ГлавнаяПрозаЮморБайки → Хроники придурков - Книга шестая - Любовь беглецов

Хроники придурков - Книга шестая - Любовь беглецов

Сегодня в 09:07 - Данил Иванов
Иванов Данил (Darkland)
 
Хроники придурков
 
- Любовь беглецов -
 
Книга шестая
 
(Сценарий)
 
(Все имена и события в произведении вымышлены, любые совпадения с реальными людьми, живыми или мертвыми случайны)
 
 
Часть первая
 
Некто: И?
Инна: И?
Некто: И что же вы хотите за свой товар?
Инна: Деньги!
Некто: Смешно. Модест, и где таких шутников находишь каждый раз. Привет, кстати.
Модест: Виделись недавно, Шершавый! Это же ты меня, падла, в рабство пиратам и продал.
Шершавый: И чем ты недоволен? Не прошло и месяца, а ты уже на свободе с чистой совестью, и сам своих нанимателей продаёшь!
Модест: Э, я только посредник!  И чего резину тянешь? Товар ты посмотрел,15 человек, называй сумму, а мы посмотрим, на сколько ты нас обуть хочешь?
Шершавый: Значит 15 человек на сундук мертвеца? Кстати, рома не хотите?
Инна: Мы торопимся!
Шершавый: Ну, это как раз понятно. Пленить абордажную команду капитана Джека – Волнистого Попугайчика и при этом остаться безнаказанным... Я бы тоже на вашем месте торопился... Но чего не сделаешь ради любви к клиенту. Ладно, как родным, 25 фунтов за человека.
Модест: Да ты охренел, Шершавый?! Это грабёж!
Шершавый: Ага, он. Я не настаиваю, если что. Идите, поищите, кому тут можно продать подороже, тому же Джеку. Что-то не вижу энтузиазма? То-то! 25 без торга, деньги через двое суток. Или...
Инна: Или?
Шершавый: Или 20 и деньги сразу.
Инна: Нам нужно посоветоваться...
Модест: Капитан, нельзя соглашаться! Он цену рубит, чуть ли не вчетверо!
Инна: Но у нас нет времени искать другого перекупщика! К тому же 300 фунтов для этого времени хорошие деньги, ты же сам говорил!
Модест: Но не за целую команду специалистов! Она две тысячи стоит! Минимум!
Инна: Модест, время – деньги! (перекупщику) Мы согласны, деньги на бочку!
Шершавый: С вами приятно иметь дело, мадам.
Инна: Постой, но тут всего 270?
Шершавый: А я разве не говорил? 30 фунтов комиссионный сбор и НДС. И да, сразу предупреждаю, если задумали закатить скандал, то вот за этой стенкой находится жалобная книга...
Инна: Серьёзно?
Шершавый: Ага, Бертран - жалобная книга. Арбалетом владеет мастерски.
Инна: Идём, Модест...
* * *
Харитон: 270?! За всех! Эх, мне нужно было с вами идти.
Инна: Сам знаешь, что ничего бы не получилось. Перекупщик сразу поставил такие условия, что на сделке могу присутствовать только двое, а ты языка не знаешь. Модест, хватит нам этого расплатиться с твоей родственницей алхимиком?
Модест:  Смотря, что вы хотите у неё заказать.
Инна: Короче, нечего тут торчать, сымаемся с якоря и ходу.
Бармалеев: А царь?
Инна: С царём после будем разбираться. Была у меня мысль сбагрить его перекупщику, но после того как он нас просто кинул, хрен ему по всей морде.
* * *
Джек: И?
Шершавый: И?
Джек: А ты не охренел, Шершавый?! Где они?! Где эти ублюдки что угнали мою «Жемчужину» и хитростью и подлостью, не иначе, взяли в плен абордажную команду?!
Шершавый: Ну как рассказывал Модест, твои орлы были ужраты вусмерть, и понадобилось всего два человека, чтобы захватить корабль. И, да, Модест, переметнулся к захватчикам.
Джек: Что-то подобное я от этой гниды и ожидал. Напомнить, кто его мне продал?
Шершавый: Напомнить, за сколько я его продал?
Джек: Туше... Ладно, показывай этих молодцов, что умудрились корабль профукать! Называется, отлучился в бар на пять минут. Срамота!
Шершавый: Хотелось бы сначала увидеть деньги, капитан...
Джек: Не доверяешь старому приятелю, Шершавый?
Шершавый: Не говори ерунды, Джек. 250 за рыло и забирай свою команду мечты.
Джек: Эка, 250, овёс нынче дорог?
Шершавый: (в сторону) Да что вы с этим овсом... (капитану) Да! Неурожай! Деньги на бочку!
Джек: Не боишься, что я всем растрезвоню, как ты цену на товар задираешь?
Шершавый: Ха, так ведь не снижаю! Вот тогда точно проблемы бы были. А так, хозяин-барин, не нравится цена, походи по рынку, поищи, где дешевле.
* * *
Джек: Шершавый, какого хрена их всего 15!
Шершавый 15 и было. Вот у меня всё в бухгалтерской книге записано. Никакой утруски-усушки, сколько купил столько и перепродаю! Или ты и Модеста посчитал? Так эта крыса сейчас в другой команде шестерит.
Джек: Нахер Модеста! Был ещё один пленник, высокий такой, с усиками тараканьими!
Шершавый: С усиками, говоришь? Хм, этого точно не было, я бы запомнил. А что не так с этим пленником?
Джек: Не твоё собачье дело, деньги ты получил, сдрисни!
Шершавый: Приятно иметь с тобой дело, капитан Джек-Волнистый попугайчик!
Джек: Просто Джек-Волнистый! Я ещё узнаю, что за падла додумался к моему прозвищу попугая добавить!
* * *
Джек: И?
Пират: И?
Джек: А по ебалу?
Пират: Джек, мы не виноваты, форс-мажор!
Джек: А ведь я тебя, Джулио, хотел сделать своим старпомом, а ты значит опять «форс-мажор»... ты хоть знаешь, сколько в этот раз с меня Шершавый за вас содрал? 250 за рыло!
Пират: Ого... Значит, ценишь ты нас капитан?
Джек: Да! Так ценю, что кушать не могу! Ты совсем идиот?! Где я тебе на острове быстро найду слаженную абордажную команду! Найду-то быстро, но вам-то, охламонам, я, по крайне мере доверяю!
Джек: Спасибо за доверие, капитан!
Джек: А вы опять моё доверие не оправдали! Я же запретил бухать на вахте!
Пират: Виноваты, капитан. Вычтите из нашего жалованья, как всегда...
Джек: Да уж вычту, не забуду! И не боитесь, что однажды Шершавый вас просто продаст англичанам? И поедите вы с рабами неграми в их северную колонию хлопок убирать! А ещё рассказать, что негры любят делать с такими белыми мальчиками-одуванчиками.
Пират: Не такие мы и...
Джек: Мальчики?
Пират: Белые! Я-то вообще метис, капитан...
Джек: По сравнению с любым негром, ты, Джулио – Белоснежка! Так тебя и будут звать твои новые негроидные любовнички!
Пират: Ну, зачем вы так капитан, мы всё осознали и готовы понести наказание.
Джек: Ладно, теперь к делу. Где пленник, ну тот купец двухметровый?
Пират: Царь?
Джек: Откуда узнал?
Пират: А он этого и не скрывал, мы же рядом в клетках сидели.
Джек: Странно, чего это он разоткровенничался перед вами? Только если похитители уже знали кто он на самом деле... Чёрт, это многое меняет. Я-то думал его с вами продали, а оно вона как повернулось. А ведь я уже договорился насчёт него со Смитом...
Пират: «Смитом»?! Тем самым «Смитом»?
Джек: Смекаешь? И что мне ему теперь сказать?
Пират: (задумчиво) А может «Белоснежка» не такое уж и плохое прозвище...
Джек: Отставить! «Жемчужина» слишком заметный фрегат, его все знают, да и не могли они далеко уплыть и полсуток не прошло, я уже напряг людей, их будут искать во всех портах острова.
Пират: А если они уплыли на материк? Я бы так и сделал. Получил деньги да свалил...
Джек: Шершавый сказал, что у них проблемы с экипажем. Мало их, понимаешь!
Пират: Понял, они сначала наберут команду...
Джек: Я тоже на это рассчитываю, иначе нам самим придётся бежать, и не на материк, а на другой конец света!
Пират: Что я, не понимаю, капитан, это же «Смит»!
* * *
Инна: Странно, что встречные корабли как увидят нас, сразу разворачиваются...
Модест: Так это же «Желтая жемчужина»! Её и его капитана все знают и бояться! Вообще, если бы не патологическая жадность, капитан Джек-Волнистый стал бы королём пиратов!
Инна: А причём тут жадность?
Модест: А по кодексу король не имеет права наживаться на подчиненных. Только я думаю это ненадолго...
Инна: То есть он однажды станет королём пиратов?
Модест: Нет! Наверняка скоро станет известна что «Жемчужина» угнана и на нас откроется охота, если не уже...
Инна: А раньше ты не мог этого сказать?!
Модест: Ну-у, это как бы лежит на поверхности... Или вы думали остаться безнаказанными, угнав фрегат самого известного пирата и продав его команду за гроши. Уже одно это выбесит Джека, а когда он узнает, что вы умыкнули и царя...
Инна: Та-ак, то есть ты хочешь сказать, что Джек знает, что у него в плену царь? А ты не охренел, Модест? И когда ты собирался сообщить эту информацию?
Харитон: Капитан, вы только скажите и я его за борт!
Модест: Да я просто забыл! Чего вы хотите, возраст!
Инна: Тебе и пятидесяти нет, не прикидывайся стариком! Что ты ещё от нас скрываешь или недоговариваешь? Может, и нет никакого алхимика? А ты нас в засаду хочешь завести?
Модест: Если бы хотел, вы бы с рабского рынка не ушли! Вы что так ничего и не поняли? Мы, каламбурно выражаясь, в одной лодке!
Инна: Покаламбурь у меня ещё!
Модест: Я же теперь повязан с вами! Что вы думаете со мной сделает Джек, после того как я вам помог с продажей части команды? Поэтому я первый заинтересован рвать когти с острова!
Инна: Ох, смотри Модест... Харитон, присматривай за этим умником. Николай, отчёт!
Бармалеев: А?
Инна: Ну, хоть ты не тупи, что там с Горбунковым и Пантелеевым?
Бармалеев: Ноют...
Инна: Это ожидаемо, полазь по этим вантам-шкантам, ну хоть прок от них есть?
Бармалеев: (неопределенно) Ну-у...
Инна: Ясно. Ладно, нам совсем немного осталось до логова алхимика, как там её? Фенечка?
Бармалеев: Фрося...
Инна: Модест говорил, что она специально в такую дыру забилась, чтобы её трудно было оттуда выковырять. Ну, это и нам в плюс.
* * *
Фрося: Дядя, ты живой!
Модест: Живой, Фрося! Вот, клиентов тебе привёл.
Фрося: Опять пиратов?
Модест: У Фроси пунктик насчёт пиратов, не удивляйтесь. Фрося, сколько раз тебе говорить, что деньги не пахнут!
Фрося: Кто у вас за главного? Видимо ты, обормот?
Харитон: Чего это я «обормот»?
Инна: Я капитан...
Фрося: Хм, женщина - пиратский капитан, необычно. И что же у тебя такое есть, что тебя слушаются? Сиськи так даже меньше чем у меня...
Инна: Пиздюль у меня есть! Могу поделиться!
Фрося: Теперь поняла на чём держится твоя власть. Капитан...
Инна: Меня Инна зовут...
Фрося: Чтобы расставить точки над «ё», я вас пиратов ненавижу!
Инна: Я тоже ненавижу пиратов и чё?
Фрося: Но...
Инна: Мы не пираты! Так получилось, что мы захватили пиратский корабль, а так мы просто... путешественники.
Фрося: Серьёзно? Дядя?
Модест: Ну, сама погляди на них, племяш, ну какие из них моряки?
Фрося: Постойте, так это вы захватили «Желтую жемчужину»
Модест: Даже ты про это знаешь...
Фрося: Разносчик из «Вкусно и бочка» что мне еду сюда привозит, заодно и сплетнями делится.
Модест: Это плохо. Нас ищут. Племяш, тут такое дело, я, скорее всего покину остров вот с этими, но для этого им надо какой-то «пизель»
Инна: Дизель! Это топливо, типа керосина.
Фрося: А что такое «керосина»?
Инна: Чёрт, его наверно тоже пока не изобрели. Короче наш... корабль работает только на таком топливе, которое тут не купишь, его сделать надо, а сделать может только химик.
Фрося: Дядя, ты, что, сказал им что я химик?
Модест: Ну да, ты же у мужа была помощница... Сама рассказывала...
Фрося: Тут, кхм, такое дело... Помогать то я ему помогала, только не по химии... Он мне только пробирки мыть доверял. Вот поэтому я и не говорю что я химик! Алхимик я!
Инна: Но ведь это тоже связано с химией!
Фрося: Но местные ведь этого не знают! Для них я знахарка! Торгую травами, приворотными зельями. Роды могу принять. Тем и живу!
Инна: Вот мы влипли...
Бармалеев: (хихикнув) С другой стороны у нас есть знакомый, который поможет с родами Юрки...
Инна: Какой «юрки», тьфу, каким! Бармалеев, нашел время для хохм! И что нам делать?
Фрося: От мужа у меня осталась лаборатория. Я там ничего не трогала. Если вы хоть что-то в химии понимаете, может сами посмотрите?
Инна: А что нам остаётся?
* * *
Бармалеев: Ого, как в кино про средние века, аж мурашки...
Инна: Мы и так в средних веках, Коля... Да тут не прочихаешься.
Фрося: Как муж умер я сюда больше не заходила...
Харитон: А кто у нас муж?
Фрося: Напугал, обормот!
Харитон: Я Харитон!
Фрося: Обормот ты! Кто же так подкрадывается, душа в пятки ушла! А муж у нас волшебник!
Инна: Серьезно?
Фрося: Серьёзно! Его так колдуном и прозвали, судить хотели. Пришлось нам бежать из Европы. Бедный Виктор...
Инна: Ты его любила?
Фрося: Ну как любила... Наверно любила. Я же совсем тогда девчонкой была. Служанка. А ему уже тогда за 50 было...
Инна: Всё понятно, седина в бороду бес в ребро. А ведь тут какие-то химикаты лежат... неподписанные...
Фрося: Я в этом не разбираюсь. Да я сюда даже не заходила, пока муж был жив. Он запрещал. После смерти уже всё облазила, думала, может какой тайник остался. Виктор прижимист был. Только на своих опытах не экономил.
Инна: И чем же он занимался?
Фрося: Покойников оживлял...
Инна: ЧЕМ?!
Фрося: Ну как оживлял... Пытался. Чего на него инквизиция взъелась.
Бармалеев: Нюсь, я покойников боюсь! Пошли отсюда, а?
Фрося: (ехидно) Значит и в семейной паре ты тоже капитан?
Инна: Слышь, ты аналитик хренов, тебе вроде деньги нужны были?
Фрося: Допустим...
Инна: Мы арендуем на полдня эту халупу, со всем инвентарём. Сколько возьмёшь?
Фрося: Э-э... Два пиастра?
Модест: Дура! Племяш, иди пока гостям приготовь мохито, а я сам договорюсь с оплатой...
Фрося: Ты-то договоришься, родственничек... Ладно, принесу попить, на жратву только не рассчитывайте, я как-то не планировала сегодня раут.
Модест: Как вам не стыдно, капитан, обижать сироту горемычную?
Инна: Ч-чего?
Модест: Я же видел как вы все обрадовались когда она сумму назвала. А ведь это копейки!
Инна: Ты нам зубы не заговаривай! Харитон специально в обменник смотался, чтобы курс узнать и по рынку пробежался, не только рабскому, но и обычному! Два пиастра это дохрена, на них две недели шиковать можно!
Модест: Ну, допустим, не две а всего неделю и не шиковать а... короче, капитан, я сразу понял что с племяшкой вы не поладите, характер у неё... мда... Недаром её ведьмой ещё тогда когда она жила в Европе называли, но это всё внешнее, поверьте! Просто девочка рано осиротела, а потом и вдовой стала. А ведь ей всего семнадцать...
Харитон: Серьёзно? Это ж во сколько она замуж выскочила...
Модест: Ну они, кхм, как бы и не расписывались с Франкенштейном. Он вдовец был. Убирала у него, полы мыла, еду готовила, ну и подушку взбивала... мда.
Инна: Ну а ты куда смотрел, родственничек?
Модест: Ну, я, как бы, не совсем ей дядя, точнее совсем не дядя, я уже здесь с её мужем познакомился, были у нас с ним... деловые отношения, но это к делу не относится. А как он скоропостижно товой, я помог Фросе обустроится, рекламу ей делал, клиентов приводил, за долю малую.
Инна: Вот теперь всё понятно с тобой, я уж думала по доброте душевной.
Модест: Да вы бы знали за мой процент, только с родных такой и можно брать!
Инна: Всё-всё, поняла. И сколько же ты хочешь для бедной сиротки?
Модест: Сто!
Инна: Модест, ты не охренел? Хоть у нас с тобой договор, но ведь его можно порвать одностороннее! Легко! Харитон скажи?
Харитон: Капитан... соглашайтесь...
Инна: Не поняла.
Харитон: На кой нам эти деньги в будущ... ну то есть куда нам надо попасть, а так поможем девушке...
Инна: А ну постой, ты что... влюбился... Та-ак... Хорошенькие дела творятся. Нет, ты не подумай чего, Харитон я конечно рада за тебя, но тебе не кажется что немного не время, и не место? Во всех смыслах!
Харитон: (вздыхая) Кажется... Но сердцу не прикажешь... Она такая... такая...
Бармалеев: Э, чего к мужику привязались! Харитон, если что я шафером на свадьбе!
Инна: И чем вы только думаете мужики... Хотя чего уж там, понятно чем... Ладно, Модест, иди, порадуй племяшку, вот тебе сотня...
Модест: Ес!
Инна: А теперь сдриснул, мне с коллегами обсудить производственные вопросы нужно... (провожая того взглядом) Мужики да вы охренели, кака любовь?!
Бармалеев: Така любовь! Вспомни, Нюсь, как у нас было! С первого взгляда!
Инна: Так, хватит, Харитон кликни там Пантелеева, а сам снаружи следи, если кто посторонний сунется... И никакой у меня любви!
Харитон: (вздыхая) Понял, капитан... (понуро уходит)
Бармалеев: Ну, зачем ты так, Нюся!
Инна: Вот не время, Коля, совсем не время! Ты, что, не понимаешь, что Фрося не из нашего времени, нет у них никакого шанса...
Бармалеев: Почему? А-а... Вот попал мужик...
Инна: И у нас не будет шанса, если мы за полдня дизель тут не намутим!
* * *
Пантелеев: Это я удачно зашёл... Хоромы, как есть хоромы барские!
Инна: Махал Махалыч, даю задачу. За несколько часов вот из всего этого ты должен нахимичить нам дизельное топливо! Вопросы?
Пантелеев: Вопросов нет. А что с Харитоном?
Инна: Это к делу не относится! Сейчас я к тебе Горбункова пришлю, вместе будете химичить.
Пантелеев: Ну да, Сеня ещё тот химик.
* * *
Фрося: Дядя вас на сто фунтов развёл. Не жалко?
Инна: (буркнув) Нет. Считай это тебе на приданное.
Фрося: Смешно. Кто ж на ведьме женится!
Инна: Да нашёлся тут у нас один... любитель экзотики...
Фрося: А ну постой это тот китаец длинный? То-то он на меня так смотрит. И вздыхает так тихо...
Инна: Он наполовину вьетнамец. Мать у него русская. В неё он... Ростом.
Фрося: Хм.
Инна: Э, ты чего задумала? Моего старпома захомутать и из команды увести?
Фрося: Я не поняла, ты что ревнуешь? У тебя вроде свой муж есть, этот, пучеглазый который. Ай, ты чего дерёшься!
Инна: Ещё что-нибудь в этом духе вякнешь про мужа, космы выдеру!
Фрося: Да поняла я, извини, просто не ожидала. Я уж привыкла, что меня тут все боятся. А поп из соседней деревни всё призывает меня сжечь. И ведь сожгли бы, если я не на отдельном островке жила, куда только на лодке и доберешься. А тут вы... непуганые.
Инна: А чего тебя пугаться, ты же шарлатанка.
Фрося: Шарлатанка, говоришь, а ну-ка, дай руку...
Инна: Зачем это?
Фрося: Ладонь дай!
Инна: А-а, так ты из этих, херамантиков. Ещё лишний повод обвинить тебя в шарлатанстве. Ладно, смотри, не жалко...
Фрося: Хм... Интересно...
Инна: Ну и чего там интересное...
Фрося: А ведь ты, Инна ещё не родилась...
Инна: (закашлявшись) Как это?!
Фрося: А вот так. Ты родишься через много лет в северной стране, в городе Ю.. ну тут неразборчиво, в название будет слово Южный... и что-то с горами связано...
Инна: И ты всё это увидела по ладони?!
Фрося: В детстве на тебя что-то так произведёт впечатление, что ты захочешь стать чемпионкой по... пердежу?!
Инна: (вырывая ладонь) Да быть такого не может! Не могла ты это узнать по ладони! Колись, кто тебе растрепал? Колька? Точно он, падла!
Фрося: Да ладно, чего ты так напряглась, это мне дядя про вас рассказал.
Инна: А он-то откуда знает? Пантелеев, падла! Убью. И Модеста!
Фрося: Ты не серчай на Модеста, он хороший. Единственный человек, который после смерти мужа мне реально помог, пусть и  не безвозмездно.
Инна: Значит ты в курсе, что мы из будущего?
Фрося: Ага.
Инна: И тебя это не удивило?
Фрося: Неа.
Инна: Поразительно. А с гаданием молодец, я почти поверила.
Фрося: Постой. Ты серьезно стала чемпионкой мира по пердежу?
Инна: Ну да, с мужем...
Фрося: Я же пошутила! Значит и то, что твой ещё нерожденный сын в плену у плохих людей тоже правда?
Инна: И про это тебе Модест рассказал?
Фрося: Нет! Сама не знаю, что на меня нашло. Может я действительно ведьма! Хи-хи, прикинь!
Инна: Слушай, у тебя ещё выпить нет?
Фрося: Найдём!
* * *
Бармалеев: Чего они там?
Харитон: Секретничают... Эх..
Бармалеев: Да будет тебе, Харитон, сам же понимаешь не быть вам с Фросей вместе. Как только лодка переместится, каждый окажется в разных эпохах.
Харитон: Я понимаю. Но всё-таки, какая она красивая... Как думаешь, я ей нравлюсь?
* * *
Инна: Мужик - во! Сильный, честный, покладистый и на все руки мастер! А уж сколько раз нас выручал!
Фрося: Постой, подруга, ты меня уже сватаешь?
Инна: А что такого? Я же тебе рассказывала, как я замуж выскочила, там такая любовь была, такая любовь, как в кино! Вон, до сих пор последствия расхлёбываем!
Фрося: Но по твоим словам, если я отправлюсь с вами то... не получится.
Инна: Увы. Проверено. Ты не из нашего времени, а значит, путешествовать с нами не сможешь.
Фрося: И что делать?
Инна: Эх, пожалею я конечно об этом потом! Харитон! Топай сюда, герой-любовник, хватит там уши греть!
Харитон: Капитан?
Инна: Любишь её?
Харитон: Люблю! Безумно!
Инна: Жалую тебе шубу с царского плеча! Тьфу, вот тебе сотня на свадьбу и ни в чём себе не отказывай!
Харитон: Спасибо, капитан!
Фрося: Э, а моё мнение вас не интересует?
Харитон+Инна: Нет!
Фрося: Оу...
Харитон: Но капитан, она же не сможет попасть в будущее!
Инна: А подумать?
Харитон: То есть, ты намекаешь, чтобы я тут остался? Ура! Спасибо, Инна! Век не забуду!
Бармалеев: Горько!
Фрося: Так, стопэ! Что это за цирк вы тут устроили? Без меня меня женили!
Инна: Да ладно Фроська, не кочевряжься, он же тебе нравится! Да ты за ним будешь как за каменной стеной во всех смыслах!
Бармалеев: И у него во-от такой!
Инна: Ты совсем дурак Бармалеев?
Фрося: Хм, «вот такой», говоришь...
Харитон: (шёпотом) Николай мы же договорились лишнего мне не приписывать! Мы не на рыбалке!
Бармалеев: Извини, друг, в любви, как и на рыбалке, размер имеет значение!
Харитон: Серьёзно?
Инна: Короче, оставим наших молодоженов наедине, им есть о чём пообщаться, а вас, Николай, я прошу пройти со мной...
* * *
Бармалеев: Как думаешь получится у них?
Инна: Дурное дело нехитрое. Тяжело нам будет без Харитона, Коля.
Бармалеев: Ну, раньше как-то справлялись!
Инна: Вот именно «как-то». Ладно, айда посмотрим, что эти два обалдуя нахимичили... Ух, а чем это у вас так воняет?! В Японии даже на чемпионате так не воняло! Как вы здесь не отравились ещё, придурки, хоть окна откройте!
Пантелеев: Они намертво заколочены, здесь вентиляция хорошая.
Инна: Хорошая?! Запах с ног валит. Ну, показывайте, чего у вас тут получилось... Ведь что-то получилось, надеюсь...
Горбунков: Я не виноват это всё Пантелеев! Я ему говорил нельзя смешивать хлорку и аммиак!
Пантелеев: Я и не смешивал! Просто сходил по нужде, откуда я знал что там столько хлорки навалено! Ладно, это всё мелочи. Вот!
Инна: Так вот чем это воняет! Но тут и десяти литров нет!
Пантелеев: Чтобы завести лодку хватит!
Инна: Ох, Махал Махалыч, а мы лодку не товой, не загубим окончательно? Меньше всего это похоже на топливо!
Пантелеев: Всё по рецепту! Я даже чуток улучшил его!
Инна: Я вот как раз про это! Мы не взлетим там все нахрен после этих «улучшений»!
Пантелеев: Всё ништяк будет, Семён, скажи!
Горбунков: Иди к чёрту! Постойте, а чего это от вас спиртом несёт? Вы там бухали что ли?!
Инна: Помолвку Харитона обмывали!
Пантелеев: А я тебе говорил Сеня, что это любовь!
Горбунков: Да не бывает так, чтобы с первого взгляда! Не верю!
Инна: Хотите верьте, хотите нет, но Харитона придётся оставить тут. По известным причинам его жена не может попасть в наше время.
Горбунков: И как же мы без Харитона?
Инна: Молча! Короче, берём баклашку и на выход. Скорее всего сюда мы больше уже не вернёмся.
* * *
Джек: Точно здесь ведьма живёт?
Джулио: Точно, капитан. У меня аж мурашки от этого места.
Джек: Не бери в голову все ведьмы шарлатаны! Нет никакой магии! Что с кораблём?
Джулио: Пуст.
Джек: А царь?!
Джулио: Его тоже нет
Джек: И зачем они его к ведьме потащили?
Джулио: А чёрт их знает, по мне они тоже колдуны какие-то, ты сам видел что трюм где нас пленили как дуршлаг, будто там две роты мушкетеров стреляли! А их всего-то было двое!
Джек: Видел, но причем тут магия? Слышал я, что сейчас выпускаются совсем небольшие мушкеты, которые могут стрелять по несколько раз без подзарядки. Вот и у них такая, поди, была. Короче, корабль пока не трогаем, ждем, когда они всей кодлой от ведьмы будут возвращаться вот тогда и возьмём их тёпленькими...
Джулио: Живыми?
Джек: Естественно! Царь не должен пострадать! Это Смит особо отметил. А то знаю я твоих «снайперов», как начнут палить, скорее друг дружку перестреляют! Так что берём гадов на ножи. И поосторожней с капитаном. Это моя добыча!
* * *
Харитон: Ах, Фрося, я как вас увидел, так и понял, это судьба! Значит, суждено было мне через годы, через расстояния, полюбить тебя!
Фрося: Ох, Харитоша, ты меня смущаешь, я ведь вдова всего-то ничего, и вот так сразу замуж, а что у вас действительно вот такого размера что ваш товарищ показал?
Харитон: Э-э! Да! Он даже слегка преуменьшил!
Фрося: Я так и знала, это судьба! (Целуются, Харитон показывает Бармалееву большой палец за спиной)
Инна: Ну, я вижу, вы поладили. Со свадьбой уж сами как-нибудь. Справитесь?
Харитон: Справимся, капитан!
Инна: Ну, теперь, какой я тебе капитан... А знаешь, что забирай все деньги, они тебе нужнее будут и это мужики, патронами поделитесь, взять тебе их тут будет неоткуда, поди, ещё лет сто.
Харитон: Спасибо, Инна! Может всё-таки я с вами?
Инна: Что мы, маленькие! Раз досюда доплыли, то и обратно как-нибудь догребём. К тому же Модест натаскал Горбункова и Пантелеева, они вдвоем десять человек теперь запросто могут заменить. Кстати, где Модест?
Фрося: Дядя сказал, что у него срочное дело в деревне, будет позже.
Инна: Подозрительно... Вот что мужичьё, выдвигаемся!
Харитон: Капитан, я с вами!
Инна: Отставить. У тебя теперь есть кого защищать. И это, Харитон, фиг его знает как оно обернётся. Может мы и вернёмся сюда лет через сто, так хоть узнать как оно у вас с Фросей жизнь сложилась. Видишь, вон дубок растёт, а там дупло. Ты напиши письмецо, а мы его потом прочитаем.
Харитон: Так и сделаю, Инна! (обнимает) Прощай, спасибо тебе за всё!
* * *
Инна: Привыкла я, оказывается, к этому бугаю. Будто не хватает чего-то. Эй, золотая рота, ворон не ловим, смотрим по сторонам! Или раз Харитона нет, можно расслабиться? Погоню никто не отменял. И попробуйте только дизель мне пролить! Николай!
Бармалеев: А я чё, я ничё!
Инна: Соберись! Ну что ты в самом деле!
Бармалеев: Да будет тебе, Нюсь, Вся округа Фросю боится, сюда только по большой нужде ходят.
Инна: Ага, вон как раз кусты удобные, когда приспичит, возьми их на всякий случай на муш...
