое Карлота использовала для попытки хоть на несколько дней сбежать от скуки и безделья поместной жизни в “Красавице Росите”. Девушке опостылели однообразие и удаленность от городских забав и развлечений. Братья де Торрес, наоборот, полностью влились в хозяйственные дела, и отдавали все силы для дальнейшего процветания поместья. Диего с завидной сноровкой управлялся с цифрами и отвечал за счета и финансы. Мигель же лучше всех умел договариваться с посредниками о продаже урожая. Испанец не робел и добивался высоких цен, чем заметно увеличил хозяйские доходы, а следовательно, и капиталовложения. С момента приезда братьев “Красавица Росита” невиданно преобразилась.

Дела и процветание поместья Карлоту мало интересовали. Ничего не смысля в мешках с кофе, она скучала. Единственной отрадой для нее были редкие светские приемы да неустанное преследование Мигеля.

- Ехать одной опасно, – ответил Мигель.

- Так поезжай со мной, – предложила Карлота, подойдя ближе.

Про себя Мигель подумал, что после свадьбы эта красотка с карими миндалевидными глазами не даст ему ни минуты покоя в постели. Она и так несколько раз пыталась затащить его в свою спальню. Карлота была девушкой красивой, бойкой и весьма соблазнительной, но Мигель руководствовался законами чести. Из уважения к дону Альваро он всячески старался держаться от нее на расстоянии, время от времени удовлетворяя свои потребности случайными связями в портовых кабачках, как и многие другие.

- Ты же знаешь, Карлота, я не могу. У меня важная встреча с покупателями, речь идет о крупной сделке.

Кокетливо надув губки, Карлота села Мигелю на колени и обняла его за шею; в темных глазах девушки отразились черты ее смуглого, милого личика.

- Значит какой-то кофе для тебя важнее будущей жены?

Девушка была неисправима; мастерица ластиться. Дон Альваро не удержался от смеха, и Мигель, обняв Карлоту за талию, поставил ее на ноги.

- Моей будущей жене, сеньорита, следует быть более благоразумной и оставить Маракай до лучших времен, – нехотя пожурил он.

- Ты такой же несносный, как мой дедушка!

- Ах ты, девчонка!

Мигеля забавлял разговор. Иногда острый язычок этой красотки являл ему непосредственность, которая утрачивалась с хорошими манерами.

- Ладно, если дедушка разрешит, поезжай, – сдался наконец Мигель. – С тобой поедет несколько человек. И пообещай, что в конце месяца ты вернешься в “Красавицу Роситу”.

- Обещаю, – быстро выпалила Карлота. – Пора узнать, не беременна ли Элиза.

- Святый боже! – ошеломленно воскликнул дед.

- Но это же естественно, правда, Мигель? – Девушка всем телом прильнула к груди мужчины. – Когда мы поженимся, у нас будет то же самое. Я решила, что у нас должно быть шестеро детей! – она рассмеялась, увидев крайнее изумление на лице Мигеля. – Три мальчика и три девочки. И еще хочу, чтобы у всех были твои глаза!

Выпалив все это, девушка сорвалась с места и помчалась прочь, на бегу зовя служанку, чтобы собрать вещи. Мигель бессильно откинулся на спинку стула.

- Господи! – воскликнул он, развеселив своим возгласом Рекехо, который покатывался со смеху. – Это вовсе не смешно!

- А по мне, парень, так даже очень, очень смешно, – от души хохотал старик, хлопая себя по бедрам.

Видя подобную непринужденность, Мигель расслабился. Он испытывал к старику глубочайшее уважение. С момента прибытия в Маракайбо он стал отцом для них с Диего и заслужил не только их восхищение, но и любовь.

Однако... шестеро детей!.. Совсем другое дело. Мигель ощутил во всем теле некую невесомость.
 
Рейтинг: 0 4 просмотра
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!