Некто: Здрасте...
Инна: ...ку... Здравствуйте...
Некто: Меня зовут Джулио Бандитко.
Инна: Капитанко, тьфу, капитан Инна...
Некто: Просто Инна? А вы знаете, как вас уже называют ваши враги? Капитан Америка!
Инна: Почему Америка?! Причём тут вообще Америка?! Ты кто, Джулио? И фиг ли в кустах прятался?
Джулио: По нужде я тут, мой капитан, по большой нужде. Ваш коллега тоже капитан просил вам передать это...
Инна: И что это за херовина?
Джулио: Чёрная метка! Вы серьёзно не знаете что это?
Инна: Николай что это за херня в саже?
Бармалеев: Ничего хорошего, Нюсь... Пометили нас...
Джулио: С языка сняли, сэр, не знаю вашего имени!
Бармалеев: Я Николай по прозвищу... Угодник!
Инна: Бармалеев, блин, не юродствуй! (пирату) Чего тебе надо, кроме как ссаные бумажки раздавать направо налево?
Джулио: На вашу команду и лично вас объявлена охота, мэм, так как вы нарушили главный кодекс пирата - не воровать у своих!
Инна: Мы вам не свои!
Джулио: Вполне возможно, мэм, но вы повели себя именно как пираты, так что на вас теперь тоже этот кодекс распространяется. Юридический казус и тем не менее... Слышали анекдот про казус?
Инна: Чего тебе надо Джулио? Как я понимаю это засада, но на нас почему-то не напали, а зачем-то послали переговорщика?
Джулио: Парламентёра, мэм. Видите ли, меня попросили передать, что капитан Джек – Волнистый готов забыть это маленькое недоразумение и обещает не преследовать вас более если вы ему вернёте, то что украли добровольно.
Инна: Вам так дорого то корыто? Его же все равно продавать хотели, оно течёт во всех местах.
Джулио: И корабль тоже, мэм. Но в первую очередь капитану нужен пленник...
Инна: А-а, так вот из-за чего сыр бор... А ну-ка я прикину, раз вы сразу не стали в нас шмалять, а разговоры тут разговариваете, значит, корабль вы уже обыскали, а царя-то тю-тю...
Джулио: Всё верно, мэм...
Инна: И вы думали, что мы его к ведьме с собой увели...
Джулио: Это логично, мэм...
Инна: А мы возвращаемся без него... Вот у вас и возникли вопросы.
Джулио: Преклоняюсь перед вашей мудростью, капитан! Так как вам моё предложение?
Пантелеев: Патриа о муэртэ! (стреляет)
* * *
Инна: (на бегу) Пантелеев, ты дурак! Ты нахера это сделал?
Пантелеев: А нечего что я жизнь вам спас! Снова!
Инна: Ты нахера парламентёра убил, дебил! Теперь пираты совсем озвереют!
Горбунков: С другой стороны этого они точно не ожидали... Они даже не сразу нас преследовать начали, так наверно охренели.
Бармалеев: Нюсь, у нас мало патронов, мы же половину Харитону отдали, а так же автомат Горбункова, всё равно он наотрез отказался пользовать огнестрел.
Инна: Меня больше интересует вопрос, а куда мы вообще бежим? На корабль нам понятно уже нельзя, а никакой дороги кроме как от моря к острову, где живёт Фрося, мы не знаем. А ну тихо все! Пятисекундный отдых. Слышите?
Бармалеев: Что, Нюсь?
Инна: Вот именно! Ничего! Они отстали!
Горбунков: Ещё бы, мы так ломанулись в самую чащу, что тут наверно овчарка розыскная нужна, кстати, как там Жулик.
Пантелеев: А хрен ли ему сделается, он только жрёт, срёт да спит. А еды мы там ему на неделю навалили, как и царю. Царю даже меньше.
Инна: Всё-таки хорошая была идея царя на подлодке оставить запертым в гальюне. Если бы он был с нами, нас просто бы грохнули! Махал Махалыч, объявляю тебе благодарность.
Пантелеев: Серьёзно?! В этот раз я угадал? Ес!
Инна: Пожалуй, только твой идиотский поступок и спас нам всем жизнь. Ну и то, что мы сразу за тобой рванули, чтобы прибить гадёныша.
Пантелеев: Всегда, пожалуйста! Это моя чуйка взыграла, голова ещё не сообразила, а ноги уже стали действовать.
* * *
Джек: Это что такое было?!
Пират: Магия, капитан! Вы видели, что они с Джулио сделали, там одна дырка осталось от человека!
Джек: Вы почему, идиоты, сразу на них не набросились, когда они стрелять начали?
Пират: Ты, конечно, Джек, пират в авторитете, но мы точно с голыми пятками на пушку кидаться не будем, так ведь мужики?
Джек: Что, и все так думают? А ты вообще кто, говорливый?
Рататуй: Рататуй, сэр!
Джек: А-а, кок... Рассказывали мне про тебя и твои наклонности...
Рататуй: Там и было на полшишечки и мне не понравилось! И, вообще, как гласит пиратская поговорка один раз - не морской пидарас!
Джек: Нет такой поговорки! И я не про твои забавы с мужичками! Я как раз толерантно к этому отношусь, цэ современно, по европейски!
Рататуй: Ого, не знал, сэр, буду иметь в виду...
Джек: Я про то, что ходят слухи, что ты крысу в штанах носишь, которая за тебя еду и готовит!
Рататуй: Как это?
Джек: Ну, руководит она тобой дёргая за яйца!
Рататуй: Что за бред?! Кто это придумал?! Мишель, ты падла?
Мишель: А чё я сразу, у тебя же есть ручная крыса, которую ты постоянно с собой в кармане таскаешь, против всех санитарных норм.
Рататуй: Не трогай своим поганым языком Альфредо, он чище всех вас вместе взятых! Ежедневно умывается, сам видел! А ты когда последний раз мылся, Мишель?!
Джек: ЗАТКНУЛИСЬ! Мужики, вы не охренели? Вы что мятеж хотите устроить?
Рататуй: Не, капитан, вы, как наниматель нас вполне устраиваете!
Джек: (ехидно) Ах, спасибо большое!
Рататуй: Но мы тут с мужиками посоветовались. Вопросы у нас есть...
Джек: Идиоты! Они же уйдут! У них царь!
Рататуй: Вот это тоже один из вопросов и далеко не главный... И что значит «уйдут»? Они же в мангровые болота побежали! Туда ни один нормальный человек кроме туземцев не полезет.
Джек: Не хочешь же ты сказать, что у этих отморозков какие-то дела с туземцами?
Рататуй: Сэр, давайте решать вопросы по порядку, вот тут у меня список... И самый первый пункт, мы с мужиками давно просим вас установить в комнате отдыха бильярд, даже готовы оплатить расходы...
Джек: И много там таких «пунктов»?
Рататуй: Сто десять...
Джек: Блядь...
* * *
Инна: И?
Пантелеев: И?
Инна: Делать чего нам?
Пантелеев: Ты у меня спрашиваешь?
Инна: Махал Махалыч, не беси меня! Мы же за тобой бежали всё это время! Я думала ты нас куда-то конкретно ведёшь!
Пантелеев: Вы дурные? Когда я понимаю что нахожусь накануне грандиозного шухера у меня мгновенно мозги отключаются и подключается жопа! С неё и спрос!
Инна: Не поняла, причем тут опять жопа? Только не говори что это жопа Гитлера!
Пантелеев: Причём тут Гитлер! Я про свою жопу! Она и берёт руководство телом на себя, грубо говоря управляет ногами унося их подальше!
Инна: То есть ты не виноват, а это всё твоя жопа?!
Пантелеев: Да!
Инна: Ну, Пантелеев... удивил. Даже как-то  ругать тебя расхотелось, вот что с блаженного взять, который такие отмазки выдумывает.
Пантелеев: Ничего я не выдумываю, так и есть! Скажи, Семён!
Горбунков: Ты меня к своей жопе не примазывай! И Инна верно с тебя спрашивает, ты у нас штурман даже вне подлодки! Ты вроде ориентируешься хорошо?
Пантелеев: По звёздам я хорошо ориентируюсь! А тут даже небо другое, ну в смысле созвездия иначе расположены... Вот стемнеет, сами увидите.
Инна: Значит, сами... Коль, ну что там высмотрел?
Бармалеев: Заросли и что-то типа болота. А оттуда вроде морем пахнет, но я неуверен.
Инна: Так вот почему мы по уши в какой-то зеленой дряне, мы же по болоту бежали, не разбирая дороги. Неудивительно, что нас не стали преследовать. Ладно, привал. Один хрен нас тут искать не будут. Место посуше только выбрать и будем думать, что делать дальше.
Горбунков: Хорошо Фрося харчами поделилась. Как вы думаете отобьются они от пиратов?
Бармалеев: Легко! С ней же Харитон!
Инна: Вы про Модеста забыли, а сдаётся мне эта крыса нас и сдала, почему пираты так быстро на нас вышли? В любом случае мы ничем уже им помочь не можем, нам бы самим отсюда вылезти, а учитывая, что мы безлошадные, совершенно не знаем сухопутной дороги, то когда мы теперь на подлодку попадём... Так что, скорее всего, царь так и сдохнет возле параши...
Пантелеев: Да чёрт бы с царём! Там же Жулик, а он как?
Инна: Учитывая, сколько он жрёт, поди, ещё раньше царя скопытится...
Пантелеев: Понял. У нас всего несколько дней в запасе...
Бармалеев: Чё это с ним?
Инна: Думает.
Бармалеев: Никогда его таким не видел, видать и вправду собаку любит. Может вот у этого выворотня и заночуем и сухие ветки тут есть для костра...
Горбунков: Выворотень?! Что-то мне это напоминает. Всё забываю спросить а какие хищники водятся на Мадагаскаре?
Инна: Наверно такие же какие в Африке?
Горбунков: А кто в Африке живёт? Слоны... жирафы... э-э-э...
Бармалеев: Тигры, львы, гиены, гепарды, леопарды, крокодилы бегемоты...
Горбунков: И зелёный попугай! Вспомнил! А медведей нет?
Бармалеев: Э-э... этих в «Мире животных» не показывали.
Горбунков: Уф, а я уж испугался...
Инна: То есть львов и тигров ты не боишься?
Горбунков: Нет! А вот с медведем, мне, благодаря Пантелееву «повезло» поручкаться, чуть без руки не остался, я же рассказывал!
Инна: Да-да... С другой стороны, из школьной географии я припоминаю что Мадагаскар из-за того что миллионы лет был островом, на нём экосистемы особая, отличная от Африки, и звери чутка другие...
Горбунков: (озираясь) Насколько «чутка»? Мутанты типа медведязавра?
Инна: Слушай, Семён Семёныч, ты тоже давай пургу не гони, нам одного Пантелеева с его байками хватает. Кстати, терзают меня смутные сомнения, что мы ещё одну новую байку от него сегодня услышим... Так, не поняла, а где он?!
Горбунков: Странно, вот же на том пеньке пять минут назад сидел в позе мыслителя роденовского.
Инна: Ну да, это так в духе Махал Махалыча! Я имею в виду мыслить не жопой! Но я серьезно, куда он делся?! Почти стемнело уже!
Горбунков:  Медведезавр?
Инна: Хоть ты Горбунков не дуркуй! Коль, ну-ка, возьми вон те кусты под прицел...
Горбунков: Ой...
Некто: Здрасте...
Инна: П-привет...
Некто: Закурить не будет?
Инна: Э-э, видите ли товарищ, недавно, на общем голосовании мы решили бросить курить всей командой потому что их курение может пагубно отразиться на моём здоровье!  В смысле на здоровье будущего малыша.
Некто: Спасибо за подробное разъяснение. А, собственно, что вы тут делаете? (наверное, этот вопрос надо было первым задать)
Инна: Мы... заблудились, товарищ, как вас там...?
Некто: Я Андрианасис, можно просто Андри...
Инна: Очень приятно, Андри, да вы присаживайтесь, отужинайте, чем бог послал...
Андри: Премного благодарен, сударыня...
Инна: Я, Инна, капитан вот... этих...
Горбунков: Здрасте...
Андри: Инна... Инна, что такое вертится! Ах да, ну конечно, Капитан Америка!
Инна: Вот опять! Вы извините, Андри, но почему меня зовут «капитаном Америкой»? Я к этому континенту не имею никакого отношения!
Андри: А вы разве не знаете? Это вы же продали пиратов Джека-Волнистого на рынке невольников? А после посетили таверну на том же рынке?
Инна: Ну да, было такое, закупились продовольствием.
Андри: Так вот, та таверна и называется «Америка». Точнее называлась. Вы же её, простите мой французский, угондошили.
Инна: Стоп! Во-первых, та дыра ещё до нашего посещения была уже ушатана, я вообще думала что это конюшня. И что значит «угондошила»? Ну побила парочку борзых негров, а нефиг потому что за сраку хватать...
Андри: Так и есть, только пока вы, кхм, делали покупки, к тем побитым подмога подоспела и... нет больше «Америки»... А у вас появилось это зловещее прозвище...
Инна: Так, мужики, я не поняла, почему я об этом узнаю от постороннего человека? Вы нахера кабак разнесли?
Горбунков: Ну это скорее Николай, уж очень ему не понравилось что тебя за попу ущипнули, а когда его зажали в углу всем трактиром, тут уже и Харитон подключился...
Инна: Интересно, а ты что делал с этим сказочником?
Горбунков: А мы из под стола всех увещевали, что вот придёт наш капитан и вашей «Америке» - кирдык, но до этого дело не дошло, Харитон раньше управился, пока вы там с трактирщиком и Модестом в подсобке торговались. А мы уж не стали тебя ещё больше расстраивать, ты и так после продажи пиратов была... расстроена...
Инна: Хорошенькие дела! Хорошо ещё что меня не прозвали  капитан – кирдык! Кстати, Андри, у нас тут ещё один член команды... потерялся.
Андри: Не беспокойтесь, он у нас, он почему-то неадекватно прореагировал на моих людей, с места сорвался и в самую топь побежал, и всё это молча, насилу догнали. Хорошо вы своих подчиненных натренировали. Надеюсь, от вас не последует подобной глупости?
Инна: А кто вы, собственно, такой, Андри? Что вы делаете ночью на болотах, и как я поняла не один, и откуда вы так хорошо по-русски умеете разговаривать...
Андри: Каскад вопросов! Я не знаю вашего языка, как и вообще человеческого...
Инна: Рептилоид?!
Андри: А вот это действительно интересно...  Ригар, Абель!
Ригар: Командир?
Андри: Изъять оружие!
Бармалеев: Э, поаккуратнее с девушкой, она беременная, может быть!
Андри: Нет, я бы заметил. А теперь быстро, откуда ты знаешь про рептилоидов, от этого зависят ваши жизни! Говори!
Инна: Нас Пупс захватил! Мы, собственно, только потому на этом острове и оказались!
Андри: Не может быть, Пупс здесь?!
Ригар: Командир, неужели у него хватило наглости вернуться?
Андри: Самому интересно. Я тебя внимательно слушаю, капитан Америка.
Инна: Так, давайте только вот без этого! Зовите просто по имени. И на всякий случай предупреждаю, что история длинная и может показаться вам неправдоподобный
Андри: Это уже мне решать!
Инна: И я требую привести Пантелеева!
Андри: Кого? А-а, этого спринтера, да пожалуйста! Ригар...
Пантелеев: Капитан, берегитесь, Верховцев предатель!
Инна: Вы что с ним сделали, он уже заговаривается!
Андри: Поверьте, таким мы его и поймали.
Инна: Верю. Ты как, Махал Махалыч?
Пантелеев: В этот раз моя чуйка меня подвела, они как из под земли вылезли, пока сигнал от мозга дошёл до жопы...
Инна: Так хватит про жопу, садись давай и жри, а то терзают меня смутные сомнения что не скоро мы теперь поедим.
Андри: Не нужно из нас делать монстров и судить по Пупсу. Мы хоть и рептилоиды, но хорошие.
Инна: Смешно. Хорошие рептилоиды. А чего тогда мы тут сидим под дулами мушкетов?
Андри: Потому что вы общались с Пупсом! Он государственный преступник и писька!
Инна: Писька? А причём тут половой орган?
Андри: Орган? А-а, понял. Вы не забывайте, что мы общаемся ментально, и ваш мозг сам подбирает соответствующие моменту выражения...
Инна: Забавно.
Андри: Рад, что вас позабавил. Так я жду, где находится Пупс?
Инна: В России...
Андри: Это что? Город, порт, кабак?
Инна: Вообще-то страна!
Андри: Не слышал. Собственно, это не важно, мы можем перемещаться только по острову и только в тёмное время суток.
Бармалеев: Как вампиры?
Андри: Смешно. Значит Пупса на острове нет. Жаль.
Инна: И вы нам поверили?
Андри: Люди не могут нам лгать под ментальным допросом.
Инна: Э, вы там не переборщите, у нас крыша не потечёт после этих ментальных штучек?!
Андри: Нет. Это Пупс уникум даже среди рептилоидов. Огромной силы ментат. Вы в курсе, что он хотел захватить власть у нас? Только благодаря усилиям наспех собранной ментальной полиции удалось даже не победить, а просто выгнать эту редиску на поверхность. Мы думали солнце его убьёт, но он и здесь как-то сумел адаптироваться.
Инна: Он носит какой-то особый костюм.
Андри: Хитрый. Всегда таким был, падла. А теперь хотелось бы выслушать вашу историю...
* * *
Андри: Путешествия во времени? Бред!
Инна: Вот и Пупс не поверил...
Андри: Это антинаучно! Наши ученные работали в этом направлении!  Думаете, нам нравится жить под землёй как ящерицы какие-то? Извини, неудачное сравнение... Но это так, раньше наша раса жила на поверхности, и только после того как резко изменился климат мы ушли под землю. И спустя века мы уже не можем жить на поверхности, солнце и холод нас убивает.
Инна: То-то вы дрожите, а ведь градусов двадцать сейчас. Тепла.
Андри: Это наш предел. При плюс десяти мы впадаем в кому, при нулевой температуре просто умираем.. Поэтому постепенно наша раса покидала холодные континенты и оказалась в Африке, и в конце концов последние особи остались только на Мадагаскаре, как его называют сейчас местные. А мы называем его просто - Писька.
Бармалеев: «Писька»?! Почему «писька»?
Андри: Хм, видимо что-то с переводом, иногда это бывает. Я хоть тоже ментат, но гораздо слабее Пупса.
Инна: То есть вы не верите, что мы путешествовали во времени?
Андри: Возможно, вы сами в это верите, или хотите в это верить. Собственно, это уже неважно. Собирайтесь.
Инна: Куда это?
Андри: Мы продадим вас капитану Джеку.
Инна: Но зачем?!
Андри: Как это зачем? За деньги разумеется! Или вы думаете, что рептилоидам не нужны деньги? Мы, что, святым духом питаемся, по-вашему? Взяли на вас заказ и всё это время преследовали. Дабы нам это проще чем людям, у нас нюх лучше, чем у собаки.
Инна: Но это низко, мы вам ничего не сделали!
Андри: Человеческая мораль нам чужда. Это ваши людские заморочки. Нас интересуют только деньги!
Инна: А если мы вам заплатим? Перебьём сумму, что обещал вам Джек? Вдвое!
Андри: Слушаю...
* * *
Рататуй: Пункт 68. Два года назад, ты, капитан, нагрубил  квартирмейстеру Бонду в особо извращенной форме!
Джек: Два года назад?! Да вы сдурели?! Бонд уже полтора года как рыб кормит!
Рататуй: И, тем не менее, инцидент зафиксирован!
Джек: Да что я ему сделал?!
Рататуй: Ты назвал его неправильным именем и не извинился!
Джек: Да вы охренели что ли?! У нас пиратский корабль или институт благородных девиц?! Мало ли как назовешь человека в пылу боя! Джейк его звали, вспомнил!
Рататуй: Не Джейк а Джеймс! Джеймс-Джеймс Бонд! Именно в таком порядке ты и должен был его называть!
Джек: То есть мало того что два раза называть имя так ещё и фамилию!
Рататуй: Да! Он очень обижался...
Джек: Так ведь он всё равно сдох уже!
Рататуй: Не имеет значение, перед смертью он потребовал, чтобы ты принёс извинения нам, как его боевым товарищам. Так ведь мужики?
Джек: Ну извини...те, был не прав.
Рататуй: Не так! Джеймс-Джеймс Бонд потребовал, чтобы ты спел его любимую пиратскую песню «Пятнадцать человек на сундук мертвеца» с выражением и на табуреточке.
Джек: Я не знаю эту песню... наизусть!
Рататуй: Мы подготовили текст... и табурет...
Джек: Блядь!
* * *
Андри: (задумчиво) Значит царь... А какой державы?
Инна: Так Россия!
Андри: Хм, опять эта «Россия»... Извини, я не по политике, имеется в виду человеческой политике, но думаю она мало чем отличается от нашей, в обеих случаях коготок увяз - всей птичке пропасть, ну его нафиг...
Инна: Да вы не понимаете, это же Пётр первый!
Андри: Да хоть Николай второй!
Инна: А про него вы откуда знаете?! А говорите не по политике!
Андри: Да я просто пошутил! Повторюсь, до человеческой политики нам дело нет! Вы для нас муравьи!
Инна: А муравьи могут заплатить вам сто тысяч рублей! А ведь столько вам и отвалят за царя!
Андри: Рубли... рубли... что-то слышал про них недавно и курс там вроде достойный... Надо посоветоваться с парнями...
Инна: (шёпотом) Ну, мужики, момент истины, если они купятся, то ещё побарахтаемся...
Бармалеев: А откуда эта сумма взялась «сто тыщ»?
Инна: От безысходности! Понятия не имею, какой за царей выкуп дают!
Бармалеев: А нас не расколят, что мы им гоним?
Инна: Я, кажется, просекла фишку, главное верить во что говоришь! Мы же знаем, что за царя кучу бабок можно выручить вот это и нужно транслировать в мозг или как это у них работает. Поняли?
Пантелеев: Не дурнее тебя! Уверенность наше всё!
Андри: Короче, мне как бы не по рангу такие вопросы решать, надо мной тоже начальство, но мы тут с мужиками перетёрли, кажись, может проканать твоя идея. Правда у нас таких связей нет, чтобы царя толкнуть, и, вообще, мы, как бы, не по рабству, у нашей группы другой профиль. Поэтому вот что мы делаем.
* * *
Рататуй: Пункт 89...
Джек: Мужики серьёзно, ночь уже, до завтра это не может подождать?
Рататуй: Нет! Вчера было рано, а завтра будет поздно! Доколи?!
Джек: Вы точно мятеж не хотите поднять?
Пираты: Нет, капитан!
Джек: Так кого чёрта устроили этот балаган! Отбой! Ночью, понятно мы их искать не будем, но уже с утреца займёмся ведьмой! Зачем-то они же к ней ходили!
Рататуй: А что с беглецами?
Джек: А куда они с болот денутся? Не век же им там сидеть! Однажды всё равно вылезут. Да и есть у меня на примете ловчая команда, которая на таких вот шустриках специализируется. Дерут, правда, дорого и работают только по ночам как вампиры какие-то.
Рататуй: Тьфу, колдовство!
Джек: Но работают на совесть.
* * *
Инна: Как «сдать нас пиратам»? И  в чём смысл многоходовки?
Андри: Смысл в том, чтобы сдать вас понарошку! По контракту мы так и так обязаны сдать вас Джеку, а мы рептилоиды ящеры слова! Дал слово держись! Правда никто нам не запрещает после того как контракт перестал иметь силу всё переиграть в нашу пользу. Поэтому мы сдаём вас Джеку, получаем с него вознаграждение и... похищаем его и вас.
Инна: А вы втроем справитесь с командой пиратов?
Андри: А почему только мы? Вас, как бы, это тоже напрямую касается. Оружие мы вам, кстати, вернём. И даже не будем спрашивать, где вы его взяли.
Инна: Почему?
Андри: А мы не любопытные. И, вообще, мы заключим контракт, у нас на это целый световой день есть.
Инна: Терять целый день?!
Андри: Не забывай, что мы не выносим солнечного света! Переждём светлое время суток в нашем змеебункере. Для этого вам завяжут глаза, не стоит вам знать, где он находится.
Горбунков: Всё равно ни хрена не видно, зачем глаза-то завязывать? Ещё ухнем в овраг какой, ноги поломаем.
Андри: Не поломаете! Мы вас понесём!
* * *
Инна: Ну и сильны вы, ящеры...
Андри: Можете называть нас змеелюди. Вообще-то на нашем языке мы и называем себя людьми...
Бармалеев: А нас как вы называете?
Андри: Письки...
Бармалеев: Опять «письки»?! Почему?!
Андри: Трудности перевода. Извините, угостить, вас нечем.
Инна: Пупс говорил, что вы друг дружку жрёте с голодухи.
Андри: Врёт! Действительно, когда только начался ледниковый период каннибализм был типичным явлением. Но сейчас у нас каннибалов не больше чем людоедов среди человеков.
Пантелеев: И что же вы жрёте тогда?
Андри: То же что и люди! В полости Земли существуют огромные каверны. Там мы выращиваем несколько видов грибов, домашних животных, даже пытаемся возродить сельское хозяйство.
Бармалеев: Так там, поди, темно как в жопе негра!
Андри: И даже темнее. Шучу. Еще древние сумели с помощью сложной системы зеркал провести свет с поверхности, доходят, конечно, крохи, но нам этого достаточно.
Инна: И сколько же всего змеелюдей?
Андри: А вот это государственная тайна. В разы меньше человеков, но достаточно что бы однажды заселить ту же Африку. Только что толку мечтать, на поверхности нам не выжить. Да даже ночью не каждый рептилоид отважится вылезти на поверхность. Особенности проживания поколениями в замкнутом пространстве. У каждого первого рептилоида агорафобия. И это не лечится.
Пантелеев: Слышал, Сеня, не один ты такой неизлечимый!
Горбунков: Я, между прочим, стоял за штурвалом «Желтой Жемчужины» с полностью открытым одним глазом!
Андри: О чём это они?
Инна: О своём, больном. Послушай Андри, а ты не боишься всё это нам рассказывать?
Андри: Нет. Вам всё равно никто не поверит. Да и главные человеки в курсе про нас, но делают вид, что нас не существует, а мы делаем вид что так и есть. И все довольны. Чего мы точно не хотим так это войны с людьми.
Инна: А вот Пупс пообещал всё человечество сожрать...
Андри: Подавится. Каким бы великим ментатом он не был, но он всё-таки один. А из-за своей особенности он не может долго общаться людьми, те просто сходят с ума.
Инна: А вообще сколько живут рептилоиды?
Андри: Сотни лет. Только на моей памяти раньше остров был необитаем, а сейчас не плюнуть, попадёшь в человека.
Горбунков: Человек - это звучит гордо!
Андри: Ага, у нас эти плакаты тоже на каждом углу висят. Гордости полные штаны. Ну, так будем контракт составлять?
Инна: Будем!
* * *
Джек: Как там тебя, говоришь, зовут? Мичлен?
Мишель: Мишель, мой капитан!
Джек: И ты у нас...
Мишель: Канонир, сэр! Младший!
Джек: Всё, вспомнил я тебя! Это ведь ты ядро на ногу боцману уронил?
Мишель: Так точно!
Джек: Давно я так не смеялся...
Мишель: Рад стараться, мой капитан!
Джек: Да не тянись ты так, это раздражает!
Мишель: Так точно...
Джек: Догадываешься, зачем я тебя вызвал посреди ночи?
Мишель: Догадываюсь сэр, но я не такой!
Джек: В смысле? Не хочешь удружить своему любимому капитану?
Мишель: Хочу, сэр, но только через ЗАГС!
Джек: К-какой ЗАГС?
Мишель: И я сам подберу себе свадебное платье!
Джек: Ты совсем дурак, боец? Я тебя не для этого вызвал!
Мишель: Разве?
Джек: Я не по мужикам, придурок!
Мишель: Но вы говорили...
Джек: Мало ли что я говорил этому пидарасу коку! Толерантность к мужеложцам вовсе не подразумевает, что я не хочу всю эту братию на бочку с порохом пересажать, пущай полетают!
Мишель: А-а в этом смысле...
Джек: Смекаешь... Я пригласил тебя...
Мишель: Вызвали...
Джек: Нет, именно пригласил! Поговорить по душам!
Мишель: Я говорил про ЗАГС?
Джек: Идиот! Я серьёзно, просто поговорить! Да сядь ты не маякуй. Да не на колени мне! Ты совсем придурок Мишель? Или ты всё-таки из этих?
Мишель: Э-э-э...
Джек: Ясно, всё-таки придурок, это успокаивает. Мне одна птичка напела...
Мишель: Попугайчик?
Джек: Попугай! Он взрослый питомец! Нехер его попугайчиком звать, пусть он с канарейку размером... и похож на неё... Не суть! И вообще он не умеет разговаривать! Человек мне донёс, что у тебя с коком конфликт.
Мишель: С этим пидором?
Джек: Вот! Ты самую суть ухватил! Именно с этим пидором!
Мишель: Ненавижу его!
Джек: Да! Да!! Полностью тебя поддерживаю! Где это видано, чтобы какой-то повар недоучка с крысой в штанах заставлял своего капитана два часа рассказывать на табуретке стишок Деду Морозу! Кто это вообще?
Мишель: Как я понял из объяснений Модеста, это славянский  сказочный персонаж, типа нашего Санта Клауса. Капитан, можно вопрос?
Джек: Тебе можно, Мишель!
Мишель: А почему вы вернули в команду Модеста?
Джек: Заметь, Мишель, раньше бы я тебя за такие вопросы мудрёные послал бы куда?
Мишель: Куда Макар телят не гонял? Это Модест так выражается...
Джек: А-а, снова славянские приколы. Нет, на хуй бы я тебя послал ещё бы и подсрачником скорость и направление бы задал.
Мишель: Ну как обычно, то есть, а что изменилось, сэр?
Джек: Правильные вопросы ты Мишель задаёшь, может ты и не такой придурок?
Мишель: В жопу не дам!
Джек: (вздыхая) Всё-таки придурок... А чего я хотел, другие в моей команде не держатся. Слушай меня внимательно, Мишель, я ищу старпома на освободившуюся должность.
Мишель: Нет.
Джек: Что «нет»? Я и слова ещё не сказал!
Мишель: Может я и придурок, сэр, но вовсе не идиот! Проклята это должность на нашем корабле! А вы ведь именно её мне хотите предложить?
Джек: Допустим...
Мишель: Ещё раз нет! Хоть у меня от таскания ядер геморрой с кулак выскочил и вообще на порох аллергия, ну лучше я и дальше пушки буду обслуживать.
Джек: Я поднял оплату старпома вдвое!
Мишель: Капитан, вы меня не слушали? Дохнут люди на этой должности! Джулио и полсуток на ней не прожил!
Джек: Это был форс-мажор!
Мишель: Это были с десяток пуль в его башке! Меня до сих пор как вспомню то зрелище, так блеват и кидат.
Джек: Только не здесь! Хорошо, я тебя услышал. А если ты будешь не старпомом, а, допустим, помкэпом.
Мишель: Помойным комиссаром? Так это выборная должность, кому охота ваше ведро с говном таскать.
Джек: Нет! Помощником капитана! Надеюсь, на эту должность у тебя предрассудков нет? А должность старпома я вообще упраздню!
Мишель: Так это другое дело! А зарплата?
Джек: Вот с зарплатой извини, она ниже, чем у канонира, зато никакой возни с тяжестями.
Мишель: По рукам, капитан! Где расписаться?
Джек: (в сторону) Всё-таки придурок...
Мишель: Вы что-то сказали, сэр?
Джек: Я говорю, поздравляю с повышением, помкэп! Кстати, как тебя полностью, а то не солидно помощнику капитана чтобы его по имени звали.
Мишель: Мишель Вжопудавальски!
Джек: Э-э... Ну-у, у всех свои недостатки.
* * *
Джек: А теперь твоё первое задание, помкэп. Во-первых, для своей команды ты так и останешься младшим канониром, говорить им про то, что ты теперь помкэп запрещаю!
Мишель: Понял, капитан. Но тогда мне придётся исполнять старую работу?
Джек: Только для конспирации!
Мишель: То есть ради конспирации мне нужно завтра перетащить вручную две сотни ядер на «Жемчужину»?! Это гениально, сэр!
Джек: Смекаешь, помкэп! Во-вторых, если ты ещё не в курсе, у нас на корабле вызревает мятеж.
Мишель: В курсе, сэр! Мужики заходили в каптёрку, просили сажу для черной метки.
Джек: Я так и знал, это всё кок мутит! Если бы не его стряпня, давно бы его и его крысу притопил!
Мишель: Да, вот чего не отнять у Рататуя готовит классно.
Джек: И не стрёмно тебе, что ему крыса помогает готовить? А той, если верить слухам, все крысы корабля?
Мишель: Так они вроде перед готовкой лапки моют?
Джек: Хватит! Я вообще сейчас не про это! Твоя задача наблюдать за коком и доносить мне все его шаги...
Мишель: Доносить... А как я это, извините, сделаю? Или вы будете меня для этого специально вызывать ночью? Что мужики-то подумают?
Джек: А тебе-то не всё равно? Да ещё с такой фамилией?
Мишель: А причём тут фамилия? Она вообще польская и не переводится!
Джек: Хорошо! Тогда будешь оставлять записки в условном месте!
Мишель: Я неграмотный! Чего я вообще в пираты подался!
Джек: Чёрт! Хорошо, три раз в день я буду посещать гальюн и там ты, мне и будешь докладывать сидя на соседней дырке.
Мишель: Во-первых, это может показаться странным, что вы посещаете гальюн для матросов, у вас своё поганое ведро для этого имеется в кубрике и свой помкэп для этого!
Джек: Не помкэп, а помком! И, вообще, скажу всем что ведро... засорилось... потерялось... Короче, придумаю что-нибудь!
Мишель: Но в гальюне, обычно, всегда кто-нибудь есть!
Джек: Да что ж ты такой душный! Будешь шептать мне на ухо!
Мишель: И как вы себе это представляете, сидят два мужика орлом и один другому в ушко... Мужики не поймут!
Джек: Хорошо, помнишь, я обязал команду уметь понимать знаки что подают флагами! Ты точно те курсы посещал!
Мишель: Было дело. То есть вы предлагаете что бы я сидя на соседнем толчке махал вам флажками, шепча при этом на ушко и присовывая записки?
Джек: Всё-всё, не продолжай! Ну что ты смотришь, у меня идеи кончились, теперь ты предлагай!
Мишель: А давайте, ради конспирации, я вообще не буду вам ничего доносить, а наоборот буду вас поносить с коком на пару?
Джек: Та-ак...
Мишель: А ещё лучше лично возглавлю мятеж, всё это ради конспирации, разумеется!
Джек: Ну, разумеется! А я тебе вообще платить не буду ни копейки!
Мишель: Ради конспирации?
Джек: Да!
Мишель: Гениально!
Джек: Ты издеваешься что ли? А хотя чего уж там, вижу что нет... Знаешь, что, Вжопудавальски, если тебя спросят, зачем тебя капитан среди ночи вызывал, так и говори что сватали тебя, но ты не такой.
Мишель: А какой я?
Джек: Пшёл вон!
* * *
Джек: Вокруг меня одни идиоты!
Модест: Сочувствую, сэр... Умные, в вашей команде давно кончились...
Джек: Не умничай, Модест! Какого хрена ты посоветовал мне этого придурка?
Модест: Мне он казался самым толковым из всех...
Джек: То есть, ты хочешь сказать, что остальные ещё дурнее?!
Модест: Это вы сказали, сэр...
Джек: И что же ты такой умный забыл в моей команде придурков?
Модест: Я, всего лишь, посредник от известной вам личности.
Джек: Смит...
Модест: И мистер Смит очень недоволен...
Джек: А на что он интересно рассчитывал? Я так и не стал королём пиратов, несмотря на всё его влияния и вливание в предвыборную компанию!
Модест: Мистер Смит в курсе, куда ушла основная часть денег.
Джек: Это форс-мажор! В конце концов, должен же я поддерживать имидж бывалого удачливого пирата! А с такой командой идиотов все мои ограбления заканчивались пшиком, а другие ко мне не идут! Люди-то не дураки, хоть ты им гору денег навали, чуют подвох! Да одно моё прозвище «Волнистый попугайчик» как бы намекает, что с моей карьерой не всё порядке!
Модест: Вы Джек-Волнистый! Вы же провели ребрендинг!
Джек: Ну да, тупо заплатив людям, что бы они не звали меня попугайчиком! Правда, возникли другие вопросы, а почему «волнистый»...
Модест: Вам же написали подробную инструкцию. Между прочим, писали её профессиональные спичрайтеры из Европы.
Джек: Они все там в Европе малахольные и ни хрена не понимают в местных реалиях!
Модест: Вот тут не спорю, но это, опять же, ваши проблемы, капитан. Вам заплатили, а результат... сомнительный. Например, вашему коллегу и тёзке капитану Джеку-Воробью даже не пришлось менять кличку и он всё равно в шоколаде!
Джек: Он ведёт себя как манерный пидор, а я не такой!
Модест: Ну и что, вам, всего-то, и стоило чуток поступиться принципами и жениться на мужике! На этом ведь и строилась вся ваша рекламная компания! Знаете же эту старинную пиратскую поговорку - один раз не морской пи...
Джек: Хватит мне гнать, Модест! Это прошедший этап и ничего взад не вернуть, во всех смыслах, давай о текущем моменте. Когда ко мне притащат царя и беглецов с их капитаншей?
Модест: А ты не обнаглел, Джек? Вообще-то это у тебя договор с ловчей командой!
Джек: А ты мне нахера тогда нужен?
Модест: Вы заключили контракт, сэр!
Джек: Да я сто раз уже пожалел, так ведь теперь не соскочишь с крючка. На меня такой долг повесили за все мои форс-мажоры...
Модест: Если вы в ближайшее время предоставите мистеру Смиту царя, мистер Смит больше не будет считать вас должником.
Джек: А вот это уже интересно. Что, свет клином сошёлся на этом царьке? С чего так все всполошились?
Модест: Вам действительно это интересно?
Джек: Нет! Меня интересует, только когда моя команда взбунтуется, и чтобы мне, в этот момент, быть подальше от них! Но я даже доносчика не могу перевербовать, настолько они все тупы!
Модест: Это ваши проблемы...
Джек: А ведь канонир задал правильный вопрос, с каких мне тебя оставлять в команде. Вообще, удивляюсь, как ты эту ночь пережил.
Модест: Я умею договариваться с людьми, за это мистер Смит меня и ценит. И ещё, капитан, не трогайте Фросю.
Джек: А за каким ты вписываешься за ведьму? Это подозрительно, не находишь?
Модест: Считайте это личной просьбой. А я не буду рассказывать мистеру Смиту про побег и глупую кончину очередного старпома. Мистеру Смиту это очень не понравится.
Джек: Да плевать мне на ведьму! Но мне надо же с чего-то начинать поиски, а не делать видимость как обычно! На болото я точно не полезу! Там, говорят, люди пропадают.
Модест: Насчёт этого можете не беспокоится. Мне поступили сведения от ловчей команды Андри, что они захватили беглецов.
Джек: Вот откуда ты всё это знаешь Модест! Кто ты вообще такой?
Модест: Во многой мудрости - много печали, капитан...
Джек: Чё?
Модест: Меньше знаешь - лучше спишь!
Джек: (буркнув) То-то у меня сна ни в одном глазу...
* * *
Инна: Послушайте, Андри, а не проще сразу выкрасть капитана Джека, минуя то место, где вы нас ему продаёте и снова воруете?
Андри: Не проще! Вы, что, не поняли, что мир рептилоидов держится на доверии даже к нашим врагам!
Инна: Но люди вам, безразличны, вы же сами сказали!
Андри: Я лукавил! Конечно, мы вам завидуем, вы же, по сути, заняли наше место под солнцем! На вашем месте должно жить мы, змеелюди!
Пантелеев: Ну и живите, кто вам мешает?
Андри: Мы не можем!
Пантелеев: Ну и хрен ли тогда истерить?
Андри: Это не истерика, а праведный гнев! Представьте, что вы вышли... погулять, возвращаетесь, а ваш дом заполонили мартышки! Они едят вашу еду, пьют вашу воду, спят в ваших постелях и считают что так и надо!
Инна: Да-да, у нас есть такая сказка про «Машу и трёх медведей».
Андри: А у нас это не сказка, а быль! И называется «Маха и три письки»
Бармалеев: Опять «трудности перевода»?
Андри: Это дословно! В былине говорится, что когда рептилоид Маха вернулся домой, его там ждали три медведя. У нас под «медведем» подразумевается очень волосатый, мускулистый подвид человеков предпочитающие дрюкать под хвост всё что шевелится!
Пантелеев: Как это «дрюкать под хвост»?
Горбунков: (укоризненно) Михал Михалыч...
Пантелеев: А-а... Так это же больно и обидно!
Андри: А я о чём?! Медведи, они заполнили планету! Они, медведи!
Бармалеев: С одной стороны он вроде правильные вещи говорит, а с другой, он нас, что, пидарасами только что назвал? Слышь, ящер, у нас, у людей, за это вообще-то, как минимум, морду бьют!
Андри: Так у нас тоже! Постойте, вы, что, приняли всё это на свой счёт? Напрасно. Я же не вас конкретно назвал пидарасами, а весь ваш вид...
Бармалеев: (задумчиво) Вот чую же что где-то тут подвох...
Инна: Николай, не косарюпся!
Андри: Что ты сказала?
Инна: Ну, я намекнула мужу чтобы он не залупался, если совсем уж по простому, не место и не время.
Андри: Это я понял! А почему, как думаешь? Это не человеческое слово! Откуда ты его знаешь? От Пупса? Но он не может говорить напрямую с человеками, да вы просто не услышите, что и как мы говорим, наша речь это типа... э-э-э....
Бармалеев: Писька?
Андри: Да! Ультразвук! Мы общаемся на очень низких частотах, которое человеческое ухо не улавливает!
Инна: Вообще-то это из толкового словаря моего деда. Правда, он ещё не родился, дед...
Андри: Писька!
Инна: Э, я бы попросила!
Андри: Да я не в этом смысле! Говорю же что я слабый ментат, а когда волнуюсь, писька... писька... писька...
Пантелеев: Эка его плющит! Видать переволновался чутка, змеёныш.
Бармалеев: Так это что получается, Нюсь, твой дед на самом деле не русский словарь составлял, а рептилоидский?
Инна: Сама в шоке! Может за это его и репрессировали? Сталин-то наверняка был в курсе про рептилоидов. Ладно, хрен с ним дедом, у нас тут свои проблемы. Эй, алё, ты там закончил психовать?
Андри: Я не психовал! Я с мужиками советовался, что теперь с вами делать. С такой информацией вы не должны попасть к нашим врагам!
Инна: Но люди вам не враги!
Андри: А я не людей имею в виду...
* * *
Инна: А кого?
Андри: Писек!
Бармалеев: Да ты заколебал!
Андри: Я не виноват, что в вашем языке нет аналога! Вообще-то это те же самые рептилоиды только они с нашей родной планеты. Ведь Земля не родной наш дом. Ах да вы наверно не в курсе про другие миры...
Инна: Ну, то что Земля это шар вращающийся вокруг Солнца мы и своим умом дошли.
Андри: Ого! Впечатляет. Ну это облегчает объяснение. Миллионы лет назад на Землю была послана экспедиция с нашей родной планеты...
Бармалеев: Писька?
Андри: Сам ты писька! Планета называется Анунах!
Бармалеев: Да ну нахуй! Серьёзно?
Андри: Соответственно её жители – анунахи.
Бармалеев: Да ну нахуй?!
Инна: Бармалеев, блин!
Андри: Экспедиция летела с конкретной целью - разведать подходит ли анунахам данная планета, так наш родной мир к тому времени стал непригоден к проживанию. Хоть по галактическим меркам Анунах находится практически рядом к Земле, первая экспедиция была и последняя. На Земле оказался совершенно не предназначенный для освоения и колонизации планеты экипаж. Зоологи, биологи, и прочие ботаники. Люди науки, короче, которые совершенно ничего смыслили в экстремальном выживание. А в то время на Земле был мезозой и царили динозавры.
Пантелеев: Ого, а медведезавры там были?
Андри: Полно! У нас в музее заморожена парочка, на чёрный день. Так вот, ожидалось, что экспедиций будет несколько, но связь с родной планетой оборвалась на долгие тысячелетия и ученным пришлось как-то самим выживать. Первым чем он озаботились это рабами. У анунахов рабовладельческий строй. Они не стали изобретать велосипед, а просто поймали несколько местных особей, которые в перспективе могли эволюционировать в сильных, исполнительных и не очень умных рабов. Собственно это и были ваши предки...
Инна: Так, стоп, человечество это рабы рептилоидов?
Андри: А что вас удивляет? Или вы думали, что вы как тараканы взялись неизвестно откуда и эволюционировали от тупой мартышки сразу в человека разумного? Вы хоть знаете, какой сложный путь был пройден, чтобы кидающая фекалиями обезьяна, взяла в руки палку и начала хоть что-то делать дельное, не из под палки, каламбурно выражаясь?
Инна: Могу судить только по Пантелееву...
Пантелеев: Э!
Инна: И с чего тогда они, эти ваши анунахи стали вам врагами?
Андри: А незадолго до ледникового периода на Землю прилетел захватнический корпус. Нас поставили перед фактом, что Земля оккупируется, а все мы никто и звать нас никак и вообще назначаемся врагами анунахского народа со всеми вытекающими. Оказывается анунахи развязали гражданскую войну и окончательно загубили планету, отбросившую их цивилизацию к истоком. Собственно мы повторили их судьбу. Так же погрязли в разврате и ничегонеделание, всё перекинув на рабов, угробили экологию (думаете, ледниковый период на пустом месте возник) И вообще расслабились, а тут прилетают до зубов вооруженные ящеры и начинают нас строить. Хорошо, что их было не так много, да и человеки встали на нашу сторону, хоть у них был выбор поддержать оккупантов. Как после оказалось человеки воевали вовсе не за нас. Когда с анунахами было покончено, они взялись уже за нас, а их уже тогда были миллионы. Мы же в тот момент боролись с экологической катастрофой, на планете резко похолодало... Ну, собственно, я вам про это рассказывал. Упреждая ваш вопрос, скажу что в следующий раз анунахи были умнее и высадились на Земле тайно. В настоящей момент их цивилизация находится на краю гибели, ихние рабы тоже однажды подняли бунт и просто истребили и продолжают их уничтожать всеми способами. Поэтому у анунахов только один путь переселится на Землю, пусть даже в полость земли, дома у них нет и этого шанса. Только они как были письками так и остались. Считают себя высшей расой и нас за людей не считают, мечтая поработить. А что уж говорить о людях, для них вы даже не муравьи - микробы, вас они не трогают просто потому что не считают разумными.
Инна: И как же вы с ними воюете?
Андри: А вот это самое интересное. У анунахов нет ментатов. Вообще. Они общаются между собой на обычном языке, который слышен даже человеческому уху. Вот по этой особенности вы их точно узнаете. Впрочем, сама  встреча с ними вряд ли возможна. Мы даже не знаем  где именно на планете находится их база. Только по косвенным признакам и можем догадываться об их присутствии...
Инна: Каким?
Андри: В последние годы стали пропадать рептилоиды, которые как и мы зарабатывают на жизнь на поверхности планеты. Вот почему теперь мы не ходим поодиночке.
Ригар: Сэр, солнце зашло...
Андри: Ну что ж капитан, контракт подписан, но прежде вы поговорите с моим куратором про ваши... путешествия во времени.
Инна: Значит, вы нам поверили?
Андри: Вы точно не похожи на местных. Одежда, оружие, ваши знания... Возможно, мы даже будем полезны друг другу. Мой куратор Хасина по меркам рептилоидов очень либеральна.
Инна: Ваш куратор женщина?
Андри: А что вас удивляет? Мы не анунахи у нас равноправие полов и женщина тоже человек! А Хасина больше чем женщина – писька! Ой, ну вы поняли, ух какая женщина, мне бы такую...
Инна: Да я не про это, просто интересно, какие у вас самки... ой...
Андри: Ничего, я не обиделся, мы же вас тоже считаем чуть умнее животных. Без обид.
Инна: Без обид. Что снова глаза завяжете?
Андри: Не стоит. Я отдал приказ Абелю, она скоро будет здесь.
* * *
Андри: Здравствуй, Хасина!
Хасина: Привет, Андри! Что за спешка? Ты же знаешь, как мне некомфортно находится на поверхности. Абель что-то говорил про каких-то странных пленников...
Горбунков: Здрасте...
Хасина: На первый взгляд ничего не обычного...
Андри: (Инне) Скажи ей...
Инна: Слицарно, привженка, схолвод...
Хасина: Быть такого не может?! Но как?!
Андри: Сам был в шоке! Она говорит, что её дед составлял словарь, основанный на нашем языке.
Хасина: Но это значит, что он общался с кем-то из нас! И не просто общался, а составлял разговорник из самых распространенных слов. А ещё девушка (ты же девушка?) можешь сказать, что-нибудь на анунахском?
Инна: Извините, что уж вспомнила, я, как бы, не сильно верила, что эти слова настоящие, вообще-то я думала, что дед их просто выдумывает на ходу. Да и был словарь в единственном экземпляре, остальные уничтожили, а деда репрессировали.
Хасина: А вот это меня как раз не удивляет. Кому-то из человеков очень не понравилось, что кто-то вышел на контакт с нашей расой. Можно увидеть твоего деда? Он жив?
Инна: Э-э, тут есть проблема... он ещё не родился...
Андри: Вот и ещё одна причина, по которой я тебя вызвал, они, вроде как, путешественники во времени...
Хасина: Что за бред?!
Андри: Погляди на их оружие. Отдаленно напоминает наши музейные экспонаты...
Хасина: Я конечно не эксперт, но очень похоже. Так как вы перемещаетесь во времени?
* * *
Хасина: Хм, вот, значит, каких высот достигло человечество и это не пройдёт и трёхсот лет...
Инна: Вы нам поверили?
Хасина: Я хороший ментат, девушка. Ты либо очень веришь в то во что говоришь или... так оно и есть... (Андри) В любом случае их нужно показать Совету.
Инна: Так стоп, у нас на лодке царь и собака! Нам срочно нужно вернуться на неё!
Хасина: Ах, да, царь... Абель говорил, вроде как сто тысяч за него можно получить, ещё один повод вам попасть в Совет, не каждый день мы захватываем главу государства.
Андри: Эти старые пердуны могут просто проигнорировать твоё сообщение, или отреагировать, но не сразу, что вероятнее, куда им торопится...
Хасина: Эти могут... А что за собака?
Пантелеев: Пудель! Жулик! Умный, что твой ящер!
Инна: Пантелеев!
Хасина: Обожаю собак! У меня был пекинес, Тортик, папа подарил, жаль умер... пекинес, я имею в виду...
Инна: Царя, значит, вам не жалко? Ладно, это я к слову...
Хасина: Сделаем так, я оставлю сообщение Совету, а пока займёмся царём и выкупом. Деньги нужны дозарезу, иначе лицензию отзовут, а я как бы очень рассчитывала на эту работу.
Инна: Для вас это работа?
Хасина: Естественно, милочка! Это в прежние времена рептилоид мог валять дурака и плевать в потолок, за него всё делали рабы. Но рабство давно отменено. Поэтому приходится крутиться.
Инна: Странно, что с такими ценностями вы даже в наше время так и не раскрылись перед людьми.
Хасина: Ты абсолютно права, но от старых традиций не так просто избавится, возможно, ещё пятьсот лет и будет налажен взаимовыгодный контакт между нашими расами
Андри: (фыркнув) Фантазёрка. Вспомни, кто нами руководит. А анунахи?
Хасина: А эти упыри тут причём? Я вообще считаю, что это городская легенда, нет никаких анунахов, наши предки их давным-давно уничтожили.
Андри: Скажи эту деду...
Хасина: Дурак...
Инна: А в чём прикол?
Андри: Дед Хасины возглавляет мадагаскарскую ячейку Совета Рептилоидов. Если бы не её вздорный характер она бы сейчас тоже входила в него.
Хасина: Да нафиг надо! Я там со скуки подохну! Вся движуха наверху! (понизив голос) Слушай, Инна, а чего вон тот самец на меня пялится?
Горбунков: И вовсе не пялюсь, я может познакомиться с вами хочу. Только не знаю с чего начать, не о погоде же с вами разговаривать! Меня, кстати, Семёном зовут.
Хасина: Очень приятно, Хасина. Смешной самец. Андри, отойдём.
* * *
Инна: Ты чего, Семён Семёныч, сдурел?! Она же рептилоид, ты же сам говорил, что боишься змей!
Горбунков: Во-первых, она не змея, а человек! Ну, почти человек, а то что зелёная... А вдруг это любовь?
Пантелеев: (укоризненно) Семён Семёныч... Вот что безысходность с людьми делает, на первую ящерицу запрыгнуть готов! Ай, да я же пошутил, целуйся хоть с ящерицей хоть с жирафой, это твоя жизнь!
Горбунков: Вот именно! Может это любовь с первого взгляда!
Пантелеев: Ты вроде не веришь в неё?
Горбунков: Ты бы, Миша, вместо того, чтобы меня опять стебать, лучше бы придумал, что девушке-рептилоиду подарить!
Инна: Ну, понеслась...
Бармалеев: А чего думать! Цветы! Универсальный романтический подарок!
Инна: Что-то ты мне ни разу цветов не дарил, романтик ты хренов!
Бармалеев: Исправлюсь, Нюсь!
Инна: Ох, смотри, по краю ходишь Николай, ты ведь и стихи мне обещал посвятить...
Бармалеев: Кстати, отличная мысль! Стихи! Цветы, пойди ещё купи, а рифма всегда с тобой!
Инна: Вот, падла...
Горбунков: Э-э, вот по стихам я не очень, чужие сойдут?
Бармалеев: Сойдут! (получает леща) Нюсь, ты чего, она же рептилоид, откуда она узнает, что это кто-то другой написал, тем более если поэт из будущего! Тут главное не ошибиться с выбором, и чтобы не получилось как у Пушкина.
Инна: Причём тут Пушкин?!
Горбунков: Ну, он же был влюблён в Анну Керн, и чтобы её завалить в койку писал ей стихи на ход ноги. «Я помню чудное мгновенье» и всё такое. А когда та обратила на него внимание и допустила до своего тела, он к ней резко охладел, а потом ещё в письмах к друзьям её обсирал, называл проституткой и кривоногой блядью. Ну и хвастался как, где и в каких позах её имел.
Инна: Чё ты врёшь, где это Пушкин про это писал?
Бармалеев: Да он же сам нам рассказывал, Нюсь!
Пантелеев: Рассказывал-рассказывал, да ещё с такими пошлыми подробностями, что поневоле поверишь, что так оно и было...
Инна: А-а, вы про этого «Пушкина»...
Горбунков: Хм, если уж у Пушкина сработало, почему и мне этот метод не применить, чего он там Керн писал? Я помню чудное мгновенье передо мной... кривые ноги...
Инна: (укоризненно) Семён Семёныч...
Горбунков: Вот от тебя Инна я этого не ожидал!
Инна: А впрочем, поступай, как знаешь.
Горбунков: И на том спасибо.
Инна: Только не нравится мне тенденция, что в нашей команде любовная лихорадка началось, сначала Харитон...
Бармалеев: Сначала мы, Нюсь.
Инна: Сравнил тоже! Мы кстати до сих пор не женаты!
Бармалеев: А наша японская свадьба?
Инна: Это когда я в банном халате и абажуре на башке была? Да не смеши меня! Считай, это был пробник настоящей свадьбы! А женимся мы с тобой, как и положено у нас, в Южноуральске! В нормальном свадебном платье, машина с лентами и куклой, фото у вечного огня. Застолье в ресторане «Солнечный» наконец! И, вообще, речь не о нас! Не успела я смириться с потерей Харитона, и, на тебе, Горбункову моча в голову ударила!
Горбунков: Не моча, а любовь!
Инна: Осталось только Пантелееву какую-нибудь неведому зверушку на лодку притащить и будет у нас полный зоопарк!
Бармалеев: Нюсь, ну это уже перебор...
Пантелеев: Не собираюсь я жениться!
Инна: Хоть одна хорошая новость. О чём они там трындят?
* * *
Хасина: Ну и что ты обо всём этом думаешь, Андри?
Андри: Я вообще предлагаю глубоко не копать в эту историю, разменяем царя на бабки и забудем. Денег у нас будет столько, что хватит своё дело на острове открыть, как ты и мечтала. А если отдадим царя Совету, не видать нам сто тысяч.
Хасина: Ты я, гляжу, их уже мысленно потратил?
Андри: Да! В том числе и на нашу свадьбу!
Хасина: Так, мы это уже обсуждали, мы с тобой просто друзья детства! И вообще мне даже ещё и 500 лет нет, рано мне жениться!
Андри: И кто он? Я его знаю?
Хасина: Дурак! Нет у меня никого!
Андри: Не верю! Наверняка какой-нибудь мажорчик за тобой ухлёстывает!
Хасина: Достал ты меня со своей ревностью. Ладно, как найду мужика, тебе первому об этом сообщу, доволен? А теперь к делу. Я согласна с тобой, не будем мы ничего Совету сообщать о царе, перетопчутся. Это наш царь и мы его доим.
Андри: Абель и Ригар тоже в деле.
Хасина: Само собой. Придерживайся  прежнего плана, выдай беглецов Джеку, закрой контракт, чтобы мне было, что потом предъявить репто-ревизору. А после уже с капитаном идём посмотрим на их чудо аппарат который во времени туда-сюда шастает.
* * *
Хасина: Значится так, путешественники...
Горбунков: (с выражением)
 
Я помню чудо не мгновенье,
Ты предо мною как с куста.
Ну, чисто, блин, как приведенье
Ну, чисто чёрт, блин, без хвоста...
Грущу, в натуре, в безнадёге,
Тревожусь, нахер, гну понты,
И тут твой голос в жопу нежный
И в жопу, сука-бля, мечты.
И сердце расхуяча боле,
И для меня воскресла вновь,
В натуре, сука-бля, надежда,
И эта, сука-бля, любовь!
 
Хасина: (охреневшая) Э-э-э...
Инна: (прикрыв глаза) Бля-ядь...
Бармалеев: (пытаясь хоть как-то исправить положение и затянувшуюся паузу) И у него во-от такой!
* * *
Инна: Хасина, ты только не обижайся на них, это же мужики, что с них взять!
Хасина: Да я как бы, кхм, и не обиделась, мне просто ни разу стихи не посвящали... «И эта, сука-бля, любовь». Красиво!
Инна: Видимо трудности перевода...
Хасина: Как того самца зовут, Семён? Сколько ему лет?
Инна: (зло) 48 лет, а ума нет!
Хасина: У-у, да он совсем ещё мальчик, так вот откуда столько юношеского романтизма у него!
Инна: Серьёзно? «Юношеского»?
Хасина: Ты просто наших мужиков не знаешь, тихо сзади подошёл, вставил-вынул и пошёл, и никакой романтики!
Инна: Ха, да о чём ты говоришь, мой, вон, даже паршивую ромашку за всё время не подарил, а туда же, трындит сутки напролёт что любит!
Хасина: Ах, цветы, я их обожаю, но от наших зелёномордых дождёшься, как же! Вон тот же Андри, за триста лет хоть бы одуванчик какой подарил, или лилию, их тут полно на болоте!
Горбунков: Мадам, это вам!
Хасина: Ой... лилии... мои любимые!  Мерси, Семён, это... неожиданно... Уф, аж вспотела, и чувство такое... такое... Ах, неужели это она?! Сука-бля, любовь!
Инна: (прикрыв глаза) Бля-я-ядь...
* * *
Инна: И что это было?
Горбунков+Пантелеев+Бармалеев: ЛЮБОВЬ!
Инна: Мужики, я серьёзно! Вы бы хоть со мной посоветовались, прежде чем рифмы лепить от балды!
Пантелеев: Ха, бабы, что они понимают в настоящей романтики!
Инна: (в сторону) Сука... Ладно, что Хасина оказалась действительно романтичной натурой и слушала не ушами, а сердцем. Кака, сука-бля, любовь?
Бармалеев: Така, сука-бля, любовь! И вообще, Нюсь, это чисто мужские дела, тебе не понять! И, кстати, это тебе...
Инна: Ой... букет... Ну, вот что с тобой делать? Казнить нельзя помиловать? Но с этой минуты никакой романтики! И это, пляши, Семён Семёныч, кажись на Хасину произвело впечатление твоё кривляние...
Горбунков: Ес!
Инна: Просто в их культуре не принято так... яро изъяснятся в любви... Считается дурным тоном. Хотя каждая девушка-рептилоид мечтает о стихах, цветах и прогулками под Луной.
Горбунков: Серьёзно?! Мы будем с ней гулять под Луной?
Инна: Ты меня плохо слышал, Горбунков? Никакой романтики!
Горбунков: Я так не умею! Я влюблён! И хочу чтобы весь мир это знал! (поёт) И это, сука-бля, любо-о-о-овь!
Инна: (прикрыв глаза) Бля-я-я-ядь...
* * *
Андри: Они что там, поют что ли? И откуда у тебя этот веник?
Хасина: (прижимая букет к груди) Вот поэтому Андри мы с тобой только друзья! Дурак!
Андри: И какая связь?! Вот и пойми этих баб...
Хасина: Выдвигайтесь. До утра вы все дела должны обделать и вернутся в бункер. (нюхает цветы) Ах, как мило...
Андри: Терзают меня смутные сомнения, что у меня начали расти рога, что даже для нашей расы не типично...
* * *
Инна: А нас что не понесут?
Андри: А вы не обнаглели, человеки? На своих двоих топайте.
Инна: А чего это мы хамим? Что-то изменилось?
Андри: Не твоего ума дело!
Бармалеев: А оружие нам почему не вернули?
Андри: По кочану! Вы пленники, какое оружие? Для достоверности вас бы ещё побить надо, да Хасина запретила. Дура.
Инна: А чего это ты так её, у тебя вроде как чувства к ней?
Андри: Не твоё человечье дело! Слушай, я же тебе в душу не лезу! И вообще я отключаю ментальное общение, теперь связь односторонняя, конец связи...
Инна: Это грубо даже для рептилоида! Эй, алё! И правда тишина, вот как это работает, Коль?
Бармалеев: А какая разница?
Инна: Терзают меня смутные сомнения, что мы должны научиться сами блокировать их контроль! В будущем нам это может пригодиться.
Бармалеев: В нашем будущем?
Инна: В любом! Как там наш герой любовник?
Пантелеев: Лимончика бы ему, чтобы рожа не такой сладкой была! Вот приспичило старого! У него же жена в 20-м веке!
Горбунков: Что было в 20-ом веке, остаётся в 20-ом веке! И вообще мы в разводе. Не выдержала Надя, когда про мои измены узнала со Светличной, тьфу, ну той женщиной что Светличная в фильме играла.
Пантелеев: Красивая... Актриса, я имею в виду.
Горбунков: (вздыхая) Красивая... Жаль подстава, только после я узнал, что Гайдай её тоже шантажировал, обещал роль в фильме.
Пантелеев: Она что тоже в «Брильянтовой руке» играла?
Горбунков: Нет, в «12 стульях» в массовке мелькала. Даже в титрах не отметили. Ладно, то дело прошлое. Слушайте, а может, я как Харитон тоже тут останусь?
Пантелеев: Ты чего, Семён, а как же я?
Горбунков: А причём тут ты?
Пантелеев: Да меня эти двое с ума сведут! Я только с тобой душой отдыхаю! Ты моя единственная связь с родиной! Как на твою рожу гляну и сразу легче и не так смешно жить.
Горбунков: Ну-у, это конечно приятно... наверное... что ты меня ценишь. Но ты же должен понимать что меня накрыло чувство, а я себя знаю! Нужно ковать железо пока горячо! Я же так и на Наде женился! Накатило однажды. Она ведь тоже в «Гипрорыбе» работала, и однажды я проходил мимо её рабочего стола, а она карандаш уронила и под столом его искала, я иду и вдруг вижу...
Пантелеев: Жопа?
Горбунков: Чувство! Причём тут жопа, дурак?! Ну ладно, жопу, то есть попу я тоже приметил, не без этого.
Пантелеев: Мужик!
Горбунков: И говорит жопа, тьфу, Надя, человеческим голосом...
* * *
Надя: Товарищи, помогите, я, кажется, застряла! И как назло все на обед ушли...
Горбунков: Вам помочь, Надежда, кажется?
Надя: Ой, мужчина, как раз кстати! Производственный форс-мажор, карандаш под стол закатился, и пока я его искала кофточкой зацепилась, а кофточка чешская, совсем новая, вы не могли бы подлезть и отцепить, а то мне не дотянуться...
Горбунков: Ну, я, как бы, всегда готов... только ваш, как бы это помягче выразится, круп, тут всё пространство... заполонил... мда...
Надя: Да вы не стесняйся, Семён Семёныч!
Горбунков: Как вы меня узнали?
Надя: Мы же вместе почти год работаем, часто пересекаемся на летучках, просто вы на меня почему-то внимания не обращаете...
Горбунков: Я стараюсь на работе думать... о работе...
Надя: Так вы мне поможете? А я буду вами руководить, хи-хи, забавно не находите, хоть недолго побуду вашей начальницей.
Горбунков: Забавно... Что делать?
Надя: Заходите сзади, ага вот так заводите правую ногу мне под коленку... и левой также, обхватите талию двумя руками, да, можно покрепче... Оу, какие у вас сильные руки, только локоть уберите что мне в попу упёрся...
Горбунков: Это не локоть... Кхм, Надежда ели кто-то сюда войдет, они могут всё неправильно понять.
Надя: А никто сюда не войдёт, я дверь закрыла на ключ, так что вы Семён Семёныч времени зря не теряйте, пока я надёжна зафиксирована и на всё согласна.
Горбунков: В смысле «не теряйте», то есть что значит «на всё согласна»?!
Надя: А то и значит – НА ВСЁ!
* * *
Горбунков: Пришлось мне потом, как честному человеку, на этой дуре жениться.
Пантелеев: Ну, как я понял, она оказалась далеко не дура.
Горбунков: Да, несколько недель эту операцию готовила, даже кофточку фирменную не пожалела и всё ради того чтобы я обратил на неё внимание. Да ладно, что теперь уж, дело прошлое. Я как будто помолодел на 20 лет как Хасю увидел. Жаль что у неё агорафобия, с которой она несколько сотен лет борется, даже в этом мы с ней похожи, у меня же тоже фобия, с которой борюсь.
Пантелеев: А ничего что ей 300 лет в обед?
Горбунков: Для рептилоидов это самый расцвет, типа наших сорок пять! Баба-ягодка. Ну, ты же видел её!
Пантелеев: Слушай это конечно не моё дело, но она... на любителя...
Горбунков: Ты прав, Михаил, это не твоё дело! В первую очередь она женщина! А что зелененькая слегка... у всех свои недостатки!
Пантелеев: Поди, и на ощупь как лягушка, брр.
Горбунков: Дурак! Я когда цветы дарил за руку её взял!
Пантелеев: За лапу...
Горбунков: За руку! Ещё слово, Пантелеев, и я тебя на дуэль вызову.
Пантелеев: Ну, извини-извини...
Горбунков: Бархатная у неё рука и тёплая! И смотрит так... так... даже не знаю как описать. Неземной взгляд!
Пантелеев: Анунахский...
Горбунков: Иди на хуй! Я ему душу изливаю а он стебает опять!
Пантелеев: Вот и поговорили... А вы чего уши греете и помалкиваете? Инна, ты капитан или кто? Спасать надо человека! Он ведь серьезно решил тут на пару с Харитоном остаться, а я Семёна знаю, как упрётся рогом, не сдвинуть!
Инна: И что мне сделать, приказать ему?
Пантелеев: Да!
Инна: Что касается любви тут я ему точно не командир.
Бармалеев: Хорошо сказала Нюсь. А я рад за Семёна, мне Хасина тоже понравилась.
Инна: Та-ак, а ты не охренел такое при живой жене говорить?
Бармалеев: Я, имею в виду, понравилась как человек, ну как ящер!
Инна: Ох, смотри, Бармалеев, если я узнаю что ты с чужой бабой шашни крутишь за моей спиной, тут одним разводом не отделаешься!
Бармалеев: Нюсь, я люблю только тебя!
Пантелеев: Как же вы все достали с вашей любовью! Аж завидно...
* * *
Модест: Капитан...
Джек: Что, началось?! Мятеж?!
Модест: Андри вас ждёт...
Джек: И чего ему не спится... Здорово, упырь. Может ты ради приличия хоть раз снимешь маску, что за тайны мадридского двора?
Андри: Мы выполнили контракт. Четверо беглецов пойманы. Плати.
Джек: Модест?
Модест: Это они капитан...
Андри: Заплати ему. А где их оружие?
Андри: Про оружие в контракте речь не велась.
Джек: Всё предусмотрел, упырёныш... Ладно, деньги ты получил, вали отсюда.
Андри: С вами приятно иметь дело, капитан.
Джек: А мне с тобой нет! Не нравишься мне ты! Проваливай! Модест, для беглецов подготовлена клетка?
Модест: Да, капитан, они уже в ней.
Джек: А баба?
Модест: Она в вашей каюте, сэр.
Джек: (хохотнув) Голенькая и в постельке?
Модест: Как вы и хотели, сэр.
 
(незадолго до этого)
 
Инна: Ну и какой план?
Андри: Вот у него и спросишь...
Инна: Модест?!
Модест: Здравствуйте, капитан...
Инна: Так это ты нас сдал пиратам?
Модест: Пришлось, мэм. Я должен защитить Фросю, такой у меня был договор с Виктором Франкенштейном после того как он меня оживил.
Инна: Так ты, что, зомби, что ли?
Модест: Нет, я живой... Живой труп...
Инна: Ну да, зомби...
Модест: Да не зомби я! Просто однажды умер, а доктор меня оживил... Черт, действительно я зомби. Но это к делу не относится. Не смотря на то, что именно я сдал вас капитану Джеку – Волнистому, я вас и освобожу. Потому что работаю я вовсе не него, а на мистера Смита.
Инна: Это ещё что за гусь?
Модест: Влиятельный человек и не только на Мадагаскаре. Это именно с его подачи Джек узнал что на Мадагаскар направляется царь Пётр Первый. Но случился форс-мажор – вы. И чтобы не подставлять Фросю пришлось устроить эту многоходовку...
Инна: Чтобы не подставлять Фросю, тебе достаточно было просто не рассказывать про неё! Что ты нам лепишь горбатого, Модест?!
Модест: Вот про горб было грубо. Но тогда бы вы не создали свой «дизель»! А это значит, вы не смогли бы воспользоваться вашим аппаратом времени! А на всём острове только у Фроси была, хоть и заброшенная, но химическая лаборатория.
Инна: А ну-ка постой, твой Смит на нашу подлодку глаз положил?
Модест: Мистер Смит, в первую очередь коммерсант, и у него нюх на всё что может принести доход, и не только в денежном эквиваленте.
Инна: Вот как значит ты заговорил? Ты и до смерти был таким умником?
Модест: Увы, как мне объяснил доктор, я достаточно долгое время был мёртвым, и часть клеток мозга умерло, поэтому меня может временами... клинить.
Инна: Как сейчас?
Модест: Отнюдь! И, вообще, это к делу не относится! По каким-то причинам ловчая команда Андри от и до соблюдают контракт, и даже требуют его в двух письменных экземплярах заверенных у нотариуса и это при их работе, странно, не находите?
Инна: Это, как нам объяснили, национальные традиции...
Модест: Поэтому многоходовка чутка удлинилась, и вам придётся недолгое время провести в плену. Не бойтесь, как только судовой стряпчий выправит все бумаги, Андри вас вызволит из плена. Правда, вот с вами, мэм, может быть... нюанс...
Инна: Только не говори как в том анекдоте!
Модест: Не исключено! Тут всё зависит от вашей... гибкости... Дело в том, что капитан Джек сразу приказал вас отправить в его каюту, пардон, в неглиже...
Бармалеев: В чём?!
Модест: Это по-французски...
Бармалеев: Э, Семён Семеныч ты же вроде по-французски шпрехаешь?
Горбунков: (положив тому руку на плечо, сочувственно) Терзают меня смутные сомнения, что твою жену, Николай, прости мой французский, сейчас тупо выебут.
Инна: (зловеще) Значит, пиратик возжелал комиссарского тела, ну что ж, не будем разочаровывать корсара... так постой, и ты с нами? Третьим чоли будешь?
Модест: Я переводчик, мэм, но если вы настаиваете на тройничке...
Инна: Вот чего ты точно не растерял со смертью, так это чувство юмора!
Модест: Я, вообще-то, не шутил...
Инна: А я о чём!
* * *
Капитан: Мадам, мы счастливы, так сказать, видеть в вашем лице, ибо, так сказать в вашем лице, мадам...
Инна: (кутаясь в одеяло, в сторону, зло) Как же вы меня все задрали этим фильмом (изменив интонацию, плаксивым, дрожащим голосом) Вы же не посмеете сэр обидеть беззащитную, обнаженную махом девушку, надругавшись над её телом и чувствами?
Джек: Как вы могли подумать, мэм! Я джентльмен! Соитие только по обоюдному согласию! И, поверьте, я умею быть обходительным с дамами! Модест, какого чёрта, где шампанское и фрукты, болван! Хрен ли ты тут застыл со свечкой! Рано ещё! Слыхал про прелюдию?
Модест: Слышал, сэр, но я вовсе не нанимался в официанты!
Джек: Ты совсем дурак, узнай кто-либо в команде, что у меня в каюте женщина, тут очередь выстроится из желающих развлечься с комиссарским телом!
Модест: Не уверен, сэр. В вашей команде (почему-то) остались одни мужеложцы...
Джек: А ты не охренел?
Модест: А вы разве про это не знали?
Джек: Нет!
Модест: У вас была настолько плохая репутация среди пиратов, что к вам нанимались только пидарасы.
Джек: Так вот почему у меня каждую пятницу на борту гей вечеринки... И я даже сам в одной из них учувствовал! Кошмар! Надеюсь, эта дура не понимает, о чём мы тут говорим?
Модест: Абсолютно...
Джек: Уф, не хотелось бы ещё и ей объяснять эту поговорку про то, что один раз не морской пидарас и валить всё на форс-мажор! А это форс-мажор, так и передай Смиту!
Модест: Он в курсе и совершенно не против, и даже скорее наоборот, именно поэтому он выбрал вас из десятка других капитанов, так как думал, что вы разделяете традиционные европейские педерастические ценности, а вы оказались просто ни на что не годным мудаком с дурацким прозвищем.
Джек: Да как ты...
Модест: Это цитата, если что.
Инна: Может, хватит там трындеть, и кто-нибудь уже нальёт девушке шампанского?
Джек: А на спину тебе не поссать, чтобы морем пахло? Это переводить не надо, идиот!
Инна: А месье знает толк в извращениях! Но нет, только вино!
Джек: Уф, пронесло. Мне что самому, что ли за шампанским бежать?
Модест: Да, а я постерегу пленницу...
Джек: Дожили... квазиморда горбатая меня жизни учит... (уходит)
Инна: Ну и долго ещё этот цирк будет продолжаться?
Модест: (прислушиваясь) Андри уже должен зачистить корабль и освободить ваших друзей, ну что я говорил!
Бармалеев: А смотрите, что я нашёл! Бухло! И закусь к нему!(в каюту пинком под зад влетает Джек и растягивается на полу) А теперь, внимание, вопрос знатокам: куда я ему эту бутылку сейчас засуну?
Инна: (строго) Николай, это пошло! (после паузы) В попу?
Джек: Что-то мне его интонации не нравятся... Сэр, я всё могу объяснить!
Бармалеев: Нет у нас ни сэров, ни мэров, ни пэров, ни херов! А ну-ка, пират, повернись к морю передом, а ко мне задом!
Пантелеев: Забыл про слёзы наших матерей...
Инна: Отставить использовать шампанское не по назначению! Оно тут дорогущее, я узнавала! И отвернуться всем, я халатиком прикроюсь! Вы чего так долго? Тут чуть не дошло до второй части марлезонского балета!
Джек: Но ведь не дошло! Я хоть и пират, но джентльмен!
Инна: Твоё счастье! Ладно, вы его там не сильно мутузьте, он действительно всё это время вёл себя галантно.
Бармалеев: Галантно?! С моей женой?! Задавлю, шляпа!
Джек: Это беспредел какой-то, вы что второй раз похищаете мой корабль и команду? Господа вы пираты, вы пираты господа!
Инна: А ведь он прав...
Бармалеев: Ты чего, Нюсь он же тебя снасильничать хотел!
Джек: Ну, знаете, мало ли что я хотел! А может это любовь? Может я всю жизнь мечтал о такой женщине! Ведь наверняка это её идея была снова меня нагнуть! О, горе мне!
Инна: Так, хватит тут руки заламывать, и о любви неземной пиздеть, лупить мы тебя, так и быть, не будем, скажи спасибо своему воспитанию.
Бармалеев: Нюсь, ты чего?
Инна: Я серьёзно, Николай это первый мужик на острове, который меня за жопу не ущипнул! А то что пират... у всех свои недостатки. И вообще где Андри со своими мордоворотами?
Джек: Андри, этот упырь?! Так вот чья была идея захватить «Желтую Жемчужину»! Но раньше они не занимались пиратством, что изменилось?
Инна: Царь...
Джек: Да что не так с этим царём, что самая известная ловчая команда на острове поступилась со своими принципами и нарушила контракт!
Андри: А вот это извини, капитан. Ничего мы не нарушали. Пленников тебе мы передали, контракт закрыли. А вот как раз с ними у нас и заключен новый контракт, что они за свою свободу расплачиваются русским царём.
Джек: Модест, откуда они узнали про царя? Или ты меня подставил?! Снова?!
Модест: Я соблюдаю только интересы заказчика.
Джек: Но я твой наниматель, я тебя, в конце концов, снова в команду вернул и старпомом сделал!
Модест: Спасибо за доверие, но на этом наше сотрудничество заканчивается. Теперь слово за мистером Смитом.
Инна: Достал ты с этим Смитом он тебе родственник, что ли? Что с пиратами?
Андри: Сидят по клеткам. Ругаются.
Инна: Матом?
Андри: Им...
Инна: Ладно, действуем по старой схеме, дабы моя команда мечты неплохо уже овладела морским делом, так что в этот раз мы мигом до грота с подлодкой домчим, даже царь не успеет проголодаться.
* * *
Горбунков: Хася, это вам!
Хасина: Цветы?! Ах, Сеня, вы меня балуете! И шампанское?! Я его обожаю! А если вы ещё и стихи мне прочитаете...
Горбунков: Э-э, а давайте я вам лучше спою, песню про зайцев! Модест, гитару мне, гитару!
* * *
Андри: Я не понял, а чего это человек заперся с Хасиной в каюте капитана? И он там что поёт, что ли? Меня снова терзают смутные сомнения...
Инна: Вот ты тупой, Андри! Это любовь!
Андри: Кака любовь?!
Инна: Така любовь!
Андри: Между ящером и человеком?! Это даже ещё смешнее и нелепее чем анекдоты про нюанс, казус и парадокс! Хасина не такая! Да я 200 лет её добиваюсь, а тут приходит какая-то обезьяна на всё готовенькое! Да я порву его как Тузик письку!
Инна: Грелку!
Андри: Я так и сказал!
Инна: А контракт?
Андри: В жопу контракт!
Хасина: Вы чего тут разорались, такую песню испортили!
Андри: Что происходит, Хасина?! У тебя какие-то чувства к этому?!
Хасина: Не к «этому», а к Семёну!
Андри: Но он же человек! Тебе самой не противно? Это же писька какая-то!
Хасина: Как же ты меня задрал своей ревностью!
Андри: Писька ты, Хасина, писька!
Хасина: Не выражайся при людях!
Андри: Да какие они люди?! Это мы люди, а они всего лишь рабы и письки!
Инна: Мы не письки! Тьфу, мы не рабы, рабы не мы!
Андри: Писька ты!
Инна: Сам ты писька, придурок!
Андри: Ты писька!
Инна: Ты писька!
Хасина: Андри, прекрати, это глупо!
Андри: Писька, писька, писька!
Горбунков: Уважаемый, не могли бы вы на минуточку завалить ебало!
Андри: ТЫ?! (получает пощёчину)
Горбунков: За то что ты оскорбил мою женщину, я вызываю тебя на дуэль, ящер!
Андри: ТВОЮ ЖЕНЩИНУ?!
Бармалеев: Молодец, Семён Семёныч, а это тебе от меня, зелёный (даёт пощёчину) За то что оскорбил мою жену и если Семён тебя не уроет, это сделаю я!
Пантелеев: А это от меня!
Андри: А тебе-то я что сделал?!
Пантелеев: А не нравишься ты мне!
Инна: Мужики вы с ума сошли?! Хасина, а ты чего молчишь, останови это, они же поубивают друг друга!
Хасина: Никогда ещё из-за меня не дрались на дуэли, это так романтично! Порви его Семён, как Тузик грелку! Ради любви!
* * *
Модест: Ну, вы, блин, даёте...
* * *
Инна: Так, мужики, я не поняла, что за цирк вы тут устроили?! Какая ещё дуэль с ящером! Ему триста лет в обед, он выше вас на голову и шире в плечах вдвое, да он тупо за это время овладел всеми видами современного оружия!
Бармалеев: Вот именно, Нюсь! Современного! Не дурачки же мы на однозарядный пистоль с голыми пятками как Пушкин переть! Мы его из калаша валить будем! Очередью! Верно, Семён Семёныч?
Хасина: Извините, что прерываю, но тут вы не правы, оружие выбирает тот, кого вызвали на дуэль...
Беглецы: Упс...
Инна: А ты раньше не могла мне про это сказать?
Хасина: Вроде у людей такие же правила?
Инна: Ты видела моих придурков? Пиздеть не мешки ворочать! Ну, какие из них дуэлянты, прости господи, пулю словят на раз!
Хасина: У ящеров на дуэлях не принято применять оружие. Руки, ноги, голова...
Бармалеев: Нищитовы никогда?
Инна: Бармалеев, завали! Ты уже наюморил на дуэль, Лермонтов ты хуев! Кстати, вспомни его судьбу! А ты?
Горбунков: А чё я? Интересно, а что я должен был делать, когда мою женщину назвали «писькой»?! Притвориться, что мне послышалось?!
Инна: Да! До тебя ещё не дошло, что некоторые слова в пылу гнева или волнения рептилоиды не могу адекватно нам транслировать, вот и получаются такие форс-мажоры!
Горбунков: Нихера себе форс-мажоры! И как же он тогда на самом деле назвал Хасину?
Хасина: Тупой зелёной пиздой...
Горбунков: Дуэль! На восьми шагах!
Хасина: Ах, ты мой герой!
Инна: Хасина, я думала ты наоборот будешь его отговаривать! Если на пистолях ещё был бы какой-то шанс, то в рукопашке ящер его уделает, а потом и этого лупоглазого придурка!
Пантелеев: Спасибо что заботитесь обо мне...
Инна: Да я не про тебя, а про Бармалеева!
Бармалеев: Э!... Спасибо, Нюсик!
Хасина: Я, конечно, не знаю как у человеков, а у нас вызов на дуэль совсем не редкость, даже у женщин рептилоидов, я лично в пяти дуэлях по молодости участвовала, пока дед мне не запретил. Молода была, горяча. Но чтобы из-за меня какой-нибудь мужчина бился на дуэли... ты просто не понимаешь, когда про это узнают мои подружки (а они узнают, сарафанное радио) я стану легендой!
Инна: И тебе не смущает, что твоего Семёна на этой дуэли просто порвут?
Хасина: Ну, вот что ты за бука, Инна? Не даёшь насладиться моментом...
Инна: Блин, так меня это тоже касается! Следующего будут рвать уже моего мужа-придурка!
Бармалеев: Я тоже тебя люблю, Нюсь!
Пантелеев: (буркнув) Как я понимаю, всем пофиг, что меня тоже вызвали на дуэль?
Инна: Махал Махалыч, помолчи, не до тебя, ей богу!
Хасина: Единственное о чём я могу договориться с Андри это чтобы отложить дуэль до окончания контракта с вами.
Инна: И на том спасибо...
* * *
Андри: Нет, ну ты видел, видел?! Каких-то три обезьяньих выкидыша дали мне пощёчину как какой-то письке и вызвали на дуэль!
Ригар: Видел, командир. Только, извини, а зачем ты постоянно поминаешь детородный орган?
Андри: Уже привычка. С кем, как говоришься, поведёшься... А Хасина? Видел, как она на этого человека смотрела? Даже до меня дошло, что баба втюрилась как столетняя малолетка! И вот что мне делать теперь?
Ригар: Не вижу проблемы, командир. Ты легко завалишь любого человека, тем более что он будет без оружия.
Андри: Завалить то я завалю, тут проблем нет. Проблема в том, что как после этого работать с Хасиной, она всё-таки наш куратор, и, чего уж там, лучше разбирается во всей этой человеческой тряхомундии, а мы, по сути, за эти годы так и не смогли влиться в их социум. А ведь мы после того как продадим царя ещё больше будем с ними якшаться, а язык подвешен только у Хасины, да и ментат она сильный. И вот я убиваю её любовничка...
Ригар: Ты серьезно считаешь, что у человека и рептилоида могут быть... чувства друг к другу?
Андри: Я уже ни в чём не уверен... 300 лет, а ума нет... Хасина! (получает пощёчину) Ай, за что?
Хасина: Это тебе аванс, змеемордый! Ты что тут устроил?
Андри: Я «устроил»?! Ты чего, Хасина, ты же сама всё видела! Мне тупо дали пощёчину и вызвали на дуэль, и что мне интересно оставалось делать? Списать всё на форс-мажор?
Хасина: Да! (даёт пощёчину)
Андри: Ай!
Хасина: Ты нахера меня оскорбил при человеке! Мне сколько ещё за тобой косяки подчищать и оправдываться перед Советом?! Ладно бы перед Советом, а то перед дедом?! Человеки же не в курсе, что у рептилоидов попроще с общением друг с дружкой, то что ты меня матом покрыл, в другое время  я бы просто посмеялась, чего не бывает между старыми друзьями, но ты это сделал на людях, придурок! А у них это не принято! За такие слова у них в приличном обществе сразу дают в морду! Собственно, в морду ты уже получил, ещё и на дуэль три вызова...
Андри: Но Хася...
Хасина: Какая я тебя «Хася», мне, что, сто лет в обед?
Андри: (буркнув) А человеку ты позволяешь так себя называть! И как теперь быть, я же не могу отказаться от дуэли и извиниться перед ними и тобой!
Хасина: А вот это ты и должен был сделать! Ну, всё-всё, заткни фонтан, я знаю, что на это ты никогда не пойдёшь, принципы и всё такое... Короче, вот что я решаю, дуэль переношу на время, когда кончится контракт, в дуэльном кодексе это прописано.
Андри: То есть ты не против?
Хасина: Ха, а когда я была против хорошей драчки! Более того, победитель этой дуэли и будет достоин моей руки!
Андри: Ес! А человек в курсе?
Хасина: (пожав плечами) Зачем моего пусю расстраивать раньше времени, он такой ранимый и поёт так жалобно «уно-уно-уно-ун моменто...»
* * *
Хасина: (постукивая по борту подлодки, уважительно) Вот теперь я верю что вы издалека. Такой хреновины я даже у нас в музее не видела. Андри, ставь своих обормотов по периметру, а я гляну из-за чего этот сыр бор. О, да тут открыто. Э, человеки, а вы не боитесь что вашу посудину могут тупо спиздить или обнести.
Инна: Было опасение... Но если её закупорить царь и собака могли задохнуться. (лай)
Пантелеев: Жулик! Учуял хозяина, подлец!
Инна: Значит и царь живой. Он что там, поёт?
Пётр: Свободу попугая! Свободу попугаям! Пусть всегда будет солнце, пусть всегда будет небо, пусть всегда будет Алексашка, пусть всегда буду я!
Инна: Дуркуешь, Петя?
Пётр: А хрен ли ещё делать, хучь бы газетку какую почитать оставили, изверги! Так стоп, да вы что змеюку сюда притащили?
Хасина: Как ты это понял, человек?
Пётр: Нюх у меня на вас! А когда ты ещё заговорила, не открывая рта... Пупс, тоже так чревовещательствовал.
Хасина: Значит ты и про Пупса в курсе, а я ещё надеялась, что это всё байка. Тогда продавать налево тебя никак нельзя. Да чего уж там вообще тебя продавать нельзя, поэтому будет правильнее тебя...
Пётр: Отпустить?
Хасина: Убить!
Инна: Хасина, ты чего?
Хасина: Он носитель нашей тайны и нашего позора! Зачем человекам знать о наших распрях? Первое что сделает Пупс это заключит с человеками сделку.
Пётр: Ха, ничего у него не получилось, он шведского короля с ума свёл! Вы хоть знаете как я генеральное сражение у него выиграл? Это же чистый анекдот! Полки шведов пёрли на нас строем под барабанный бой и не стреляли. Устроили, понимаешь, психическую атаку, дебилы, бля! А наш русский мужик, не изнеженный этими психическим европейскими болезнями, подпустили дурачков поближе, да как жахнули по ним из мортир и пищалей, жопы так и полетели! Вот тогда я Пупса к себе и прибрал. Он бегал по полю контуженный в шлеме кирасира и орал «Сдаёмсу-у!» уж очень забавно было, так я его в шуты и определил. Вот кто знал, что он и мне мозги запудрит. Только отлежавшись в этой кунсткамере железной я понял, что эта падла тоже меня постепенно с ума сводила.  Ладно, раз вы меня всё равно грохнуть решили, то как дворянин требую поединка чести. Слышь, ты, в маске, вызываю тебя на дуэль!
Андри: Да вы охренели, человеки?!
Пётр: Опа, да ты у нас тоже змеёныш! Это я удачно зашёл, глядишь, на одну зелёную падлу будет меньше в этом мире, а там как богу будет угодно.
Инна: Хасина, можно с тобой поговорить без посторонних
Андри: А кто тут посторонний?
Хасина: Иди, Андри покури снаружи!
Андри: Чего?!
Хасина: Да я знаю, что ты куришь, прикинь? Так что нефиг отрицать!
Андри: (буркнув) Я не в затяг... (уходит)
* * *
Инна: Слушай, Хасина, ты вроде тётка правильная, для рептилоида, может не стоит царя убивать? Разве тебе не нужны деньги?
Хасина: (вздыхая) Нужны... Я тут уже небольшую мануфактурку присмотрела, там на одной ренте можно сто лет безбедно жить. Но ты просто не понимаешь, мне придётся царя сдать в Совет, а это считай за бесплатно отдать и мне даже спасибо не скажут, пожурят ещё за то что сразу этого не сделала...
Инна: Тогда тем более стоит продать царя тому же Смиту. Уверен, если поторговаться там и больше ста тысяч можно срубить по лёгкому.
Хасина: Слышала я про этого Смита... Он что, серьезно может выложить такие деньги за эту дылду?
Модест: Серьёзно...
Инна: Подслушивал?
Модест: Вас это удивляет? Как посредник я готов обсудить с вами сумму сделки, госпожа Хасина. У меня широкие полномочия, вплоть до того что могу просто не докладывать мистеру Смиту что у него под боком завелась неизвестная человечеству раса ящероподобных существ.
Хасина: Ты понимаешь что теперь и ты на волосок от смерти, человек?
Модест: Мистер Смит предлагает вам за русского государя 300 тысяч фунтов стерлингов.
Хасина: Это не серьёзно! 330!
Андри: Каждому!
Модест: «Каждому», это вы имеете в виду рептилоидов?
Хасина+Андри: Да!
Модест: Хм, это значит 1 миллион 320 тысяч... Нет, на такую сумму даже моих полномочий недостаточно. Вы вообще представляет, что такое миллион фунтов стерлингов?
Хасина: Представь себе! Я закончила РЭФ! Рептилоидский экономический факультет!
Андри: На какую сумму вы готовы выписать чек, прямо сейчас!
Хасина: А вот тебя, Андри я, что-то, в том институте не видела...
Андри: Я экстерном сдал! (Модесту) Так сколько?
Модест: У меня с собой чек на 10 тысяч пиастров.
Андри: Так, по курсу мы даже теряем, но чёрт с тобой! Контракт!
Хасина: Я не поняла, а ты не охренел, ящер? Ты собрался через мою голову провернуть такую сделку?
Андри: Я тут с мужиками посовещался, и они со мной полностью согласились. Хватит нам под бабской юбкой сидеть и вообще нахер этот остров. Корабль у нас есть, команда тоже, мы решили стать пиратами!
Хасина: Тебе солнце голову напекло?! И как ты себе это представляешь?
Андри: А очень хорошо представляю! Что и показала  наше плавание до этого места, светлую часть суток мы будем пережидать в трюме корабля, есть там очень удобный закуток, в котором пираты контрабанду возили, темно как в жопе негра даже в солнечный день. А в ночное время будем заниматься пиратством!
Хасина: А как же любовь?
Андри: Кака любовь?
Хасина: Така любовь! Ты вроде сох по мне?
Андри: Да иди ты в жопу со своей любовью! У меня будут деньги! Я таких как ты пачками могу теперь иметь! И, что важнее, они будут гораздо моложе, гы-гы-гы!
Хасина: Ну ты и хам! Вот тебе Инна и пример, что из себя представляют рептилоиды - мужчины. Как я понимаю, сейчас по сценарию меня должен спасти мой рыцарь-человек... (пауза) Семён, твой выход, я жду!
Андри: (хохотнув) Не жди, я их всех, включая твоего любовничка  запер в камере, в которой царь сидел, а царь давно тю-тю.
Хасина: А дуэль?
Андри: Не буду я с царём драться это теперь особо ценный объект, да и контракт не велит.
Хасина: Кроме царя у тебя ещё три дуэли, болван!
Андри: А знаешь, спасибо что напомнила, пошли!
* * *
Андри: (стучит в дверь гальюна) Эй, человеки, вы меня слышите?
Пантелеев: (из гальюна) Слышим-слышим...
Горбунков: Что ты сделал с Хасиной, урод?
Андри: (хохотнув) Прикинь, ничего! На кой мне теперь эта старая кошёлка, забирай её себе человек! Дарю! И, это, насчёт дуэлей, я признаю, что был не прав и приношу вам свои извинения, люди.
Пантелеев: Серьёзно? И мне?
Андри: И тебе, Пантелеев! Ты единственный из всех кто меня не бесил в пути! Может даже из-за таких как ты у человечества есть шанс окончательно не скурвиться!
Пантелеев: (охреневший) Ну-у, спасибо, типа...
Андри: А нам пора, привет семье!
Инна: И, что, ты так вот просто и уйдёшь и даже не поинтересуешься, что мы будем делать с подлодкой?
Андри: Я вроде говорил, что рептилоиды не любопытны от природы и ваши человеческие фантазии мне не интересны. Покеда, письки!
Бармалеев: Сам ты писька!
Андри: (уходя) Ты писька!
Бармалеев: Ты писька!
Андри: (издалека) Ты писька!
Бармалеев: Ты писька!
Инна: Хватит, Николай, он уже ушёл! Уф, мы были все на волосок от смерти! Хорошо, что Андри так и не воспринял серьёзно наши рассказы про путешествия во времени.
Хасина: Это ещё одна из причин, почему все мужики - рептилоиды козлы! Никакой фантазии!
* * *
Горбунков: Ты не пострадала, любимая?
Хасина: Ах, Сеня, ты настоящий рыцарь! В любой ситуации прежде всего думаешь о даме сердца!
Инна: Хватит там обжиматься, нашли время! Николай, как разведка?
Бармалеев: Они уплыли с царём и нашими пушками, хорошо хоть ничего на лодке не взяли, так что потеря трёх калашей не критична. Да и боезапас там ополовинен.
Пантелеев: А у меня вот другой вопрос, как быть с нашими голубками?
Горбунков: Мы уже всё решили с Хасей, оказывается, она неплохо разбирается в химии. Это реальный шанс устроится с ней к Фросе в помощники, а после стать компаньонами...
Инна: Постой, ты разбираешься в химии?
Хасина: Нахваталась по верхам на факультативе. Но как я поняла местные и этого не знают, так что справлюсь. Да и Сеня говорил, что все архивы доктора Франкенштейна сохранились, попробую продолжить его опыты.
Пантелеев: Но это получается, Сеня, что ты остаёшься здесь?
Горбунков: Так и вы оставайтесь! С Хасиной по любому мы лучше дизель намутим вместо того суррогата что мы с тобой намешали!
Пантелеев: Тут, кхм, короче, такое дело...
Инна: Та-ак... Говори...
Пантелеев: Короче, пока суд да дело дизель наш, кажись, товой, протух, кристаллизировался в какой-то гудрон... Короче, нельзя его в качестве топлива использовать...
Инна: И ты молчал?!
Пантелеев: Я просто вспомнил, где на лодке есть заначка топлива.
Инна: Какая ещё заначка, придурок! Откуда бы она взялась?
Горбунков: Постой, Миша, а это не те 20 литров, что мы в Японии хотели по пьяни на рынке толкнуть? Но я думал, ты их продал?!
Пантелеев: Так я тоже так думал! А оказывается я просто их переложил в угол гальюна и забыл про них! Мы тогда с цесаревичем такие ужратые были, что не мудрено. А тут пока мы запертые сидели, я от нечего делать стал хлам разбирать и нашёл две канистры! Полнёхонькие!
Инна: Так выходит у нас есть топливо, чтобы завести лодку, отчалить и пристать на новое место? Махал Махалыч, дорогой ты мой человек! Выговор тебе!
Пантелеев: Вот и делай добро людям...
Инна: Ладно, шучу. Спишем на форс-мажор. Заливай горючее. Ну а ты Семён хорошо подумал? Ведь скорее всего назад в будущее ты уже не вернёшься.
Горбунков: Да на что мне то будущее! Ничего хорошего меня там не ждёт. Начну сначала. В сорок жизнь только начинается!
Хасина: У нас так же говорят. Только на сороковой день вылупивший из яйца ящерёнок начинает подавать признаки жизни... или не начинает.
Горбунков: Постой, так вы что яйца откладываете как утки?
Хасина: Смешной ты у меня человечек, дай я тебя поцелую несмышлёныша!
Пантелеев: Мне всё-таки не по себе становится, когда они вот так... милуются. Инна, топливо залил, начинаю проверку систем, готовность пять минут.
* * *
Инна: Ну что ж, раз вы решили, совет вам да любвь. Тут вам продуктов и годовой запас патронов для твоей «Беретты» Семён Семёныч.
Горбунков: Но...
Инна: Молчи, знаю что ты стал пацифистом, но мало ли как оно обернётся, до Фроси ещё нужно добраться, а ты с женщиной, в случае чего пали в воздух.
Хасина: Ничего, Инна, в случае чего я его сама защищу! Мне не в первой по этим джунглям лазать в одиночку. Привыкла.
Горбунков: Теперь ты не одна, Хася!
Инна: Ну, будем прощаться...
Бармалеев: (шёпотом) Семён, я тут тебе на ход ноги по быстрому накидал лирики, уж как смог и успел, пользуйся, на первое время хватит, а уж потом извини, сам-сам! (громко) И напоминаю, что у него во-от такой!
Пантелеев: (утирая слезу) Ну вот как так, Сеня...
Горбунков: Прости, Миша, видно это судьба такая! Ты уж береги этих двух, они ж как дети непутёвые, обязательно без присмотра во что-нибудь вляпаются!
Пантелеев: А то я не понимаю! Прослежу, Сеня! Прощай, друг!
Горбунков: Прощай, друг! (обнимаются, рыдают)
Инна: Так, что-то мне это напоминает! А ну отставить рёв! Не на похоронах! Радоваться надо за товарища! Ты, это, Хасина, береги уж этого обормота! И если что с ним случится, ты уж извини подруга я тебя найду и лапы задние вырву!
Хасина: Верю! Прощай, подруга!
Инна: Ну что, мужичьё, поехали?
 
Часть вторая
 
Инна: Момент истины, ребята. Уф меня аж трусит... а что если не получилось, а что если нас ещё глубже во времени закинуло? Это точно единственная заначка была?
Пантелеев: Да, единственная последняя. Всё, причалили и дизеля у нас больше нет... даже на полшишечки...
* * *
Инна: На первый взгляд ничего не изменилось, тот же берег те же джунгли... Неужели не получилось? Чёрт, надо было лучше местность запомнить, чтобы было с чем сравнить. Ты видишь отличия, Коль?
Бармалеев: Без понятия... Вроде...
Пантелеев: Вроде в огороде. Ладно, разбирай оружие и на выход.
Инна: А чего это мы раскомандовалась?
Пантелеев: Инна, давай без этих армейских штучек и так тошно! Я друга потерял!
Инна: Да ты его всю дорогу стебал!
Пантелеев: Это и называется мужская дружба! Не сыпь мне соль на рану, она ещё болит!
Инна: Ладно, списываю на шок.
* * *
Инна: Знаете что, мужики, мы так были рады обнаруженному дизелю, что как-то даже не обсудили а что нам собственно делать после того как мы переместимся во времени?
Пантелеев: Если мы переместились, конечно...
Инна: Я почему-то думала, что мы попадём сразу в цивилизацию, Ведь в наше время, то есть в 20-ом веке, это часть острова была достаточно населена.
Бармалеев: Слушай, Нюсь, а это не та бухта, из которой мы вышли? А что если проверить что стало с тем гротом, где стояла лодка?
Инна: Ну, раз других идей нет...
* * *
Инна: И?
Бармалеев: И?
Инна: Лично я не вижу никакой разницы, будто мы только вот-вот отчалили! Да вот же следы лодки! Чёрт, ни хера мы никуда не переместились! Всё зря!
Бармалеев: Не зря, Нюсь, смотри, что я нашёл! Надпись на стене!
Пантелеев: Кажись, Горбунковские каракули. Его начальство вечно за плохой почерк ругало...
Инна: Да тут скорее нарисовано...
Пантелеев: Ну и что это за народное творчество? Видать совсем Сеня одичал тут, что до наскальной живописи опустился. Вот что делает любовь с людями.
Бармалеев: Я понял! Это надпись «см. здесь» и стрелка!
Пантелеев: Толково... Стрелку вижу, надпись вижу, а где «здесь»?! С хрена ли его на ребусы потянуло?
Бармалеев: Нашёл!
Пантелеев: А-а, здесь... Толково...
Бармалеев: Это письмо и... деньги что ли? Ого, серебряные...
Пантелеев: На золотишко видать не накопил, бессребреник, или жёнушка всё вытянула, что, скорее всего.
Инна: Пантелеев, прекрати! Дай сюда письмо.
* * *
Горбунков рассказчик: «Здравствуйте, разлюбезная Инна Васильевна, муж ейный Николай, и друг мой сердешный Михаил!»
Пантелеев: Вот падла! Какой я ему «сердешный»! Совсем кукохой поехал, старый!
Горбунков рассказчик: «Уже цельный год прошёл, как расстались мы с вами, и спешу я поделиться радостной вестью – Хася понесла! Точнее снесла! Яйцо на три сто! По их меркам просто огромное! Богатырь вылупится, не иначе! Но пишу я не поэтому, друзья мои. После того как ваша подлодка исчезла и больше не появилась в округе (мы с Харитоном часто сюда приезжали на рыбалку с жёнами. Кстати, привет вам от него!)»
Бармалеев: Привет, Харитон!
Пантелеев: Не юродствуй, Колян, это же просто письмо! Привет, Харитон!
Инна: А ну цыц! Оба!
Горбунков рассказчик: «И если надумаете удить то, езжайте на «Белые камни», у «Чёрной скалы» нет клёва. Нет клёво тут везде, но рыбы там нет. Я даже табличку там, на всякий случай, установил, чтобы вы не перепутали...»
Пантелеев: Я не понял, Горбунков нас стебает что ли?
Горбунков рассказчик: «Это я, типа, пошутил...»
Пантелеев: Дожили...
Горбунков рассказчик: «Только спустя полгода мы поняли, что ждать вас бесполезно, а у «Чёрной скалы» клёва действительно нет.»
Пантелеев: Вот засранец...
Горбунков рассказчик: «Наш план с Хасей вполне удался, у нас холдинг «Мадагарскарс Пингвинс интертеймент», который постепенно стал мегакорпорацией на острове, а мы вчетвером стали его генеральными директорами. Вы наверно подумали, что мы разрабатываем и торгуем технологиями из будущего или анунахские темы развиваем? Ни фига! Мы, грубо говоря, но мягко выражаясь барыжим газом! Совершенно случайно Хасина во время своих химических экспериментов открыла необычную свойства газа – горючесть! Вот кто бы мог подумать! Умная она у меня, как утка. Это я шучу, если что...
Пантелеев: Шутящий Семён! Меня аж в дрожь бросило, как представил! Ни за что не женюсь! Хоть режьте!
Инна: Помолчи, Махал Махалыч!
Горбунков рассказчик: Собственно, после тех экспериментов, лаборатория доктора Франкенштейна, покойного мужа Фроси, и взлетела на воздух (Ага, оказывается газ не только горюч, но ещё и может не хило так взрываться) Нас спасло то, что доктор позаботился об этом и все кто находился вне лаборатории обделались лёгким испугом, а Хася (как опять же выяснилось задним числом) абсолютно не подвержена высоким температурам, ей они только на пользу. Особенность расы. Вот, собственно, тогда и встал у нас вопрос - как жить дальше...
* * *
Фрося: Ну, вы, блин, даёте! Вы что там нахимичили, придурки? Вы не просто лабораторию взорвали, вы вообще всё на моём островке снесли к хуям!
Харитон: Милая, осмелюсь напомнить, что на первом общем собрании руководства холдинга, мы решили, что этот остров и всё имущество на нём поделим поровну!
Фрося: Кто за то, чтобы выгнать мужиков нахер с собрания и обсудить в чисто женской компании - кто виноват и что делать!
Хасина: Не юродствуй, Фрося, будет как всегда, ничья! Эти оба-два сразу скорешились, когда почуяли что их, грубо говоря, но мягко выражаясь, отжимают от власти!
Горбунков: Но, уточка, мы же тоже здесь и всё слышим! И в этот раз мы точно с Харитоном не причём. Это скорее твой косяк...
Хасина: Вот и вся, блядь, романтика!
Фрося: И не говори! Не прошло и двух месяцев после нашей помолвки, и кончился рай в шалаше. Начались ебучие будни...
Хасина: Злоебучие будни!
Харитон: Девушки, может хватит? Мы с Семёном жопу рвём чтобы наш общий бизнес выжил. Теперь к Фросе не зарастает тропа от страждущих припасть к чуду! Зря что ли практически все накопления вложили в рекламу Фроси как народной ведуньи? Даже этот взрыв, можно как-то использовать в качестве рекламной акции, дескать, был ментальный выброс и мощь Фроси Бурлаковой  как колдуньи выросла в разы!
* * *
Горбунков рассказчик: Да, мы решили, чтобы Фрося взяла  фамилию киногероини, потому что на местном это звучит очень мистически и таинственно!
Инна: Слышал, Коль, а если я возьму твою фамилию, да ещё сыночку такую фамилию дадим? Да его засмеют или зачморят в школе!
Бармалеев: Меня же не чморили! Дашь пару раз в рыло и проблема с фамилией решена!
Инна: Ну, так ты детдомовский! У вас там все проблемы решались стандартно - ударом в рыло! Я такой судьбы своему мальчику не хочу!
Пантелеев: Пропало дело, испортят тебе пацана, Колян, вот увидишь!
Бармалеев: Не каркай! Я тоже не хочу, чтобы Юрка повторил мою судьбу! Но Бармалеев - это звучит гордо!
Инна: Слушай, никогда тебя не спрашивала, а почему именно «Бармалеев»? Что за детсад?
Бармалеев: Я тоже, как-то раз, поинтересовался у воспитателей детдома, почему у меня такая фамилия, в те дни особенно много прилетало в рожу из-за за неё, я даже стал подумывать, что оно того не стоит, и лучше её сменить к хуям, на ту же «Ершов», нас и так с Серёгой все считали братьями. Останавливало только то, что эта фамилия моих родителей, и быть может они однажды за мной вернуться. Но у воспитателей на то был стандартный ответ. Мать отказалась от меня ещё в роддоме, и до совершеннолетия интернат был мне с Серёгой родным домом. А что касается фамилии... именно мать её мне и дала, а уж настоящая она или просто взята с потолка, чтобы я спустя годы её не искал, как теперь это выяснишь...
Пантелеев: Когда мы были в 2025 году, мне один псих показал хитрый карманный ЭВМ, который в будущем есть у каждого психа.
Инна: Видела я такой у Пупса в подлодке, он из него не вылезал, но тогда мне было не до вопросов.
Пантелеев: Так на нём можно было и фильмы смотреть и музыку всякую и общаться с другими психами на расстоянии...
Бармалеев: Серьезно?! Вот до чего техника дошла!
Пантелеев: А так же можно было найти любого человека в мире! Типа там есть информация про всех-всех, прикинь? Вот тогда бы ты свою мать, или, какого ещё родственника, на раз отыскал!
Бармалеев: И что же ты раньше молчал?
Пантелеев: Да я, как бы, не воспринял это всерьёз! Забыл, где мы находились? В дурдоме! А тот псих бегал по нему в детском новогоднем костюмчике тигра!
Бармалеев: Они все там в костюмах животных бегали! Они же были квадроберами на излечении! Им других и не давали, иначе у них бы рецидив начался! Нюсь, что там дальше в письме?
* * *
Фрося: Ладно, это всё лирика. Помимо лаборатории, уничтожена моя приёмная, а также амбар с сеном.
Харитон: Не с сеном, а с лекарственными заготовками, тыковка!
Фрося: Я не знаю что за хуйню вы там с Горбунковым натаскали с болота! Сено оно и есть сено! Тупо всё в котёл забрасывала и варила на медленном огне! Иногда даже что-то не слабительное получалось. Осталось только разбавить эту гадость спиртом да по фунфырикам разлить и название позаковыристее придумать, типа «Неболиголова-неболижопа», только на латыни. Якобы латыни.
Горбунков: Между прочим, с этих настоек и был наш основной доход, пока мы не узнали что местные тупо упарываются с них вообще отказавших от других алкогольных напитков.
Фрося: Вот у нас ещё и проблемы с местными властями начались, когда выяснилось, что вся округа не просыхая бухает какую-то подозрительную 70-ти градусную бурду. Местная алкашня конечно отмазывается тем, что типа так лечится от диареи... Короче, вот мой вердикт как сооснователя холдинга – я заебалась строить из себя великую ведьму и спаивать народ!
Харитон: Но мышонок, а как же деньги?!
Фрося: Не всё в этом мире измеряется деньгами, Харитон! Надо и о душе иногда подумать, я, как бы, верующая!
Харитон+Горбунков: Серьёзно?
Фрося: Без пизды!
Хасина: Короче, что ты предлагаешь?
Фрося: По хорошему валить надо отсюда, пока к нам не заслали пару полков мушкетёров или инквизиторов! А скорее тех и тех!
Горбунков: (буркнув) Инквизиторов-то нахера?
Фрося: А ты как думаешь, великий самогонщик? С твоего первача люди через одного либо белочку ловят, либо чертей! И вторых чаще!
Горбунков: Нормальный у меня самогон получается, скажи, Харитон!
Харитон: Подтверждаю! Это скорее твои алхимические добавки его таким... нажористым делают, рыбка моя.
Фрося: Вывернулись... Ну, вот что с ними делать, Хась?
Хасина: Ну, мы же знали на что шли, когда давали попу клятву: «И в горе, и в радости», как говорится. Мне пришлось даже веру менять для этого, о чём не жалею, христианство прикольная вещь.
Фрося: Не вижу ничего смешного в вере в бога!
Харитон: Девочки не начинайте!
Хасина: Действительно, со своим уставом... Короче, я вот что подумала во время взрыва... Мысль такая мелькнула, когда меня через крышу лаборатории выкинуло... Точнее две мысли, когда ещё амбар снесла... Точнее три, когда после в болото ухнула... в трёх километрах... Первая, химия это явно не моё, а вторая, с алкашкой надо завязывать, тут я с тобой Фрося соглашусь и не потому что мне местных жалко, мне кроме моего пусечки и его компаньонов вообще никого не жалко, пусть они тут всей губернией сопьются. Но тревожные звоночки уже были, как бы и вправду на нас инспекцию не напустили, особенно после взрыва. Его, поди, вся округа если не видела, то точно слышала, так что с утра нужно ждать любопытных и мусаров. Поэтому, я предлагаю рвать когти прямо сейчас, к тому же собирать нам теперь особо нечего после случившегося, так что не так обидно будет по быстрому сменить место жительство и затихариться лет на двадцать...
Горбунков: Двадцать?! Но, уточка, для человека это огромный срок, я же тебе рассказывал что мы столько не живём!
Хасина: Чёрт, извини, всё забываю про это, для рептилоидов двадцать лет это даже не срок, а так... уик-энд... Короче, суть вы поняли, я за то чтобы собрать манатки и валить к хуям!
Горбунков: Я с тобой абсолютно согласен, пусечка...
Хасина: (усмехнувшись) А куда ты денешься, мужинёк...
Горбунков: Но куда нам податься? Фрося теперь слишком известна на острове, а тебе нельзя днём находится на солнце, ты сразу обгораешь, что странно, при том же взрыве находясь в самом эпицентре, ты даже ожогов не получила.
Хаина: Не вникай, это наша особенность в огне не горим, в воде не тонем, как бы я из болота выплыла... А жить мы будем в том змеебункере куда вас Андри водил. По мне так идеальное место. Кроме меня, Андри и его подпевал о нём больше никто не знает, даже мой дед. Андри случайно его нашёл на болотах и сразу временным жилищем сделал, чтобы светлое время суток там пережидать. Ну а раз Андри товой, то почему бы временно не обосноваться там?
Харитон: Но тот бункер находится практически в центре мангровых болот, мы конечно за эти полгода с Семёном неплохо их изучили, пользуясь твоей картой, но те места совсем дикие, и я думаю не совсем полезные для беременной женщины...
Хасина: Постой, Горбунков, ты, что, сказал им, что я беременна?! Я же просила никому не говорить, примета плохая!
Фрося: Вообще-то это я беременна, Хась...
Хасина: Оу... Поздравляю, подруга!
Фрося: А я тебя!
Хасина: Сплюнь! У нас мало того что надо отложить яйцо, и ждать когда вылупится ящёренок, или что там за неведома зверушка у нас с Горбунковым народится...
Горбунков: (возмущенно) Хася!
Хасина: Только спустя сорок дней можно судить выживет ли ребёнок. И, вообще, наверно придётся приглашать опытную повитуху, и не человека, а это опять расходы...
Фрося: Ну, на роды у нас маткапитал уже накоплен.
Харитон: И почему мы об этом ничего не знаем?
Фрося: Это чисто женские дела, не бери в голову! По мне предложение Хасины рабочее, так мы убиваем двух зайцев. Для местных мы погибли при взрыве, наверняка, когда будут проводить расследование, найдут парочку обгоревших трупов или больше, мой первый муж особо с телами не парился, а тупо прикапывал прямо под лабораторией. Вот пусть следствие и думает что это мы. Ну а второе... А, кстати, ты Хась говорила, что у тебя мелькнула три мысли, какая третья?
Хасина:  Вот, ты самую суть ухватила, подруга! Я как раз по поводу того газа, который нечаянно мой пусечка подорвал!
Горбунков: Хася, ты опять?! Я же рядом стоял, даже не рядом, а вообще возле выхода, как бы я тогда вообще выжил? У меня и так все волосы на лице спалило, ни бровей, ни ресниц не осталось! Это хорошо, что при взрыве дверь в лаборатории захлопнулась, и мы на ней с Харитоном как дельтаплане взлетели... Правда недалеко...
Харитон: Точнее, как фанера над Парижем...
Горбунков: Или так...
Хасина: Во-первых, без этой шерсти на рыле ты выглядишь ещё более сексуально.
Фрося: Оу...
Харитон: (надувшись) Я брови брить не буду, зайчик, и не проси!
Хасина: Если ты заметил, мы, рептилоиды лишены  всей растительности на теле, нам этот атавизм не нужен. Правда, в ледниковый период нам все эти природные издержки аукнулись, но сейчас не об этом. А ты помнишь, почему я вообще попросила тебя отойти от горящей спиртовки поближе к сквозняку? Зачем я вообще включила спиртовку в помещении до краёв забитым всякой взрывоопасной химической хератой?!
Горбунков: Э-э... извини, после контузии я не всё помню ясно. Ты тогда приказала...
Хасина: Попросила!
Горбунков: Попросила пойти меня к ебене матери, потому что я опять набздел в помещении, а у тебя очень тонкий нюх...
Хасина: Вот именно! Очень тонкий! Откуда я знала что человек, которому 50 может ТАК вонюче бздеть! Если уж на то пошло, я когда выходила за тебя замуж не думала что ты практически при смерти!
Горбунков: Это не так, уточка! Я ещё ого-го! И мне всего 49 лет! Я могу ещё полвека протянуть!
Хасина: Не обнадёживай! Видала я в деревне людей, которым и 70-ти нет, краше только в гроб кладут!
Горбунков: Но Хася, это значит, что ты меня больше не любишь?
Хасина: С чего ты взял, придурок?! У рептилоидов любовь раз и на всю жизнь! Уж какая бы там жизнь не была! Это ты скорее меня разлюбишь... если успеешь...
Горбунков: Нет, любимая! Тем более, когда ты ждешь ребёнка, нашего общего ребёнка!
Хасина: Вот чего у тебя не отнять, Горбунков, ты любой наш семейный конфликт переводишь в романтическую плоскость!
Горбунков: Я такой! И это, сука-бля, любовь!
Хасина: Вот и я о чём, сука-бля...
* * *
Хасина: Продолжаем разговор. Я о газе. Ну, раз мы выяснили его происхождение, так сказать источник, то у меня и возникла идея, а почему бы его не использовать к нашей выгоде?
Фрося: В смысле? Ты же про мужнин пердёж сейчас говоришь?
Хасина: Ага! Семён же рассказывал, что в их времени целая газовая промышленность существует.
Горбунков: Пусечека, ты наверно не так меня поняла! Я говорил о природном газе! О природном! Не из попы! Тем более моей!
Хасина: А какая разница? По моим прикидкам с тебя, при определенной диете, можно легко получить до кубометра газа в сутки!
Горбунков: Сколько?!
Харитон: Извини, Семён, но ты действительно в последнее время много стал, кхм, бздеть...
Горбунков: Не больше чем всегда! Что происходит Хасина? Если бы я тебя не знал, то подумал что ты меня стебаешь, но у ящеров туго с чувством юмора! Так я повторяю вопрос: Что тут происходит?
Фрося: Ну, вот что ты разорался! Забыл что мы «погибли»? Призраки не скандалят! Это я тебе как потомственная ведунья говорю! Поэтому давайте-ка наши грандиозные планы на горбунковскую задницу перенесем в более безопасное место!
Горбунков: Ну, просто нет слов!
* * *
Фрося: А внутри бункер гораздо больше чем снаружи!
Хасина: Никакой магии. Это постройка древних рептилоидов ещё с ледникового периода, когда остатки нашей расы гонимая африканским неграми переселилась сюда... С тех пор рептилоиды ненавидят негров и расизм. Вообще мы освоили только первый уровень. Бункер уходят вглубь планеты, как и все постройки древних и в теории соединяется со всей системой древних лабиринтов. Но это, опять же, в теории. Большая часть бункеров давно заброшена или связь с ними утеряна и путешествовать мы теперь можем только по поверхности, что сами понимаете для нас затруднительно и путешественников рептилоидов очень мало, таких как мой отец.
Горбунков: Ты рассказывала про отца, он был послом доброй воли в Китае.
Хасина: Путешествия, по техническим причинам, занимали годы, поэтому меня когда воспитывал дед, а когда никто, точнее жизнь.
Горбунков: Всё это очень интересно, пусечка, но хотелось бы снова вернуться к вопросу о моей попе.
Хасина: Кто о чем, а ты только о своей жопе, Горбунков! А как же романтика? И я не о той тетрадке, что тебе Бармалеев всю пахабными стишками исписал!
Горбунков: Но, уточка, я же тебе объяснял что стихи это не моё. Может я тебе опять букет из лилий наберу?
Хасина: Нахуй этот веник! У меня уже аллергия на цветы! Требую романтики! Требую стихов!
Фрося: Айда, Харитон, осмотрим тут всё, у них опять ссора на романтической почве.
* * *
Харитон: И чего людям спокойно не живётся, они же и вправду любят друг друга...
Фрося: Ну, Хасина не совсем человек, да чего уж там, совсем не человек. И, вообще, как я поняла, что у нас с ними, с ящерами, то есть, из общего только чувства любви... А всё остальные человеческие чувства они имитируют, так как просто их не чувствуют и не воспринимают. Вот Хасина и требует от Горбункова постоянно доказывать ей, что он её любит, всеми способами.
Харитон: Ого, а ты здорово научилась в психологии разбираться!
Фрося: Ты не забывай что я ведунья, хоть и липовая. Смотри, это видимо проход на второй уровень, только он завален. Не плохо бы иметь запасной черный ход... Ладно, пока ограничимся первым уровнем, нам его за глаза хватит. Тут легко сотня человек разместятся и даже кой какие вещички ящеров остались..
Харитон: Да тут всё сгнило...
Фрося: При нашей бедности всё сгодится. А что, в вашем времени серьёзно пердёж как-то используется?
* * *
Хасина: (укоризненно) Семён Семёныч...
Горбунков: Вот только ты не начинай, Хась! Зря я тебе тот фильм пересказал, откуда я знал, что у тебя память настолько хорошая, что ты теперь все диалоги наизусть помнишь!
Хасина: Я же любя! (потягиваясь) А скажи удобная кроватка, умели древние строить. Жаль, что за эти века мы их потомки всё позабыли и растеряли и опустились до уровня человеков, пользуясь вашими вещами, наработками да и просто работая на вас. Неудивительно, что анунахи так на нас озлобились и считают рабскими подстилками.
Горбунков: Не говори так, уточка! Как я понял нынешние рептилоиды достаточно гибкие, и именно потому, что однажды отбросили свою бесчеловечную политику в отношении людей!
Хасина: Ты губу-то не раскатывай, Семён. Мы всего лишь немногочисленная мадагаскарская колония, полностью отрезанная от остального мира. Те же китайские рептилоиды ну чисто звери и мало чем отличаются от анунахов у них по прежнему процветает рабство, они, тупо, разводят людей на мясо!
Горбунков: Каннибалы!
Хасина: Ещё какие! Они даже вывели спецом особый подвид человеков, похожих на нашего Харитона, только мельче в два раза, чтобы удобно было замораживать целую тушку в спец холодильниках. Папа рассказывал, что там целые подземные города замороженных китайцев на случай ЧП. А чтобы человеки ничего не заподозрили, они подсадили специальный геном, от которого китайцы плодятся как кролики. Мы понятно со своим уставом в их монастырь не лезем, но нам точно это чуждо, поэтому мы с китайскими и индийским рептилоидами ограничили сотрудничество. В Индии, кстати ситуация не лучше, там даже целую религию для человеков выдумали чтобы сподручнее их было жрать а те не сопротивлялись и всё списывали на волю божью.
Горбунков: Дела-а... А в Европе как? Америках?
Хасина: Дотуда мой папа не доплывал, ему хватило китайской миссии, после этого он стал веганом, что неслыханно даже по нашим меркам. Вокруг него кучкуются самые мирно настроенные ящеры... Только фигня всё это. Это просто выгодно деду иметь под боком такую, каламбурно выражаясь, беззубую оппозицию. И, вообще, политика это такая грязная вещь... Ну, у человеков то же самое, насколько я знаю.
Горбунков: То же самое... вот у меня был такой случай в войну: Мне переводить, а я лыка не вяжу...
Хасина: Так, я не поняла, ты опять мне свои байки будешь пересказывать, ты забыл, что у меня абсолютная память! И вообще чего разлёгся, кто-то обещал мне белый стих!
Горбунков: Я обещал подумать! Хасина, плохо у меня с поэзией!
Хасина: Да помню я! У меня абсолютная память, особенно на твои косяки! Но ты же понимаешь, Сеня, раз у тебя всё так плохо с романтической теорией придётся отрабатывать романтической практикой!
Горбунков: Хася, мне же 50 скоро, не может мужчина в моём возрасте... ещё раз... практикой...
Хасина: Я эту байку уже слышала! Если любишь – сможешь! Ну, на старт, внимание...
Фрося: Оу, вы ещё не всё. Ну, я попозже зайду...
Горбунков: Не уходи, Фрося! Что ты хотела?
Фрося: Вообще-то обсудить, как нам жить дальше, но раз тут у вас такая любовь... нескончаемая...
Хасина: Да у нас любовь! Мой конёк-горбунёк на третий заход пошёл!
Горбунков: Хасина!
Хасина: Ну, шучу-шучу, еле-еле с первым справился. Эх, Семён Семёныч, не романтик ты, не романтик...
Фрося: (вздыхая) Я всё-таки попозже зайду...
* * *
Харитон: Ну что там у них?
Фрося: Да всё по-старому! Любят друг друга странной любовью.
Харитон: Хорошо, что у нас всё как у людей, солнышко.
Фрося: (неопределенно) Ну-у...
Харитон: ?
Фрося: Видишь ли, Харитон, не хотела я, конечно, тебе это говорить в наш медовый месяц, но ты, в некотором роде, ввёл меня в заблуждение...
Харитон: Относительно чего?!
Фрося: Ну, то, что он у тебя, цитата: «Во-от такой...» конец цитаты...
Харитон: (в сторону) Николай, сука! (Фросе) Но ангелочек, ты же сама говорила и говоришь, что размер не имеет значение...
Фрося: (в сердцах) Мало ли что я говорю! Откуда я знала, что к шкафу прилагается такой маленький ключ! Я бы даже сказала ключик! И мне есть с чем сравнить! У Виктора, моего первого мужа, до колена был! Ну, правда он небольшого роста был, практически карлик, а у тех это сплошь и рядом, просто особенность организма.
Харитон: Ты не находишь что это немного обидно, лучик!
Фрося: Обидно не то слово! И это когда этот старик Горбунков, что твой конь, каждую ночь охаживает свою ящерицу, так что стенки дрожат, а та орёт белугой! Аж завидки берут! У них там даже ножки у кровати отвалились! Вот какая у них любовь!
Харитон: (буркнув) Я же говорю, что в бункере всё сгнило! И что теперь, развод и девичья фамилия?
Фрося: Да щас! Ведунья я или нет! Будем исцелять твой недуг!
Харитон: В смысле «недуг»? То есть, в смысле, «исцелять»?! «Он» у меня длиннее уже не станет, лечи не лечи! Как бы хуже не было!
Фрося: Поверь, хуже уже не будет! А что касается лечения, то программу я давно уже подготовила, если получится, то мы озолотимся!
Харитон: Меня немного напрягает вот это «если»...
Фрося: У меня было время долгими мадагаскарскими вечерами обдумать твою проблему и подобрать наиболее гуманные методы её решения. Слышишь?
Харитон: Что? Вроде тихо...
Фрося: А я о чём! Кажись, кончилась у них там любовь неземная, пора нашему холдингу определится с дальнейшей политикой и в какую сторону развиваться.
* * *
Хасина: Я пригласила вас, господа и дама, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие...
Горбунков: Но я же смог, Хасина!
Харитон: (шепотом, подмигивая) Мужик!
Хасина: Ты, Сеня, того-этого, не все новости в этом мире вертятся вокруг тебя. Ну ладно, смог-смог, по пятибалльной шкале ставлю тебе три с минусом.
Горбунков: Хасина, может хватит уже начинать каждое собрание холдинга с того что ты оцениваешь мои сексуальные потуги по пятибалльной шкале!
Хасина: Ключевое слово «потуги»... Ну всё-всё, я же шучу, что ты опять развонялся. Кстати, спасибо что напомнил, речь всё-таки будет о тебе.
Горбунков: Если ты опять про мой пердёж и как его использовать, то я прямо сейчас выхожу из собрания акционеров!
Хасина: Так, Семён, будь серьёзен, или ты решил бросить меня с ребятёнком?
Горбунков: Нет, но мне не нравится это твоя новая идея, что мой пердёж можно продать! И почему именно мой, а не Харитона, например?!
Харитон: Э, дружба дружбой, но не нужно мою жопу ещё примазывать! У меня и так проблемы... личного плана...
Хасина: Чего это с ним?
Фрося: Узнал что у него маленький хуй...
Горбунков: Да вы бабы охренели?! Мы сейчас же с Харитоном выходим из вашего дурацкого холдинга, с его, ещё более дурацким, названием.
Хасина: Название тебе, чем не угодило?
Горбунков: А не водятся на Мадагаскаре пингвины! Причём тут вообще пингвины?
Хасина: Чтобы никто не догадался!
Горбунков: Харитон, собирай вещи мы уходим! Ну, чего ты?
Фрося: Ладно, мужики, мы пока покурим снаружи, а вы тут обсудите между собой возникшую проблему...
Горбунков: Вы ещё и курите?!
Хасина: Боже-приколоченный, и тут претензии! Да носики просто попудрим, устраивает? Короче, поссым вернёмся, айда, Фрося...
* * *
Горбунков: В чём дело, Харитон?
Харитон: Ты меня извини, Семён, но моя на сносях, а мы по сути начинаем жизнь сначала, так что любая здравая идея как заработать деньги на вес золота. Буквально...
Горбунков: Так то здравая! Чем например плоха была моя идея продавать спиртное деревенским! Причем без всяких «колдовских» добавок, от которых они чертей по болотам гоняют!
Харитон: Потому что самогоноварение запрещено на острове! Узнай местный феодал, да что там, просто местный староста, что кто-то на господской  земле самогонку продаёт, тут-то нам и кирдык... Так что идея, разливать спирт по фунфырикам и выдавать его за лекарство от диареи, очень здравая показалась... поначалу...
Горбунков: А, например, почему бы действительно нам не стать развивать какую-нибудь технологию будущего?
Харитон: Ну и какую, например? Радио? Телевидение?
Горбунков: Я предлагал разводить рыб в пруду! Я как никак техникум закончил...
Харитон: Не было этого в кино!
Горбунков: Только ты не начинай! А значит добывать газ из моей жопы это очень здраво?
Харитон: Слушай, Семён, если ты про то чтобы устроить бунт...
Горбунков: Да, я взбунтовался!
Харитон: Ну, это вообще из другого кино...
Горбунков: Иди в жопу...
Хасина: (укоризненно) Семён Семёныч...
Горбунков: Ты тоже иди в жопу!
Хасина: Вот и вся любовь... Эх, мужики, что же у вас всё через жопу...
Горбунков+Харитон: У нас?!
Хасина: Фрось, ты была права, ни о чём они не договорились, а только ещё больше разругались.
Горбунков: Но...
Хасина: Сядь, Горбунков, ты тут уже наговорил на два развода с конфискацией! Никто не собирается лезть в твою жопу!
Горбунков: (буркнув) И на том спасибо!
Хасина: Хотя поначалу это и была основная идея...
Горбунков: Что?!
Хасина: Представляешь, газ в каждой хижине мадагаскарца! Газификация всего острова!
Горбунков: Да я столько не напержу и за всю жизнь!
Хасина: А вот неуверенна! Ну, всё-всё, шутки в сторону. Пока мы с Фросей сикали в кустиках, она меня и просветила, что газ можно добыть и другим путём, из болота.
Харитон: Точно, болотный газ! Умничка, Фрося!
Фрося: Мерси...
Хасина: Так оно и быстрее будет и безопаснее. Вот кто знал, что Горбунков так щепетильно относится к этому месту...
Горбунков: Да вы издеваетесь, что ли? Мало мне было этих пердёжных шуточек пока мы в Японию плыли, и в самой Японии, так и тут всё по новой?
Харитон: Семён, успокойся, всё ведь закончилось...
Горбунков: А вот неуверен! Как вообще, чисто технически, можно добыть газ из недр земли? Технику этого дела знаешь?
Харитон: Э-э....
Горбунков: Вот именно!
Харитон: Вообще-то знаю...
Хасина: Слово имеет товарищ Харитон.
Горбунков: Да я...
Хасина: Ну что ты, Семён, в самом деле, ведёшь себя как бабка на базаре?
Горбунков: Бабка?
Хасина: Ну, дед-дед...
Горбунков: Слова больше не скажу!
Харитон: Нам нужна тара, что-то типа герметичного баллона...
Фрося: Большая бутылка?
Харитон: Точно, милая! Которая одновременно будет и газовой конфоркой, на которой можно готовить пищу, разогревать опять же еду, использовать как освещение.
Хасина: Круто! Я же говорю с вашей религии уссаться можно со смеху! А то меня освящали какой-то водой холодной, бр-р, а тут, опа, горящей конфорку в рожу и ты крещёный! Заодно решается вопрос с волосами на башке и роже!
Фрося: Ты опять всё путаешь Хась, освЕщать а не освЯщать! Ты давай завязывай с такими шутками. Я-то твой юмор понимаю, но местные могут не оценить!
Хасина: Чёрт, всего одна буква отделяла меня от инквизиторского костерка. Я и говорю с вашей религии уссаться можно!
Фрося: Хасина, блядь!
Горбунков: А НУ ЗАТКНУЛИСЬ ВСЕ!
Хасина: Ты совсем дурак, Горбунков?! Напугал меня! Сейчас что не так! Мы про твою жопу и слова не сказали!
Горбунков: Вы что вообще несёте, женщины?! Как вам не стыдно?! Вам по сорок лет, большая половина жизни уже прожита! Что у вас позади, что в настоящем, что впереди? Мрак, грязь, страх, и ничего человеческого! Опомнитесь! Опомнитесь пока не поздно!
Фрося: (после паузы) А ты не охренел, дед?! Мне 18, а ну разойдитесь все я ему щас въебу!
Харитон: Не надо, хрюша!
Фрося: Ты меня только что свиньёй назвал?! На, по ебалу!
Хасина: (прикрыв глаза) Ну, хоть бы раз наше собрание окончилось не банальным мордобоем...
* * *
Хасина: Продолжаем разговор. После того как все участники концессии снова получили по щам, а кое-кто дважды, я думаю можно продолжить диспут, слово имеет товарищ Харитон...
Харитон: А у меня, собственно, всё...
Горбунков: Как всё?! Допустим, как хранить газ до этого люди и без нас додумались, но как его добыть в средние века?
Харитон: Когда я был маленьким, мы с пацанами просто пукали в ладошку, а потом поджигали... Предлагаю использовать тот же принцип.
Горбунков: Я не буду пердеть в ладошку!
Хасина: Сеня, не юродствуй, Харитон имел в виду общий принцип сбора газа.
Харитон: Да! Нужно что-то типа длинной гибкой трубы, одна засовывается в источник  месторождения, а другая в...
Горбунков: В жопу?
Хасина: В тару! Да что с тобой, Семён, ты помешался на своей заднице!
Горбунков: (буркнув) Всё равно здесь какой-то подвох...
Фрося: Можно мне?
Хасина: Слово имеет Фрося...
Фрося: Товарищи, я считаю, что нашему холдингу не стоит довольствоваться только одним направлением, предлагаю ещё одну рабочую схему, на которой, уверена, мы в перспективе заработаем миллионы.
Харитон: Миллионы?! Но как, ягодка?
Горбунков: Надеюсь это никак не связано с моей жопой?
Хасина: Прекрати, Семён! Мы тебя внимательно слушаем...
Фрося: Как вы все уже знаете у моего мужа небольшой половой орган.
Харитон: Любимая, но зачем...
Фрося: Я несколько месяцев думала, как же решить данную проблему и, кажется решение есть! Разработана программа из двух этапов. И по моим прикидкам через пару недель длина органа увеличится вдвое!
Хасина: Серьёзно?! Ты слышал, Семён?
Горбунков: Теперь тебя ещё и длина моего члена не устраивает?
Хасина: Я вообще не про это! Всё меня устраивает! И, вообще, размер не имеет значения!
Харитон: А я говорил!
Хасина: Тишина! Подытожим: У нас есть, как минимум два направления, куда можно развиваться. Это добыча углеродных ископаемых и медицина. Оба направления перспективные. Но сосредоточимся мы пока на одном. Каком, решим по ходу первых испытаний. Ну и чего глаза пучим? Собрание закрыто! Кушать подано, садитесь жрать, пожалуйста!
* * *
Горбунков рассказчик: Как вы поняли, нелегко нам дался с Харитоном наш первый семейный год. Женщины буквально вили из нас верёвки. Капризы и хотелки с каждым месяцем становились всё абсурднее. И настал тот момент, когда терпеть всё это стало совсем уже невозможно...
* * *
Горбунков: Харитон, скажи, мы же друзья?
Харитон: Не начинай, Семён!
Харитон: Ну, друзья, господи!
Горбунков: Харитон, скажи мне, дорогой мой, когда-нибудь это кончится? Что же ты молчишь, а?
Харитон: Ну, вот что ты от меня хочешь, Семён?! Мы же сами выбрали такую судьбу! В конце концов, я не виноват, что мы на общем собрании решили развивать добычу газа, а не медицину. И я, если помнишь, воздержался в голосовании!
Горбунков: Тебе стоило просто сказать нет!
Харитон: Просто?! И продолжить медицинские опыты на себе?! Я до сих пор на полусогнутых хожу, а хер, напомню, длиннее не стал! Ноги стали короче! Так что в какой-то мере эксперимент удался, но какими жертвами! И всё ради...
Горбунков: Любви?
Харитон: Да нахуй такую любовь! Семьи! Я отец! И ради ребёнка готов на всё... ну, практически на всё... А тебя чем не устраивает нынешнее положение? Ведь идея с добычей газа действительно сработала и стала приносить нам доход! И гораздо больший, чем с продажи спиртного!
Горбунков: Я и не спорю! Мне не нравится рекламная акция вокруг всего этого! Чтобы избежать временных парадоксов, мы вынуждены скрывать, откуда мы на самом деле добываем газ. Поэтому на острове бытует мнение, что газ мы добываем из моей жопы!
Харитон: Всё-таки жена у тебя голова! Это же гениальное прикрытие, так мы убиваем двух зайцев, не создаём парадоксов, ведь в нашем времени добыча газа наверняка началась гораздо позже, ну и отсекаем конкурентов, пока они пытаются повторить нашу задумку. Объёмы их продаж в разы меньше, хоть они целые артели пердунов собирали по первой, чтобы набрать нужное количества газа для продажи! Никому в здравом уме не пришла идея добывать газ из земли, точнее из под воды.
Горбунков: А моя репутация?! Ведь я рекламное лицо нашего холдинга! Точнее вовсе не лицо, а другое место! Я уж не говорю, что ради рекламы и чтобы окончательно запудрить людям мозги мы по первой на городских и деревенских ярмарках при громадном стечении народа «добывали» газ из меня, чтобы наглядно показать процесс и просто убедить толпу, что мы не мошенники какие-то. Меня теперь знают в лицо не только на Мадагаскаре, но даже в Европе!
Харитон: Ну, ты тоже на себя много не бери, Семён! В лицо тебя точно никто не узнает! Ты другим местом работал...
Горбунков: А то что меня все называют «Капитан Пердун» это как? Мне даже пришлось двойную фамилию взять! Горбунков-Пердунков!
Харитон: Мы все эту фамилию взяли! Ты чего, Семён?! Ведь по легенде мы же семейный холдинг! Да местные даже не в курсе как это переводится! Поэтому для местных ты Капитан Фарт!
Горбунков: Что с английского и переводится как Капитан Пердёж!
Харитон: А ко мне какие претензии? Я-то в отличии от тебя страдал не только душевно но и физически! Вот откуда я знал, что Фросин метод по удлинению члена такой... новаторский...
Горбунков: По мне это глупость какая-то, каждый день тебе на член навешивали по лошадиной подкове...
Харитон: Вот именно! Каждый день! В течении месяца! И я не ныл! Первую неделю...
Горбунков: Я и не ною!
Харитон: Ты именно что ноешь, Семён! И это когда у нас всё только-только наладилось и наши бабы родив, теперь хоть не капают нам на мозги, полностью сосредоточившись на детях... Постой, ты, что, плачешь?
Горбунков: Мне кажется Хасина после рождения ребёнка совсем ко мне охладела...
Харитон: Ну, она вроде заранее предупреждала, что это особенность их расы и после любовь вернётся. А сейчас у неё основной инстинкт полностью отдаться материнству. Моя Фрося тоже в этом плане... угомонилась. И, знаешь, я только рад этому, теперь мы можем по несколько суток не бывать дома, тем более там сейчас всем заправляет Рафа.
* * *
Горбунков рассказчик:  Когда Хасина должна была родить, в нашем бункере однажды появился ещё один рептилоид, точнее появилась. Рафарарунби...
* * *
Хасина: Мужики, прошу любить и жаловать это Рафа...
Рафа: Вообще-то Рафарарунби... Ну и кто из этих двух уродов твой?
Хасина: Тот что помельче...
Горбунков: Здрасте...
Рафа: Мда. Душераздирающее зрелище. И что ты в нём нашла? Ни кожи, ни рожи!
Хасина: У нас любовь, Рафа!
Рафа: Кака любовь?!
Хасина: Така любовь!
Горбунков: Так, хватит этого балагана! Хася, это кто вообще?!
Хасина: Моя няня, теперь она будет жить с нами, пока я не рожу ну и после... какое-то время. И что у тебя с лицом? Это временно! Ты наоборот радоваться должен, Рафа теперь будет по хозяйству, на неё полностью ложится работа по дому и готовка пищи, так что лучше с ней дружить.
Рафа: Ты, милая, иди, приляг, мы тут сами.
Хасина: Только Рафа, давай вот без этих твоих штучек, напоминаю, мы с ним женаты и у нас общий ребёнок!
Рафа: Всё будет ништяк, деточка!
Хасина: Я как раз об этом! Ладно, пойду действительно прилягу...
Рафа: Ну что, мужики, покурим?
Горбунков: У нас не курят...
Рафа: (раскуривая трубку) И правильно. Неча ребятёнка травить.(брезгливо оглядываясь) Так, сталo быть, ты тут живешь? Да, хoрoмы-тo тесные!
Горбунков: (ехидно) Да уж, конечно, не пещеры ящерские!
Рафа: (усмехаясь) Да уж конечно! А грязно-то как... И прогнило всё... У вас несчастные случаи тут были?
Горбунков: Нет, пока ещё ни одного не было…
Рафа: Будут!
Горбунков: Э, это что за намёки?!
Рафа: А кто намекает? Сядь, не маякуй. И как тебя звать, человече?
Горбунков: Семён Семёныч Горбунков...
Рафа: Не, мне такое не выговорить, буду звать тебя Петька.
Горбунков: Да почему Петька?!
Рафа: Да был у меня по молодости такой же малахольный, ты на него чем-то смахиваешь, да и лень мне ваши человеческие имена запоминать, ты, кстати, тоже будешь Петькой.
Харитон: Я? И как вы нас будете различать?
Рафа: А нахера это мне? Вы для меня все на одно лицо! Так что если я буду кликать Петьку, вы лучше сразу оба-два подрывайтесь, на всякий случай.
Горбунков: Я не буду отзываться на это имя!
Рафа: Это твои проблемы, Петька. На первый раз останешься без ужина. (Харитону) У тебя тоже с этим проблемы, Петька?
Харитон: Нет-нет, красивое имя.
Рафа: Сработаемся. Ты, Петька, пока свободен, понадобишься позову. Теперь ты, Петька...
Горбунков: Я Семён!
Рафа: Не косорюпся, Петька. Давай кое-что между нами сразу проясним. Я Хасинучку ещё яйцом помню, как и её отца и деда. Мне, на минуточку, больше тыщи лет, смекаешь?
Горбунков: Пока не очень...
Рафа: А это значит, Петька, я вашу человеческую сучью натуру наскрозь вижу! Я уж не знаю, как ты смог окрутить мою наивную девочку...
Горбунков: Да ей 302 года!
Рафа: Я и говорю, наивную! Но со мной этот фокус не пройдёт, я же тебя наскрозь, падлу, вижу!
Горбунков: В смысле?
Рафа: А думаешь, откуда я столько знаю про людей? Я же жила среди них, когда была ещё моложе Хасины!
Горбунков: Рептилоиды не могут жить среди людей!
Рафа: Это сейчас, в то время некоторые из нас ещё могли находится днём на солнце, и тогдашняя мода это позволяла,, слыхал про паранджу, тогда она по-другому называлась, не суть. Короче, я тогда жила и работала, дай бог памяти, в этом, Иерусалиме... Я же когда молодая была, тоже о всякой чепухе мечтала, о той же любви неземной, тьфу. Мне тогда даже по человечьим меркам совсем немного было, а уж для рептилоидов я вообще была только-только вылупившемся ящерёнком ищущим смысл в жизни. Такие становились путешественниками, бродячими артистами, купцами. Ну, анунахский бог не дал мне этих талантов, а любви, большой и чистой, хотелось. Но ты наверно в курсе, что все рептилоиды мужики козлы?
Горбунков: В курсе! Тихо сзади подошёл, вставил-вынул и пошёл!
Рафа: С языка снял! Никакой романтики и прелюдий! Есть, конечно, исключения даже у нас, это отец  Хасины, но это реально исключение из правил и все считали и считают его малахольным. Чёрт, трубка погасла, у тебя спичек не будет, мои далеко!
Семён: Я не курю, Хасина не велит.
Рафа: Молодец, чё... Все-таки, какие вы человеки гады, подсадили нас на эту дрянь, в пещерах щас не продохнуть, все дымят, что твой паровоз.
Горбунков: Можно спросить?
Рафа: Ну...
Горбунков: Я только сейчас понял, что вы со мной голосом общаетесь! На чистом русском!
Рафа: И что тебя удивляет? Дурное дело не хитрое. А Хасина что так и общается с тобой через мозги? Вот сучка крашена. Вся в мамашу, та так отца и окрутила. Ладно, проведу с ней воспитательную работу, давно хворостиной по зелёной жопе не получала вот и зарвалась чутка. Я и гляжу вы тут как пыльным мешком ударенные.
Горбунков: В смысле?
Рафа: Вот ты дикий! Нельзя человеку и рептилоиду долго мысленно общаться! Нарушаются нейронные связи там какие-то.
Горбунков: И Хасина об этом знала?
Рафа: Естественно. Их ещё в начальной школе во все эти тонкости посвящают. Даже предмет такое есть «Человековедение». Раньше, правда, он назывался «Человекоедение», но времена щас другие, с человеками надо помягше, а на вопросы смотреть ширше.
Горбунков: Так, стоп! Так это значит, она меня всё это время зомбировала?
Рафа: А не много ли ты о себе возомнил, Петька! Она же не Пупс! Вот тот тебе на раз бы мозги вскипятил и высушил. Хасина конечно распиздяйка, но никогда бы не стала так с тобой поступать. Любит она тебя, придурка. Уж не знаю за что. А не разговаривала она с тобой голосом, потому что голос у неё... кхм... нестандартный для самки рептилоида. Это у неё от мамы. И вообще это не моё дело, свои любовные заморочки сам с ней решай, я тут как бы с другой целью, чтобы убедиться, что роды прошли нормально и чтобы ящерёнок выжил.
Горбунков: А чего вы меня с порогу строить начали?
Рафа: А чтобы не залупался! Любовь любовью, но за вами человеками глаз да глаз нужен! Вот сдохнешь ты на днях что Хасина делать будет?
Горбунков: Чего это я «сдохну»? Мне 49!
Рафа: А я о чём! Ты не забывай что для рептилоида человеческая жизнь это миг! А влюбляемся мы раз и на всю жизнь!
Горбунков: (ахнув) Как лебеди?
Рафа: Это кто?
Горбунков: Птицы такие красивые, у них всю жизнь только одна пара и даже после смерти больше не женятся, ну в смысле больше ни с кем, ни на полшишечки.
Рафа: Красиво... Но я предпочитаю в пример приводить пингвинов, у них точно также, только на морозе.
Горбунков: (задумчиво) Пингвины... пингвины... Так вот почему наш холдинг так называется, а я всё думал, причём тут пингвины!
Рафа: Недокумека... Смешные вы человеки... Кажется, я поняла чего в тебе Хася нашла, Петька... Есть в тебе... что-то... (всхлипывает)
Горбунков: Вы чего, Рафа?
Рафа: Забей, это я о своём. Вспомнилось тут... Я ведь тоже однажды влюбилась. В человека...
Горбунков: (ахнув) Врёшь!
Рафа: Во те крест! Сусик его звали. Я его ласково Сусей называла, а он меня Марией, Машей... Это было в степях иудеевщины...
* * *
Рафа: Я тогда устроилась в местный храм, торговала свечками, иконками и прочей божественной бижутерией. В то время к рептилоидам которые ушли «в люди» относились с подозрением, считали их как минимум блаженными, а как максимум диверсантами. Поэтому я на тот момент так и думала, что путь в пещеры мне отрезан и нужно привыкать к новой жизни среди людей. А куда податься молоденькой девушке рептилоиду в древней Иудеи?
Горбунков: В бордель?
Рафа: А по губам? Я не такая! Помыкавшись без работы, я пристроилась помощницей к торговцу побрякушками, а когда заслужила его доверие, он мне и выделил точку в храме. Понятно, что много со свечек не заработаешь, но я малолетняя дура была, ещё на что-то надеялась, на тот же карьерный рост. И вот в один день в храме появился «он»
* * *
Некто: (заплетающимся языком) Да вы, блядь, охуели?!
Рафа: Уважаемый вы вообще о чём!
Некто: (орёт) Нахуй с пляжа!
Рафа: Ты что творишь, придурок?!
Некто: Я сказал свалили все нахуй с храма!
* * *
Рафа: Он ещё долго разорялся, гоняя охреневших торговцев из одного угла храма в другой и нёс совершеннейший бред. По его словамвыходило, что это дом его отца! Он так и орал: «Да вы знаете кто у меня батя?!» Насилу его выкинули из храма, даже мусаров вызывать не стали, так ногами отпинали, чего взять с блаженного... А мне его что-то жалко стало...
* * *
Рафа: Э, мужик, ты как?
Некто: Это что щас было?
Рафа: Это у тебя спросить надо! С каких ты на людей кидаешься? Психический?
Некто: А фиг ли они в месте божьем устроили вертеп!
Рафа: Не, мужик, ты перепутал чутка, вертеп через дорогу. А тут люди на жизнь зарабатывают, как бы. Вот нахера ты мою палатку разнёс? Что я хозяину точки скажу теперь?
Некто: Извините, девушка, нельзя мне пить. Буйный я...
Рафа: Я заметила. Я тут тебя перевязала, один хрен это уже никто не купит, не пропадать же добру. Меня, кстати, Раф...э-э-э... Марией зовут.
Некто: Сусик... Извините, что испортил вам торговлю.
Рафа: Да ладно, не жили богато, нехер и начинать. Загоню щас остатки товара перекупщику да ноги отсюда сделаю, а то хозяин обязательно на счётчик поставит, вовек не расплатишься.
Сусик: Может, я могу тебе чем-то помочь, Мария?
Рафа: А ты как думаешь, Сусик? Мне новая работа нужна, как бы!
* * *
Рафа: Так я прибилась к их бродячей артели плотников. Их там толи двенадцать было толи тринадцать. Короче, чёртова дюжина алкашей. И все запойные. День работают, два пьют, неделю похмеляются. Ну, я у них типа домработницы была. С Сусиком мы постепенно сошлись, так то он мужик тихий и не злобливый, но как выпьет, всё, туши свет, как начнёт трындеть уши в трубочку, да всё за политику. Понятно, что какая власть это терпеть будет, споймали Сусиска, пытали, а потом  приколотили к перекладине и привет горячий, я молодая вдова, вот и вся любовь, Петька.
Горбунков: Что-то мне это напоминает. Вы случайно не Иисуса Христа имеете в виду?
Рафа: Я в душе не ебу какая у него фамилия. Сусик и Сусик. Ладно, заговорил ты меня...
Горбунков: Я?!
Рафа: Иди к своей благоверной, ей и ребёнку сейчас твоё внимание особенно требуется, а я на кухню.
* * *
Хасина: Ну и что она тебе наговорила, снова эти байки про то что она с Христом сожительствовала?
Горбунков: И это тоже! Хася, что за дела, почему я узнаю от постороннего человека что ты, оказывается, можешь разговаривать обычным голосом!
Хасина: Эх, няня, так и знала что заложит! Видишь ли, Сеня, по первой я действительно не могла с тобой общаться напрямую, так как языка не знала, а потом... извини, я боялась...
Горбунков: Чего?!
Хасина: Что ты бросишь меня, когда услышишь, как звучит мой голос! Он... нестандартный.
Горбунков: Я тебя не за голос полюбил!
Хасина: Ах, Сеня, ты такой романтик. Ну, я предупредила... (откашливается, говорит глубоким басом) Ну, вот как-то так...
Горбунков: Ого... Кхм, это... неожиданно. Аж оглушило с непривычки... Ты петь не пробовала?
Хасина: Мне запретили... Я когда пела в полный голос, начали обрушаться стены. Я и сейчас шепотом говорю...
Горбунков: Шепотом... Надо же... Знаешь, что Хася, давай всё- таки по старому общаться. Мне это как-то привычней. А то боюсь оглохнуть.
Хасина: Ах Сеня, ну иди же ко мне мой ненасытный кролик!
Горбунков: Может я тебе просто песню спою? Про зайцев?
Хасина: Опять про зайцев?! Ты издеваешься?! Ты мне уже за два дня задолжал! Должок с тебя! Супружеский!
Горбунков: Но, Хася, ты ведь вот–вот родишь, ну в смысле яйцо отложишь, или как там у вас, у рептилоидов, это происходит...
Хасина: Ты лишней информацией голову не забивай, вот когда рожу, тогда да я к тебе ненадолго охладею, ну на этот случай можно Рафу подключить, с ней милуйся...
Горбунков: Это ты сейчас пошутила?
Хасина: Да, придурок! Ну, на старт, внимание, марш!
* * *
Фрося: (прислушиваясь к грохоту и визгам за стенкой) Слышишь, опять у них там весёлые старты.
Харитон: Да слышу... Фрося, так может мы тоже... товой...
Фрося: Чего «товой»? Ты чего удумал, извращуга?! К ним присоединится?! Совсем охренел? Женилка выросла? Так нихера! Вот недаром у тебя фамилия Писькин!
Харитон: Не Писькин, а Хуй! Тьфу, Хой! И вообще я фамилию сменил на Пердункофф, собственно как и ты! Причем тут вообще фамилия?
Фрося: Забей, я, просто, этой ящерице завидую. Зря мы от медицинской темы отказались и не перешли на второй этап...
Харитон: То есть тебе мало того что я таскал на мудях железа на 30 кило!
Фрося: Мало! Второй этап заключался в том чтобы засунуть твою пипирку в шланг, которым вы с Горбунковым газ качаете и включить откачку на максимум.
Харитон: Ты совсем дура, Фрося? Чего ты добиваешься?
Фрося: Счастья в личной жизни!
Харитон: А моя личная жизнь побоку?
Рафа: Чё вы разорались?
Фрося: Это ещё, блядь, кто?!
Рафа: Это всё ещё, блядь, я, Рафарарунби.
Фрося: Кто?!
Харитон: Я тебе забыл сказать это наша новая домработница...
Рафа: Домоправительница!
Фрося: Ты же рептилоид!
Рафа: И чё? У тебя проблемы с этим?! Охолонись, психическая! Хули до Петьки докопалась, мужик впахивает что твой трактор, не пьёт, налево не гуляет, всё в семью, а ты ему в мозги срёшь!
Фрося: Да я...
Рафа: Чего я заходила, вообще, кушать подано садитесь жрать, пожалуйста.
* * *
Горбунков рассказчик: Как ни странно Рафа действительно здорово облегчила нам семейную жизнь, став, этаким буфером, между нашими жёнами. Потому что у Харитона и Фроси тоже после рождения ребёнка стало не всё... однозначно в семье...
* * *
Харитон: Семён, ты мне друг?
Горбунков: Начинается...
Харитон: Можно с тобой посоветоваться как со старшим товарищем и компаньоном?
Горбунков: Значит, с этой стороны решил зайти? Харитон, мы эту тему уже сто раз обсуждали. Причем реально сто раз, так как сегодня твоему ребёнку сто первый день исполнился!
Харитон: Это не мой ребёнок!
Горбунков: Ну, вот опять...
Харитон: Фрося негра родила!
Горбунков: Ну, она это логично объяснила, мол, у них в роду бабушка учудила, с негром сошлась. Вот, с тех пор в потомстве у них всегда хоть один негритёнок да проскакивает!
Харитон: И ты серьёзно веришь в эту сказку?!
Горбунков: Верю - не верю, это вообще не моё дело, мне и своих семейных проблем хватает! С другой стороны, где ты тут негра видел за последние месяцы? Ты же к ней вообще мужиков не подпускал, как мы тут появились!
Харитон: Вот именно! Я всё подсчитал, Семён! Несколько раз! Могу даже расчёты показать!
Горбунков: Да нафига мне это, ты лучше за уровнем газа следи, а то опять упустим! Он хоть и не пахучий, но дюже вредный для здоровья, а то меня запарило уже что Рафа меня возрастом попрекает, и что я, мол, сдохну на днях от старческой немощи.
Харитон: Да хрен бы с этим газом! Вот смотри! Я всё подсчитал, с того дня, как я впервые увидел Фросю и до того дня как родился ребёнок, прошло ровно семь месяцев! Понимаешь?
Горбунков: Если честно не очень... он недоношенным у тебя, что ли получился?
Харитон: Да хрен там! Там такой бугай выскочил! Пробкой! И весь чёрный!
Горбунков: Ну это я помню, ты бегал по бункеру и орал: «У белой женщины - чёрный ребёнок! Чёрный! Чёрный!» Пришлось тебя успокаивать той же отмазкой что и в кино...
Харитон: Да-да, я помню байку про чёрненьких, беленьких, красненьких, голубых, розовых в полосочку и серых в яблочках! Но это не кино, это жизнь! Ты что, так и не понял, что Фрося уже была беременная, когда мы появились здесь...
Горбунков: Да понял, конечно, я же не совсем идиот, тоже считать умею! Тебя расстраивать не хотелось, вот кто знал, что ты таким щепетильным в этих вопросах окажешься?
Харитон: (грозно) Это ты сейчас пошутил?
Горбунков: Да не дай бог, мне, Харитон, совсем не до шуток сейчас, после того как на наш газовый холдинг в суд подали. А так как я его, типа, лицо, мне приходится на всех заседаниях присутствовать. Ну, ты помнишь тот инцидент, когда выяснилась, что в одном из баллонов с газом произошла утечка, а так как газ совершенно ничем не пахнет, то там чуть вся семья не потравилась. А семья оказалась местными нуворишами, которые поставили перед собой цель нас разорить, и если бы не ушлый адвокат...
Харитон: Так ведь всё хорошо закончилось! Ты сам вспомнил, что в наше время именно из-за того что газ не пахнет в него добавляют какую-то пахучую примесь, чтобы при утечке сразу носом почувствовать неладное.
Горбунков: Лучше бы не вспоминал, вот кто знал, что это именно мне боком и выйдет, да ладно бы боком... Теперь мне приходится в каждую бутылку добавлять свой бздёх! В каждую, Карл!
Харитон: Я не Карл!
Горбунков: Извини... А ты знал, что обычный человек может за сутки выдать только 10-15 бздёхов?
Харитон: Извини, я не считал...
Горбунков: А я вот посчитал, пришлось! Иначе бы нашему бизнесу - кабзда! Ведь мы добываем до тридцати галлонов газа в сутки!
Харитон: Но, Семён, я же не виноват что самый вонючий бздёх в нашем холдинге у тебя! Кстати, ещё одна бутыль наполнилась... Мне отвернуться, как всегда?
Горбунков: К чёрту! Устал я Харитон, серьёзно!
Харитон: Ну, я предлагал тебе на пару бздеть в бутылку...
Горбунков: Да я не про это! Ошибся, я понимаешь? Опростоволосился!  
Харитон: В смысле?
Горбунков: Не нужно было мне в этом времени оставаться!
Харитон: Вот и у меня такие мысли, только что теперь поделать... Подожди, а с чего ты вообще про это заговорил?
Горбунков: Не хотел я тебе говорить, друг, но я уже несколько месяцев утаиваю наш с тобой реальный доход от продажи баллонов с газом, и уже скопил несколько тысяч фунтов в серебре.
Харитон: Ого, и как же ты это провернул, у нас как бы учёт строгий ведётся, Фрося на этом собаку съела! (ну ты знаешь, она любит корейскую кухню)
Горбунков: Видишь ли, я специально немного приуменьшил, что могу в сутки выдавать только около 20-30 бздёхов. На самом деле, если поднатужиться, то выхлопа будет в два раза больше...
Харитон: Я так и знал! Да ты гений, Семён!
Горбунков: В смысле?! Не вижу ничего гениального в том, чтобы по сути признать себя старым пердуном!
Харитон: Да я не про это! Ты же сбежать хочешь, для этого деньги и копишь, правильно я понял?
Горбунков: Ну, если и ты это понял, то и Хасина скоро до этого тоже додумается... если не уже.
Харитон: Вроде у вас с ней всё наладилось?
Горбунков: Ага, полная гармония. Помнишь, она говорила, что после рождения ребёнка на некоторое время охладеет ко мне?
Она просто не уточнила, сколько это «немного». Она же по прежнему мыслит как рептилоид.
Харитон: Так сколько? Месяц-два?
Горбунков: А десять лет не хочешь?
Харитон: Оу...
Горбунков: И то это мне не она, а Рафа рассказала! Рафа вообще на многое мне открыла глаза как у них, у рептилоидов в семейных парах происходит. Например, у них нет института брака, две особи если полюбили друг друга, то просто живут вместе, не расписываясь, и в любой момент могут изменить друг дружке, что они регулярно и делают.
Харитон: Подожди, ты хочешь сказать, что и твой ребёнок... не твой?
Горбунков: Хотелось бы, но нет... Это действительно наш с Хасей ребёнок.
Харитон: И как ты это определил?
Горбунков: Ну, когда пришло время Хася отложило яйцо, всё как у них и принято. И вылупился из него... в принципе обычный человеческий младенец, разве что кожа чутка зеленоватая и глаза как у рептилоидов, а так... обычный пацан... А у рептилоидов в первое время дитё мало чем от обычной ящерицы отличается, даже хвост есть.
Харитон: Фу... Не рассказывай подробности, я на твоего Кузьку-то по первой смотреть не мог, так блеват и кидат...
Горбунков: Понимаю, меня самого в первые дни... подташнивало... А потом Хася вообще запретила мне с ним видеться, типа в древние времена самцы могли поедать своих детей, вот оттуда этот инстинкт и пошёл - всячески избегать самцов  впервые годы воспитания ребёнка. Сейчас мы вообще с ней только на совместных собраниях холдинга видимся, и то они в основном без нас проходят, потому что нас тихой сапой просто сместили с руководящих постов... Ты вроде не удивлён?
Харитон: Фрося меня просто поставила перед фактом. И что бы я сделал? Топнул ногой? И, это, Семён, я тебе не говорил, но я тоже часть доходов холдинга утаивал... Просто продавал излишки газа налево.
Горбунков: И сколько скопил?
Харитон: Около пяти тысяч. И царь меня пригласил в свою команду боцманом, я и для тебя местечко присмотрел...
* * *
Горбунков рассказчик: Я вам забыл рассказать, что история с Петром Первым имело продолжение. Однажды на пороге нашего бункера объявился...
* * *
Рафа: Смотрите, кого я нашла на своём огороде на грядке с огурцами!
Некто: Поверьте, я не трогал огурцы! Я так этой леди и объяснил. Здравствуйте, господа и дамы, меня зовут Модест...
Хасина: Модест?! Какого хрена, как ты узнал, где наше новое жилище?
Модест: Это было не трудно, сударыня, достаточно было просто установить за вами слежку.
Хасина: Расслабились! Ну и хрен ли припёрся? За газом?
Модест: И за газом тоже, но в первую очередь я хочу поговорить с тобой Фрося (здравствуй, кстати) с глазу на глаз...
Фрося: У меня нет секретов от компаньонов.
Модест: Так даже лучше. Мой наниматель мистер Смит, готов заплатить вам сто тысяч фунтов за... ты точно уверена, что не хочешь обсудить это предложение конфиденциально?
Фрося: Теперь тем более! Коллеги обо мне хрен знает что могут подумать! И у нас просто нет столько газа!
Модест: Речь не о газе. Но мистер Смит готов стать вашим газовым гарантом не только в регионе, но и в Старом и Новом свете.
Фрося: У нас, повторюсь, не те объемы производства, ты же видел Горбункова.
Модест: Версия что вы добываете газ, пардон, из попы данного господина очень насмешила мистера Смита. А он, поверьте, не смешливый человек.
Хасина: А, по-твоему, откуда мы его добываем если не из жопы? На Мадагаскаре, кстати, не только мы этим занимаемся, точнее занимались. Просто те конторы давно разорились из-за нерентабельности.
Модест: Вот именно. И, кстати, именно мистер Смит и финансировал часть этих контор, пока не понял что добыча газа подобным образом не более чем глупая шутка из анекдота. Действительно, какое-то количество газа можно добыть данным способом, просто затраты абсолютно не окупались, так что неудивительно что все пердильные артели разорились, ну а вы не только не разорились а наращивали производство при этом продолжая утверждать что газ получаете только с одной, пардон, попы.
Горбунков: Может, хватит уже обсуждать мою жопу! Хотя бы за обедом!
Хасина: Семён, помолчи! Так что там про сто тыщ?
Модест: Если помните, меньше года назад вы обменяли русского царя на свою свободу. Мистер Смит возлагал на данного господина, кхм, некоторые надежды, которые не оправдались.
Хасина: У русских не хватило на выкуп своего правителя?
Модест: Выкуп? Вы думали, что мистер Смит выкрал царя ради выкупа?
Хасина: Ну, это, как бы, логично...
Модест: Действительно. Не думал в этом направлении. Нет. У мистера Смита была конкретная цель на царя. Точнее на его половой орган.
Пантелеев: Я же просил за едой...
Фрося: Какого чёрта, дядя?! Причём тут царский хуй и я?! Какая связь?!
Модест: Прямая, племяш. Мистер Смит в курсе ваших медицинских экспериментов в этой области...
Фрося: Но откуда? Харитон, ты, что ли всем про это рассказываешь?
Харитон: Да зачем мне это?!
Модест: У мистера Смита свои источники. Более того он знает что эксперимент признан неудачным и вы свернули все свои изыскания в этом направлении, переключившись на добычу газа.
Фрося: Ну, я бы не была так категорична...
Харитон: (поспешно) Неудачным! Подтверждаю!
Фрося: И всё равно не понимаю, причем тут царский хер?
Модест: Чтобы продолжить рассказ вам потребуется подписать кой какой документ о неразглашении...
Фрося: Господи, да не расскажем мы никому! Кому про такое... расскажешь...
Модест: И тем не менее. Прошу прочитать, вот ваши экземпляры...
Хасина: Ого, не хилый тут штраф... Ладно, подписываем, мне уже интересно, чем эта хуйня закончится...
Модест: Отлично. Начну издалека. Однажды к мистеру Смиту попала переписка одного из русских вельмож, некоего Меньшикова, в письмах он недвусмысленно писал что у русского царя Петра Первого нестандартный половой орган...
Хасина+Фрося: (на выдохе) СКОЛЬКО?!
Харитон+ Горбунков: (прикрыв глаза) Блядь...
Модест: 28 сантиметров в длину и 8 в диаметре!
Харитон: Да не бывает такого! Как у коня?!
Фрося: Завидуй молча, Харитоша! Ладно, допустим, я представила... оу, и правда как у коня...
Модест: Мистер Смит сразу решил, что это его размер! Осталось только заманить царя в ловушку, захватить, и заставить его поделиться органом.
Хасина: Как это «поделиться»?
Модест: Хирургически. Пересадить.
Хасина: Как саженец? Остроумно. И что пошло не так?
Модест: Оказалось, что Меньшиков привирал... раза так в два. Действительно оный уд оказался весьма увесистым, но не дотягивал до стандартов мистера Смита.
Хасина: А мистер Смит, как я понимаю, на мелочи не разменивается?
Модест: Вы, верно всё поняли, сударыня. Поэтому царя...
Горбунков: Убили?
Модест: Почему? От отрабатывает на верфи убытки мистера Смита, потраченные на его захват. Царь оказался неплохим корабелом и думаю годика за два полностью отработает свой долг и вернётся на родину.  А теперь, собственно, к делу. Мистер Смит предлагает вам, Фрося Бурлакова-Пердункова, как наследнице и ученице доктора Франкенштейна, продолжить его опыты...
Фрося: Стоп! Ты ничего не попутал, Модест?! Я с трупами возиться не буду, даже за сто тыщ! Нахера мне это?!
Модест: Ты видимо так и не поняла, чем на самом деле занимался твой бывший муж?
Фрося: Да нафиг мне это надо было? Я была за ним как за каменной стеной! У нас дом был полна чаша, соседи нас если и не уважали, то боялись, что тоже неплохо. Я уж молчу, что вот у него реально 30 сантиметров был, я просто никогда не измеряла, потому что думала это нормальный размер, и у всех мужиков так... Как же я ошибалась...
Харитон: Фрося, это обидно!
Фрося: Сейчас речь вообще не о тебе, мелкописечный!
Модест: А тебе не приходило в голову, что твой покойный муж Виктор Франкенштейн всю жизнь трудился над тем, чтобы увеличить свой половой орган!
Фрося: Ещё увеличить?! Да он гений!
Харитон: Я больше не могу это слушать, Семён пошли!
Модест: Как ты знаешь, Виктор родился маленького роста, он не был карликом, просто болел в детстве. И однажды у него отвалился хер...
Фрося: Хер?
Модест: Хер...
Фрося: Вот так вот взял и... отвалился?
Модест: С его слов так и было, однажды он вышел на крыльцо... по естественным надобностям, а почесать собственно и нечего... Вроде как и зря выходил. После этого Виктор всю свою оставшуюся жизнь посвятил науке - херологии.
Семён: Что за херня?! Нет такой науки!
Хасина: Так, мужчины, поели? Ну и валите на своё болото! Мы тут сами... И не забывайте про план! Пятилетку в четыре года! Так-так, мы вас внимательно слушаем, Модест...
* * *
Модест: Франкенштейн, лишившись хера, а соответственно  и уважения коллег, так как его первая жена растрепала об этом всему городу, вынужден был её убить в землю закопать и надпись написать, а чтобы не докапывались городские власти всё свалить на свои научные изыскания. Власти Женевы (доктор родился и практически всю жизнь прожил в Швейцарии) терпеть не могли убийц, но сквозь пальцы смотрели на учённых... дескать, ну бывает. Вот так Франкенштейн из обычного попа стал химиком-херологом.
Хасина: Постой, а разве твой муж бывший поп?
Фрося: Ну, это ещё было до моего знакомства с ним. А так да, на этой почве мы с ним и сошлись, а после он меня в постель затащил, с божьей помощью, вот тогда-то я и узнала что у него реально во-о-о-от такой! Хорошо что мужики ушли, сейчас бы возмущений было, и чего их эта тема так напрягает?
Хасина: И не говори, никогда нам их не понять, размер в этом деле не имеет значение!
Фрося: Тс-с, не вздумай проболтаться!
Хасина: Что я дура! Одна радость постебать мою пусю.
Фрося: И не говори! А мой-то ходит чернее тучи, после тех «экспериментов» Я уссалась с него!
Хасина: Постой, так ты ради смеха заставляла его на мудях подковы таскать?
Фрося: А нехер! Пусть знает своё место, кобелина!
Хасина: Злая ты подруга, я бы так не смогла! Значит и все те разговоры, что ребёнок не от него...
Фрося: Ну, ты сама подумай, у белой женщины - чёрный ребёнок, хоть кино снимай!
Хасина: В будущем такое кино и сняли! Так, а чего это мы разболтались при нём?
Фрося: Да всё ништяк, дядя кремень, не выдаст, так ведь милый?
Модест: Так, душа моя...
Хасина: Не поняла?
Фрося: Это наш общий ребёнок.
Хасина: Дела-а... Значит та история с твоей бабкой, которая с негром согрешила...
Модест: Это была моя бабка...
Хасина: (шёпотом) Ты не пойми меня неправильно, Фрося, я тебе не осуждаю, но он же чистый Квазимода, как ты с ним вообще?
Фрося: Вот тебе Хасина вроде как несколько сотен лет, а такие простые вещи не знаешь! С лица воду не пить, а Модест мало того что как мужчина фору даст и Харитону и даже моему бывшему, и поговорить с ним за жизнь можно и вообще... ну ладно ты и так всё поняла, я знатная извращенка...
Хасина: Вот с этого и нужно было начинать! Ну, это я как раз понять могу, я же сама, чего уж там. Ведь у нас любовь между рептилоидом и человеком не чем иным как извращением не называют. Типа как у вас человек с собакой или конём, ну ты мне рассказывала и показывала на примере. После этого на обычных мужиков и не взглянешь...
Фрося: Вот почему мы сразу скорешились!
Хасина: Он нас точно не выдаст?
Модест: Это исключено, сударыня. Я здесь по делу.
Фрося: Если ты про то чтобы пришить Смиту новый хер, то извини, Виктор меня и близко к своим опытам не подпускал, даже записей никаких не оставил, теперь я понимаю почему. Оказывается, хер-то не настоящий!
Модест: Ты ошибаешься, Фрося. Записи остались. После смерти Виктора я стал его душеприказчиком. И хер его более чем настоящий! Он искусственно выращенный! У меня ведь точно такой же! Ведь именно на этой почве мы с Виктором и сдружились...
Фрося: Ты никогда мне не рассказывал...
Модест: Это было в горах Швейцарии...
* * *
Модест: Падре...
Франкенштейн: Не называй меня так, Модест...
Модест: Но хозяин!
Франкенштейн: Я тебе больше не хозяин! Меня отлучили от церкви после того как я Женеву... товой...
Модест: Что вы сделали с городом, мессир?
Франкенштейн: Да я не про город, балда! Жену мою звали Женевьева!
Модест: Дурная баба была, злая. Язык как помело! Правильно вы сделали, мессир что её товой, а я за вами прибрался и даже табличку красивую нарисовал, а то чего она там как собака закопанная, без причастия.
Франкенштейн: Ты же обещал больше мне про неё не напоминать, чего вообще припёрся, я работаю!
Модест: Так меня, мессир, после того как вас того, турнули из прихода, меня тоже под сраку из звонарей выгнали. Сказали, что я своим мерзким видом буду напоминать о прошлом падре и его мерзких поступках, да и у нового священника уже был свой мальчик для этих дел.
Франкенштейн: И где они только набирают этих извращенцев...
Модест: Вы о чём, мессир? А-а, нет я про другого мальчика, который меня на колокольне заменит. И вот куда мне с такой внешностью податься, падре?
Франкенштейн: Я больше не священник, сколько повторять! Я скорее наоборот, учённый теперь!
Модест: Ученый вы барин, ох ученый, где это видано жену лопатой пристукнуть, и при этом на свободе остаться.
Франкенштейн: Спасибо нашему бургомистру, который на дух попов не выносит, как узнал что меня хотят привлечь, сразу издал новый указ, что ученных мужей не трогать, мол они трудятся на благо города. Правда, я теперь ему должен по гроб жизни... Видал чем теперь занимаюсь?
Модест: Оспади-Исусе, это что, раболатория кака.
Франкенштейн: Всё верно, Модест, химическая лаборатория, и я на старости лет стал, прости господи химиком!
Модест: Да будет вам, босс, вам же и 50-ти нет!
Франкенштейн: Вообще-то есть... Вот сижу как студент изучаю конспекты что мне человек бургомистра притащил. Постигаю, ети его, науку.
Модест: Но зачем, шеф?
Франкенштейн: У нашего бургомистра маленький член.
Модест: Ну это все знают, чего он свою-то жену тоже товой, упокоил под табличкой с надписью.
Модест: Так вот этот мелкописечный почему-то вбил себе в башку что я смогу решить эту проблему! Я! Франкенштейн! Вот изучаю, прости господи человеческую анатомию, чтобы хоть примерно знать где у человек что расположено (перелистывает страницу) бр-р, как гляну так блеват и кидат...
Модест: Но вашество это же шанс!
Франкенштейн: Ты о чём вообще?
Модест: Но у вас же он тоже... товой...
Франкенштейн: Чего «товой», ты что плетёшь...
Модест: Но это же все знают, даже стих такой есть:
«Вышел падре на крыльцо, почесать своё яйцо.
Сунул руку - нет яйца, так и ёбнулся с крыльца»
Франкенштейн: Ну допустим слышал я этот стишок, только там заяц был, и причём тут я?
Модест: Странно, что вы не в курсе, все прихожане уверены, что у вас писька... товой...
Франкенштейн: Чего «товой»?! Ты прямо сказать не можешь?!
Модест: Ну, отвалился он у вас... Напрочь. Вроде как бог вас наказал за то что вы любили за молоденькими прихожанками приударить и грехи им отпускали у меня на колокольне, пока я со свечкой стоял.
Франкенштейн: Не твоё дело, чем я занимался с прихожанками! Грехи я им тоже отпускал, между прочим! И никуда у меня член не делся, можешь пощупать!
Модест: Верю! А зачем вы тогда жену пристукнули?
Франкенштейн: Достала!
Модест: Верю, отче!
Франкенштейн: Вот за это я тебя Модест и ценил. Долбоёб ты редкостный. Пойдёшь ко мне на службу?
Модест: Да! Только я в науках сами знаете...
Франкенштейн: А и не нужно, будешь мне ассистировать в опытах. Мне нужны трупы...
Модест: Сделаем, босс.
Франкенштейн: Ты куда придурок?! Положи лопату, я не в этом смысле! Мне нужны УЖЕ мёртвые тела.
Модест: Ну это ещё проще, дать сторожу кладбища на лапу он сколько хошь нароет.
Франкенштейн: И откуда ты такие подробности знаешь?
Модест: Так ведь я до того как к вам на звонницу попасть, на кладбище работал, могильщиком. Я вроде вам рассказывал, шеф... Только зачем вам трупы, босс?
Франкенштейн: А на чем я интересно должен тренироваться? На кошках?
Модест: Так я метнусь в подворотню?
Франкенштейн: Положь лопату, дебил! Всё-таки начнём с трупов. Людей! Мужчин!
Модест: Намёк понял!
Франкенштейн: Это не намёк, придурок! Нужен свежий мужской труп. Ясно задание? Вот тебе деньги, и чтобы без криминала мне.
Модест: Совсем без криминала не получится, босс. Чего меня тогда с кладбища турнули, я же тоже по дешевке студентам  анатомички жмуров толкал. Вот кто знал, что это противозаконно.
Франкенштейн: Меня эти тонкости не волнуют. Бургомистр дал мне месяц на решение проблемы.
Модест: А что будет через месяц?
Франкенштейн: Пиздец мне будет через месяц! А-а, ты про другое. Женится он на богатой вдовушке, а у той запросы... нестандартные... а мне теперь голову ломать, как жениху хер удлинить.
(спустя месяц)
 
Франкенштейн: Модест, нужны ещё трупы...
Модест: Тут такое дело, начальник. С каждым разом жмуров всё труднее и труднее добывать, сторож кладбищенский сменился и эта кормушка теперь для нас закрыта. Может по старой схеме?
Франкенштейн: Больше никакого криминала! И так слухи по городу ползут, и инквизиция не дремлет... Что ж, Модест, видимо настал тот момент, когда нужно использовать свои наработки на живых...
Модест: Кошках? Так я метнусь в подворотню с лопатой?
Франкенштейн: На людях! Дались тебе эти кошки!
Модест: Так это ещё проще! Вона их сколько дураков за грошик на всё согласные! Так я метнусь?
Франкенштейн: Ты совсем дурак, Модест! Никто не должен знать о наших экспериментах на людях, поэтому первый подопытным будешь ты! Гордись!
Модест: Это конечно очень почётно босс, но с хуя ли я?
Франкенштейн: Вот значит как ты заговорил, холоп! Забыл как я тебе жизнь спас, когда ты у меня в ногах валялся, просил хучь на какую-то должность принять, чтобы тебя за осквернение могил не привлекли?
Модест: Помню, босс...
Франкенштейн: Ты наоборот радоваться должен у тебя хер теперь 30 сантиметров будет!
Модест: Вот в этом как раз проблема и заключается, шеф. Он у меня уже 30 сантиметров...
Франкенштейн: Как?! И ты молчал?!
Модест: А что мне теперь хвастаться этим?!
Франкенштейн: Да! Ты что не понимаешь, какая это удача?
Модест: Ну, не скажите, барин. Мне приходится его к ноге приматывать, натирает. Я уж молчу, что с бабами у меня ничего не получается...
Франкенштейн: Дурак! С бабами у тебя ничего не получаются потому что ты урод горбатый!
Модест: А вот сейчас было обидно! Допустим это тоже, но там реально проблема возникает, когда женщина это всё видит... Обычно дальше этого дело уже не идёт... даже на полшишечки...
Франкенштейн: Снимай штаны!
Модест: Я вас предупредил, вашество... Зрелище не для слабонервных...
Франкенштейн: Мда, действительно к ноге примотан... Так где линейка... ага 31,5 сантиметров. То что надо! Модест, у меня к тебе предложение...
Модест: От которого я не могу отказаться?
Франкенштейн: Да! То есть нет! Можешь, но сам посуди, хочешь большой и чистой любви...
Модест: Это, конечно, очень лестно, босс, но я не по мужикам.
Франкенштейн: Дебил, я не про себя! Хочешь, чтобы у тебя с женщинами всё получалась? Более того хочешь чтобы тебя все любили и уважали даже не смотря на твою внешность?
Модест: (осторожно) Было бы не плохо...
Франкенштейн: И для этого только и надо отрезать тебе хер!
Модест: ЧЕГО?! Ни за что!
Франкенштейн: Ты дослушай! Я тебе пересажу другой хер, стандартного размера...
Модест: Это тот что вы для бургомистра приготовили?
Франкенштейн: Да! Ну, как тебе махнуться, не глядя, с самим бургомистром?
Модест: Странно всё это... А с чего меня все любить будут?
Франкенштейн: Вот, ты самую суть ухватил! В этом и есть мой секрет! Не простой у тебя будет хер, Модест!
Модест: Что-то мне уже боязно...
Франкенштейн: За этот месяц у меня было время подумать, так сказать осмыслить свою жизнь. И знаешь  какому я выводу пришёл? Все наши мужицкие проблемы от..
Модест: От баб?
Франкенштейн: От них тоже! Но от чего мы действительно страдаем это именно от наличия пениса.
Модест: Глубоко...
Франкенштейн: Вот, ты меня уже понимаешь!
Модест: Если честно не очень...
Франкенштейн: Именно потому, что мы думаем не головой, а головкой отсюда все наши проблемы, Модест! И в этот момент меня осенило! А почему не сделать так чтобы у хера действительно был свой мозг! Понимаешь?
Модест: Э-э, а нахера?
Франкенштейн: Ну как ты не понимаешь, Модест, одна голова хорошо, а две лучше!
Модест: Постойте, барин, вы что хотите к херу мозг от человека приделать?!
Франкенштейн: Заметь, не я это сказал!
Модест: Но, чёрт возьми, как?! Башка-то, вон какая! Да она туда не влезет!
Франкенштейн: Ты совершенно прав, дружище! Я долго думал над этим вопросом, изучал литературу, советовался со специалистами швейцарского институт мозга и гусиной печени. Так вот, для трансплантации не нужен весь мозг, достаточно его части! Гипофиз называется. Вот посмотри на картинке, это он.
Модест: Какой маленький...
Франкенштейн: Он весит не больше грамма, а между тем отвечает практически за все функции организма, в том числе и за хер. Но сам понимаешь, где голова, а где хер. А теперь представь, что гипофиз будет непосредственно в том месте, за который ответственен! Представил?
Модест: Э-э-э...
Франкенштейн: Какие открываются перспективы для человека с таким супер-хером!
Модест: Постойте, босс, так получается у хера будут свои мозги и он будет думать... за меня?
Франкенштейн: В теории вы должны действовать сообща... Но как ты понимаешь, я ещё не сделал, ни одной операции на живом человеке, чтобы это выяснить наверняка. Да и никто не делал! А тут ты!
Модест: (уныло) А тут я...
Франкенштейн: Я тебе заплачу!
Модест: Вот с этого и следовало начинать!
* * *
Фрося: Интересно, почему ты мне этого раньше не рассказывал?
Модест: Виктор мне запретил. Да, после операции мы с ним сблизились, практически стали братьями по...
Хасина: По оружию?
Модест: Практически. По херу.
Фрося: Это как? Херобратья?
Модест: Вот когда ты это произнесла вслух прозвучало не очень... по-братски. Но так и есть. Ведь Виктор забрал мой хер себе.
Фрося: В смысле?! Так его вроде хотели бургомистру причипить?
Модест: Виктор, как только увидел мой хер тут же положил глаз на него. Свой-то у него действительно был очень небольшого размера, неудивительно, что среди прихожан пошли слухи, что он у него отвалился. А бургомистру Виктор пришил крысиный.
Фрося: Ну, это я как раз могу понять, Франкенштейн ещё тот хохмач был. Так вот почему нам пришлось бежать из Европы.
Модест: Именно. Бургомистр не понял эту шутку юмора, хоть на самом деле та ещё крыса была...
* * *
Франкенштейн: Модест, просыпайся, хватит дрыхнуть, наркоз уже перестал действовать!
Модест: И как? Получилось?
Франкенштейн: Момент истины, попытайся им пошевелить! Он живой! Живой! (зловеще смеётся под раскаты грома и блеск молний) Странно, вроде грозу сегодня не обещали? (продолжает хохотать)
Модест: Вы меня пугаете, босс!
Франкенштейн: С этой минуты можешь называть меня по имени, мы практически братья с тобой, Модест...
Модест: А, простите, как ваше имя, шеф?
Франкенштейн: Виктор, дебил!
Модест: Виктордебил...
Франкенштейн: Просто, Виктор! Ты что ещё не отошёл от наркоза? Я уже несколько часов бодрячком! Спасибо тебе, брат!
Модест: За что?
Франкенштейн: (скидывая штаны) За это!
Модест: Так, стоп, это что, мой хер?! Но как?! Вы же хотели отдать его бургомистру!
Франкенштейн: Этому крысёнышу?! Перетопчется! Кстати, неплохая шутка про крысу надо подумать. И вообще я с него содрал ещё кучу бабок и сказал что эксперимент затягивается ещё на один месяц. За это время мы должны подлечиться после операции и подготовится к побегу.
Модест: Но это нонсенс. Стоп, какой ещё в жопу «нонсенс»?!
Франкенштейн: Почувствовал? Прочувствовал, брат! (истерически ржёт)
Модест: Босс, вы меня пугаете! У вас на лицо все признаки истерии! Что я только что сказал?! Что за хуйня происходит?!
Франкенштейн: А это, Модест, ещё одно подтверждение моей теории, что пересадка хера с внедренным в него гипофизом делает человека умнее! У тебя реально сейчас два мозга, Модест!
Модест: Это конечно здорово... Но что-то я себя умнее не чувствую... парадокс... Блядь!
Франкенштейн: Вот именно, Модест, вот именно! У нас получилось, ты понимаешь? Да я озолочусь! Представь сколько богатых людей с мелкими писюнами захотят не только их удлинить но и сделаться умнее! Это миллионы, Модест! Миллиарды! Значится так, как сможешь ходить дуй на рынок и найди мне служанку помоложе, ну ты знаешь мои вкусы. Нужно опробовать мой новый агрегат в деле. Смотри, чтобы девка была сиротой и на всё согласная. Некогда мне прелюдиями заниматься! Всё во имя науки!
Модест: Но, босс, вы же ненавидите науку!
Франкенштейн: Дурак ты братец! Ты понимаешь что имея такие знания и умения я сам поднимаюсь на уровень бога! Я бог Модест! Бог это я! (безумно хохочет)
* * *
Модест: Бог это я! (пытается изобразить смех)
Фрося: Не похоже. Виктор вообще редко смеялся...
Модест: Согласен, видимо в нём тогда бродили остатки наркоза.
Фрося: Забавная байка, так может ты знаешь от чего умер Виктор.
Модест: Могу только догадываться, его убил его же хер...
Фрося: Это типа метафора? И принял он смерть от хуя своего?
Модест: Нет, я в прямом смысле. Идея Виктора по внедрению в половой орган гипофиза человека оказалась смертельной ошибкой. Однажды его хер осознал себя личностью...
Фрося: Вот он чё, а я то думала, с кем он там в лаборатории спорит и ругается!
Модест: К сожалению, после переезда на остров мы с ним разошлись, я уже не был тем тупым горбуном-звонарём, мне хотелось свободы. Но я изредка навещал Виктора и видел, как он постепенно сходит с ума. В последний раз я увидел как он дерётся со своим хером и понял что всё это зашло слишком далеко...
* * *
Франкенштейн: Ах, ты падла, получай!
Модест: Виктор, прекрати, это глупо!
Франкенштейн: А, явился не запылился, братец! Помоги усмирить беса!
Модест: Я его в руки не возьму!
Франкенштейн: Ладно, сам справлюсь, щас я его к ноге поплотнее примотаю, уф, насилу упокоил! Представляешь, этот сукин сын совеем охренел. Требует чтобы я его величал по имени отчеству!
Модест: И как его зовут?
Франкенштейн: Иван Иваныч! Не буду я свой хер по имени отчеству звать, что за дикость!
Модест: Дикость что мы с тобой это обсуждаем. Ты к психиатру не пробовал обратиться?
Франкенштейн: Он меня не пускает!
Модест: Виктор, прекрати! Это глупо! У меня же нет этих симптомов. Значит, и у тебя не может хер разговаривать и драться с тобой.
Франкенштейн: Ха, драться, да я его уделываю в двух драках из трёх! Против моего удушающего нет у него методов.
Модест: (прикрыв глаза) Господи, хорошо что Фрося про это всё не знает... Или знает?
Франкенштейн: Эта шалава? Я вообще подумываю её товой, как Женевьеву, уже и эпитафию придумал.
Модест: Виктор, не сходи с ума. Фрося тебя любит!
Франкенштейн: Хер она мой любит! И бабки которые у нас кончаются, потому что я отказался больше кому либо делать пересадку полового органа! Так и передай своему Смиту! Я открыл ящик Пандоры, но я его и замурую, и секрет пересадки умрёт вместе со мной!
Модест: Мистер Смит предлагает новую сумму...
Франкенштейн: Ну-ну, удиви...
Модест: 500 000 в любой валюте.
Франкенштейн: Однако... И он не боится побочек?
Модест: Нет.
Франкенштейн: Мда, деньги бы мне пригодились. Я наконец-то решился избавиться от него. (херу) Я не буду называть тебя Иван Иванычем! Сам дурак! (Модесту) Но ты же понимаешь мне нужен донор! Запросы у мистера Смита... особые.
Модест: Донор в настоящий момент собирается в экспедицию и скоро будет на острове, тебе нужно к этому времени... просто окончательно не сойти с ума.
Франкенштейн: Не учи учённого. Сегодня он меня чуть не заломал, но теперь я его буду держать всё время связанным. Только как быть с Фросей? Эта шалава ведь точно во все тяжкие пустится. Может ты по братски за ней присмотришь, пока я буду готовится к операции?
Модест: Мне кажется это будет не слишком этично... А мы всё-таки братья...
Франкенштейн: Так и пользуй её по-братски, я вас благословляю, а после я ей развод дам. Лопатой по башке. Достала! (херу) Ты меня тоже достал! Что значит «в туалет хочу»? Я же не хочу! Ах ты падла, он мне ногу обоссал! Получай, скотина!
Модест: Я, пожалуй, пойду...
* * *
Модест: Это был последний день, когда я видел Виктора живым. На следующий день он был найден мертвым в своей лаборатории с огромным синяком на лбу. Полиция подозревала умышленное убийство, но так и не нашли орудие убийства.
Фрося: Да я сразу говорила им, что это был Иван Иваныч! Не знаю чего мусара так на меня странно смотрели и побыстрее свернули дело.
Модест: Вообще-то это мистер Смит поспособствовал этому. А умер Виктор скорее от того что сам себе стукнул хером по лбу.
Хасина: Ужасная смерть... Ужасно нелепая.
Фрося: Значит, моему мужу было обещано пол-лимона, а мне только сто тысяч? Несправедливо, не находишь?
Модест: Виктор Франкенштейн был гений! Тебе же Фрося придётся практически заново пройти его путь.
Фрося: А почему вообще именно я? Как я поняла, у вас со Смитом были все его записи и наверно лучшие хирурги, даже из Европы!
Модест: Так и есть. Но все они отказались, когда прочитали конспекты Виктора, сказали что это антинаучный бред и современная медицина ещё не готова проводить такие сложные операции.
Хасина: А что тут сложного? Например, древние рептилоиды легко пришивали оторванную руку или ногу. Про хер не скажу, просто до нас не дошли такие сведения...
Модест: Сама по себе операция по трансплантации не такая уж сложная. Менее компетентные и не такие щепетильные хирурги провели несколько операций на добровольцах. Но все они закончились неудачно, пришитый хер спустя какое-то время просто отторгался организмом. И тогда один старый доктор, изучив мой хер сделал предположение, что именно внедренный в него гипофиз позволяет члену не только полноценно функционировать, но и расти.
Фрося: Серьёзно?! А я думала, мне показалась! У тебя он реально стал больше! Ну, так в чем проблема, найти жмурика и засунуть от него эту херовину в хер и вуаля!
Модест: Так и сделали. К сожалению, результат остался прежним, даже хуже. Организм пациента категорически не принимал чужеродный объект. А позже выяснилось, что самые важные записи из своих дневников Виктор уничтожил. Доктора просто не могут понять, как и каким образом, он приживил гипофиз...  И тогда мистер Смит принял решение - единственный успешно приживлённый хер пересадить себе.
Фрося: То есть... твой?
Модест: Да...
Фрося: И не жалко?
Модест: Жалко! Привык я к нему. Ещё пару лет и он будет прежних размеров и такой форс-мажор. Но мне ли спорить с мистером Смитом. И я решил... кинуть его...
Хасина: Ого! С этого места поподробней.
Модест: Я ему сказал, что Фрося в курсе последних опытов Виктора и даже видела те уничтоженные записи и сможет повторить операцию по пересадке.
Фрося: Та-ак, то есть ты и меня подставил и нашего ребёнка...
Модест: Прости, любимая. Именно о ребёнке и его будущем я и думал. Ты не в курсе, но лабораторию Виктора уже восстановили и она готова к трансплантации.
Фрося: Оу...
Модест: Операция назначена через неделю.
Фрося: Так, стоп, Модест, ты ничего не попутал, а если я откажусь и просто заложу тебя твоему боссу?
Модест: Не заложишь, ты слишком любишь деньги. Я тебе не сказал что 100 000 это только аванс. И он у меня с собой. Вот...
Хасина: Ох-ре-неть... От этого действительно трудно теперь будет отмазаться... Ну, что скажешь подруга?
Фрося: У тебя видимо какой-то план, как и Смита наебать и нам живыми с этими деньгами уйти?
Модест: Да.
Фрося: Лаконично... Выкладывай.
* * *
Горбунков рассказчик: А мы в это время с Харитоном планировали нашу дальнейшую жизнь.
Харитон: Соглашайся, Семён, Уже через месяц будем в России и царь нам не даст сгинуть, не смотря на то что мы его держали в плену он на нас зла не держит и вообще вменяемым мужиком оказался.
Горбунков: Но как же Хася, ребёнок?
Харитон: Десять лет, Семён! Десять лет она тебя до себя не допустит! И что так и будешь у них на побегушках в канистру с газом пердеть? Один заметь! Я в гробу видел весь это газпромпердёж с их мечтами несбывшимися. Решай, Семён, завтра меня тут может уже не быть. Представляешь, что с тобой эти три ведьмы сделают!
Горбунков: Ну, Рафа, хорошая...
Рафа: Спасибо, милок...
Горбунков: Ой... и давно вы тут...
Рафа: Давно, милый, давно. Значит, в бега надумали податься от живых жён?
Харитон: Бить будете?
Рафа: Ты совсем дурак, Петька? Когда это я тебя била? И вообще не о том с вами мужики хотела говорить, тут такое дело, вляпались эти две дуры, выручать их надо. Слушайте, в какую авантюру они ввязались...
* * *
Харитон: Так получается эта блядина всё это время надо мной стебалась?! И после этого ты просишь ей помочь?!
Горбунков: Харитон прав, получается и не было у нас никакой любви... Блядство какое-то, действительно.
Рафа: Ты Хасину строго не суди, Семён Семёныч...
Горбунков: Ого, по имени отчеству...
Рафа: Мы, рептилоиды действительно очень отличаемся от людей. Даже я, хоть и  прожила среди вас несколько столетий, и то не до конца могу понять некоторые ваши поступки, а что говорить о соплячках вроде Хасины. Одно могу сказать точно, любит она тебя дурака. Своей странной рептилоидской любовью. Ты хоть знаешь, как ей её подружки завидуют?
Харитон: А Фрося?
Рафа: Вот тут извини, Харитон, Фрося твоя самая настоящая блядь. Эталонная. Странно, что ты раньше это не понял...
Харитон: Что и требовалось доказать! Я умываю руки! Пусть эта тварь сама себя выручает. Да и вроде план Модеста вполне рабочий. Во время операции устроить взрыв газа и концы в воду.
Рафа: А вот неуверенна. Видишь ли, есть у меня подозрение, что мистер Смит не тот, за кого себя выдаёт...
Горбунков: Ещё один рептилоид?
Рафа: Хуже, анунах.
Горбунков: Да ну нахуй! А Хася про это знает?
Рафа: Никто про это не знает, а подозрение к делу не пришьёшь. Собственно, это и была моя основная задача выяснить кто скрывается за человеком представляющегося всем как «мистер Смит», мы ведь даже его имени не знаем, он у нас проходит под псевдонимом «Хуй».
Горбунков: Хуй?
Рафа: Хуй...
Горбунков: Это конечно... странно... Но тогда получается что вы Рафа...
Рафа: Секретный агент ЦРУ! Центральное рептилоидское управление. Отдел Альфа. Наш отдел занимается тем, что выявляет анунахов среди людей. Думаешь, я просто так в том храме свечками торговала, моя задача была выйти на Иисуса Христа, так как было подозрение, что он истинный анунах. Это в их духе замутить свою религию с блэкджэком и шлюхами, чтобы народ разинув варежку как бараны пошли за ними на убой. К сожалению, мы прозевали момент, когда на земле появились буддизм и мусульманство. Есть подозрения, что и оттуда торчат зелёные уши анунахов, но за христианство мы взялись плотно. И что думаешь выяснилось?
Горбунков: Иисус – анунах?
Рафа: Хуй там! Обычный человек! Понтий Пилат оказался анунахом!
Горбунков: Да ну нахуй!
Рафа: И не говори, я сама охренела, но потом уже ничего нельзя было исправить, разве что когда моего Сусика (всхлипывает) вместо нормальных похорон в какую-то нору засунули, я его тайно перезахоронила... Любила я этого алкаша... Вот кто знал, что его ученики такой шум вокруг вдруг пропавшего тела поднимут, целую историю придумают. А потом и книжек всяких понапишут, где меня бывшей блядью выставят! Вот нутром чую это всё Петька!
Харитон: Я?
Рафа: Да причем тут ты, Святой Пётр! Этот святоша меня терпеть не мог, наверняка его работа! А я верна была моему Сусику! Это была настоящая любовь секретного агента рептилоидов и сына божьего!
Горбунков: Как-то это прозвучало... странно. Слышал Харитон?
Харитон: Да мне пофиг я и пальцем не шевельну, чтобы помочь этой шалашовке!
Горбунков: Ну а мне?
Харитон: Тебе?! (вздыхая) Чего уж там, тебе помогу, мы, всё-таки, столько вместе пережили за этот год...
Рафа: Я верила в вас, мужики! Давайте не будем говорить вашим благоверным, что вы в курсе про их авантюру...
Горбунков: Постой, так они нас в тёмную хотят использовать?
Рафа: Они, скорее всего, не захотят делиться с вами всей суммой. Не парьтесь, мужики, соглашайтесь со всем, а как дело сделаем, я вам помогу не только все деньги холдинга получить, но и безопасно покинуть остров. После того как Смит исчезнет анунахи могут его товой...
Горбунков: Чего «товой»
Рафа: Слышал про такие городки Содом и Гоморра? Вижу, что нет, а думаешь почему? А нет больше этих городов. После того как наша служба выявила там разветвленную анунахскую сеть, эти падлы просто зачистили там всех! Выжгли! И думается мне это не единичный случай.
Харитон: Смекаешь, Семён?
Горбунков: Ты о чём, Харитон?
Харитон: Хиросима и Нагасаки!
Горбунков: Так ведь это американцы вроде были? Хотя... я теперь уже ни в чём не уверен...
Харитон: А я вот тут подумал, а нахера анунаху себе человеческий хер пересаживать?
Рафа: Хороший вопрос... Обязательно Смита спросим, когда в плен захватим.
* * *
Хасина: Я пригласила вас господа...
Горбунков: Мы в курсе про операцию на Смите, Рафа рассказала, мы с Харитоном в деле.
Хасина: Оу... ну-у, это снимает часть проблем, я думала вы будет против. Тем проще, ваша задача натаскать как можно больше баллонов газа и ждать сигнала.
Харитон: А деньги?
Фрося: Какие деньги, а деньги... По паре тысяч на двоих... потом... когда-нибудь
Харитон: А ты блядь не охуела?
Горбунков: Харитон, не надо, мы же договорились!
Харитон: Да я, блядь, хуею с этой прошмандовки, она же даже сейчас нас нагло разводит на бабки!
Фрося: Что вообще происходит, Харитоша!
Харитон: Знаю я всё от кого у тебя негр!
Фрося: Ах, это я уж думала... И чё ты мне сделаешь?
Харитон: Как насчёт по ебалу?
Фрося: Фу, милый, ты же джентльмен!
Харитон: Ни хуя!
Хасина: Так, Господа, давайте и вправду успокоимся, если чё я сразу была против этой идеи чтобы вас не посвящать в затею и не делиться всей суммой. Но Фрося у нас вроде как глава нашего холдинга... А у нас рептилоидов почитание лидера в крови...
Горбунков: А чтить мужа своего про это твоя кровь что-нибудь говорила?
Хасина: А это ваши христианские байки, ты-то что Семён косорюпишься? Я тебе не изменяла и по прежнему люблю, а то что стебалась чутка... У всех свои недостатки!
Горбунков: Развод!
Хасина: И девичья фамилия? Ага, щас! Мы муж с женой до гробовой доски, твоей, разумеется.
Горбунков: Иди на хуй!
Хасина: Сам иди на хуй!
Харитон: Ты тоже на хуй!
Фрося: Сам на хуй!
Рафа: Ну, вы, блин, даёте... Так, попрошу на минуточку заткнуться. А ну цыц я сказала! Работает ЦРУ!
* * *
Пантелеев: Как всё? На самом интересном месте? Так и не узнаем что там было с Семёном, Харитоном, Модестом, Рафой, Хасиной, Фросей детьми ихними и не ихними и был ли Смит анунахом?
Некто: Не был...
Пантелеев: Семён?! Сукин ты сын, жив курилка! А Харитон где?
Горбунков: На стрёме. Тут сейчас неспокойно, зря вы в том месте лодку пришвартовали... Ну, здравствуй, Миша, друг мой сердешный..
Пантелеев: Давай вот только без этого!
Инна: Что происходит, Семён Семёныч что-то ты не весел.
Горбунков: Да есть... повод. Чего я вообще письмо не стал дописывать... Кстати, ты так здорово его читала, в лицах, я прямо заслушался.
Инна: Хочешь сказать, что ты тут всё время сидел и слушал как я тут надрываюсь, твои каракули разбираю? А ты не охренел, Горбунков?
Горбунков: Я же извинился! Вы не уходите никуда я Харитона кликну...
Инна: Не нравится мне это, как твоя чуйка Махал Махалыч?
Пантелеев: В смысле?
Инна: Ну, жопа не подрывается на побег?
Пантелеев: Да вроде нет... Комфортно.
Бармалеев: Харитон!
Харитон: Привет Николай! Капитан, рад вас видеть снова... Михаил!
Пантелеев: Здоров...
Харитон: В последнее время тут стали корабли шастать, вот мы с Семёном и тихаримся, как бы не про нашу душу. Хорошо что вы вовремя...
Инна: Я не поняла, вы, что, нас ждали?
Харитон: Да! Мы просто не знали в какой конкретный день вас ждать, нам сказали что вы вернётесь сюда через год, а откуда отсчитывать-то? Вот мы тут уже месяц тихаримся от всех.
Пантелеев: А чего письмо не дописал?
Горбунков: А я тут подумал, а нахера мне мучиться, когда можно на словах всё рассказать.
Пантелеев: Логично...
* * *
Рафа: Работает ЦРУ! Вы совсем охренели? Почему ваши собрания всегда оканчиваются тем, что вы друг друга на хуй шлёте!
Хасина: Постой, Рафа ты что на ЦРУ работаешь? А дед знает?
Рафа: А нахера? Мы самодостаточное агентство, нам контроль или разрешение местных властей нафиг не упёрлось!
Хасина: Удобно. И ведь сроду тебя не заподозрить, идеальное прикрытие. И что случилось, что ты раскрылась?
Рафа: Смит случился! Есть мнение, что он истинный анунах. А может и «сам»
Хасина: (ахнув) Сам?!
Рафа: Сам...
Горбунков: «Сам» это как?
Рафа: Верховный анунах, руководитель всего подполья на планете. В любом случае у меня задание взять его живьем не считаясь с вашими жизнями, так что мне ваши мелочные семейные дрязги сейчас вот нахуй не нужны! Особенно сейчас! Конечно, ржачно было на всё это со стороны наблюдать, давно я так не веселилась...
Горбунков: Постой, так ты нас тоже стебала?
Рафа: Ну, разве что чуть-чуть, всё-таки я на работе. Короче, все завалили свои ебальца в том числе и зелёные, слушаем мою команду, вы все теперь временные сотрудники ЦРУ! Даже люди.
Хасина: Ого, здорово же вас прижало.
Рафа: Это касается не только рептилоидов, но и всего человечества! Анунахи после того как разделаются с нами возьмутся за них.
Хасина: Бред! Я за всю жизнь не видела ни одного «истинного», как они себя называют. А все эти байки что они тайно живут среди нас и контролируют всё и вся...
Рафа: Это не байки! Когда ты уже поймёшь что всё это серьёзно! Думаешь, почему ещё анунахи нас не поработили? Их очень легко вычислить. Среди них нет ментатов, а самое главное все они огромного роста, выше двух метров. Просто потому что сила тяжести на родной планете меньше, вот они там и вымахали, а мы наоборот стали ниже. Ну и силой они нам тоже уступают, поэтому им ничего не остается, как интеллектом нас давить.
Хасина: Ну видать ума там не много раз они до сих пор тихарятся.
Рафа: Это... секретная информация, но на кону сейчас многое поставлено. Уже не первый год в Европах странное шевеление, есть мнение, что это тамошняя ячейка анунахов  воду мутит.
Горбунков: Так это Пупс!
Рафа: Пупс – просто придурок! Шут при царе, вот его потолок! Из-за своей гордыни он так не захотел учиться контролировать свою монструозную ментальную силу... Вот тогда бы у всех у нас были бы проблемы, а пока этот дурачок надеется на своё «обаяние» быть ему вечным шутом гороховым при любой власти.
Горбунков: А если он с анунахами скорешится?
Рафа: А как думаешь ЦРУ на него вышло? Этот ушлёпок искал с ними встречи! И даже помог нам выйти на ихнего агента. Только даже Пупс со своим куриными мозгами допёр что анунахам он нафиг не сдался со своими ментальными талантами, просто потому что нас они не считают равными себе. Короче, забудьте про Пупса, этот дурачок всё равно однажды вернётся домой. Это у нас особенность расы, однажды мы все возвращаемся туда где нас высидела мать. Есть такое слово – Родина. Пусть это и засранные пещеры под Мадагаскаром...
Горбунков: У вас там серьёзно ...засрано.
Хасина: А ты как думаешь? Мы там веками живём!
Горбунков: Ужас... Что скажешь Харитон?
Харитон: Да мне пофиг! Более того и тебе должно быть пофиг Семён, так как в нашем будущем даже намёка нет ни про каких рептилоидов! Значит, вымрут они за столько лет. Поэтому пофиг!
Горбунков: Так то в будущем, нам туда уже не попасть...
Модест: Вообще-то это не так...
Хасина: Модест, какого хрена, ты что подслушивал?
Фрося: Это я его позвала. Он вообще-то мой хахаль!
Харитон: Вот шалошовка, даже не таится.
Фрося: Ну, я конечно могла бы предложить жить втроём, но ты ведь не такой?
Харитон: Вот именно! И вообще я не хочу больше иметь с вашей ебанутой семейкой ничего общего!
Горбунков: Погоди, Харитон! (Модесту) Что ты имел виду когда сказал что «это не так»
Модест: Честно сказать я очень скептически отнесся ко всей этой истории с путешествием во времени, мистер Смит, кстати, тоже.
Рафа: Что только подтверждает версию что он анунах, это особенность расы мы не верим в путешествия во времени.
Горбунков: Но вы то верите! Хасина ты же сама видела как подлодка исчезла!
Хасина: Вот только тогда и поверила и то спустя время списываю всё на массовую галлюцинацию. В этом Рафа права, особенность расы.
Горбунков: Бред какой-то...
Модест: Так вот когда расчищали ваш островок от последствия взрыва газа, было вырублено несколько деревьев, и в одном из них, в дупле, рабочими была найдена записка на русском языке.
Харитон: Хм, дерево с дуплом... Постойте, так это то дерево про которое Инна говорила, мол, через это дупло можно будет им письма в будущее послать, если они вернуться! Значит, они и вправду вернулись! Ура!
Горбунков: А что в записке?
Модест: «Ждите нас через год в условленном месте».
Горбунков: И всё? И никакой даты? А что за место? Где эта записка?
Модест: К сожалению, она была повреждена огнём и развалилась буквально в руках...
Рафа: Надеюсь, ты про это не сказал Смиту?
Модест: Нет, тогда я уже решил его убить.
Рафа: Странно всё это... Неужели путешествия во времени возможны?
Горбунков: Вы серьёзно? Ладно, чего я вообще согласился на эту авантюру, что вы тут придумали, а Харитон вообще согласился только мне помочь, вас всех он ненавидит.
Харитон: Так ненавижу, что кушать не могу! Так же мы требуем всё взять и поделить.
Фрося: Э, это что ещё за булгаковщина? Вообще-то всю работу делаю я, ваша задача просто доставить газ к месту и не отсвечивать. Мы бы вообще и без них справились, раз вам поперёк жопы наше общество!
Рафа: Ша! Все присутствующие будут участвовать в операции по захвату Смита! Никого со стороны привлекать нельзя! Если это тот о ком я думаю, он уже в курсе что его пытаются задержать и наверняка подготовился. Не забывайте, анунахи мастера многоходовок. Поэтому не расслабляемся.
* * *
Фрося: Прошу мистер Смит, операционная готова, это моя ассистентка сестра Ха... вронья...
Смит: Очень приятно, мэм. О, какое у вас крепкое рукопожатие.
Хасина: Тренировалась на... кошках...
Фрося: (поспешно) Хавронья бывший ветеринар, но в качестве ассистента незаменима.
Смит: Я вам полностью доверяю госпожа Бурлакова-Пердункова. Но где донор?
Фрося: Мистера Модеста подготавливают к операции, бреют пах и яички...
Смит: А яички, пардон, зачем?
Фрося: Так ведь будет пересажен весь половой орган, а не только непосредственно, кхм, он...
Смит: Извините, я в этих тонкостях совсем не разбираюсь... Мне наверно нужно раздеться?
Фрося: Да, Хавронья вам поможет, а я пока приготовлю наркоз.
Смит: Стоп! Про наркоз речь не велась!
Фрося: Но не могу, же я делать операция без обезболивающего?
Смит: Можете! У меня редкое заболевание я совсем не чувствую боли, так что обойдёмся без наркоза.
Фрося: Э-э... это конечно упрощает дело... Вы пока раздевайтесь и ложитесь на операционный стол, а мне нужно посоветоваться с коллегой...
* * *
Фрося: Что делать, Хасина, весь наш расчёт был на то чтобы усыпить этого гада и захомутать. После взрываем газ, типа все погибли, когда делали операцию и рвём когти с острова!
Хасина: Чёрт, придётся импровизировать. Вот что вколи Модесту наркоза чтобы он нахер вырубился, и не лез со своими вопросами и советами мудреными и начинай подготовку к пересадки!
Фрося: Ты сдурела?! Да мне от одного вида крови плохеет! Да я скальпель в руки даже взять боюсь!
Хасина: Возьми... карандаш! Короче, тяни время, а я с Рафой пока перетру.
* * *
Рафа: Что за херня? Анунахи точно так же как мы чувствуют боль. Вот точно какой-то подвох, слушай, нужно и меня как-нибудь ввести в бригаду трансплантологов, ну скажем в качестве анестезиолога, черт, ладно придумаем что-нибудь, эта сука не должна сбежать с операционного стола! Как там наших два газодобытчика?
Хасина: С охраной лясы точат, отвлекают.
Рафа: Хорошо... Сделаем так, сейчас я метнусь в бункер на кухню, за кое чем, а вы тем временем...
* * *
Фрося: Значит я здесь...
Хасина: А я здесь...
Фрося: А я здесь...
Смит: Я, конечно, извиняюсь, но что вы делаете? Рисуете «там» что ли?
Фрося: Лежите смирно, мистер Смит! Мы размечаем зону бикини по которой будет проходить... операция... И здесь!
Смит: Да вы в крестики-нолики играете! И Хавронья кстати выиграла!
Хасина: Ес!
Рафа: Голубчик, нельзя так волноваться перед сложной операцией!
Смит: Это ещё, блядь, кто?
Фрося: Это наш... запасной анестезиолог... Мария Эдуардовна...
Рафа: Просто Мария!
Смит: Ну и хули ты просто Мария припёрлась? Я вроде сказал, что не нуждаюсь в наркозе! Какого хрена вы «там» мне всё изрисовали! И где мой донор?
Рафа: Донор как раз под наркозам, и вам бы тоже не помешала поспать больной, вот я как раз принесла успокаивающее...
Смит: Это сковорода!
Рафа: Ну что на кухне было, то и притащила...
Смит: Охра... (получает по башке сковородой)
Рафа: Всегда срабатывает!
* * *
Рафа: Крестики-нолики?! Серьёзно?!
Фрося: Ну когда мы играли в морской бой на его паху он уже начал что-то подозревать.
Рафа: Девки, блин, вы бы ещё в боулинг играть начали у него на паху!
Хасина: Это был следующий этап.
Рафа: Ну, с самым сложным этапам мы справились, объект надежно зафиксирован, накачан наркозом, осталось тайным ходом его отсюда вынести и взорвать это место к едрене-фене.
* * *
Смит: Почему я связан?!
Хасина: А ведь этот хмырь не анунах... и не рептилоид, он обычный человек!
Фрося: Ну это и я поняла когда мы в шашки играли у него на паху.
Хасина: Внешний вид может оказаться всего лишь маскировкой! Но уж больно реалистичной...
Рафа: А вот мы сейчас и проверим,  а ну как я щас за его корешок потяну, глядишь, маскировка и отвалится!
Смит: Ай, вы что творите?! Отпустите хер! Он настоящий!
Рафа: Странно, действительно настоящий... ты, что, человек?
Смит: Нет, блин, кенгуру! Вы, что, охренели, бабы? Да вы знаете кто я? Охрана!!!
Рафа: Не блажи! Охрана твоя товой, до конца исполнила свой долг и пала смертью храбрых. Точнее взлетела.
Смит: Но вы же доктора! Вы давали клятву...
Рафа: Да-да давали, кому мы только чего не давали, я повторяю вопрос: ты человек, или мне с тебя скальп снять, так мне не в падлу!
Смит: Что за глупости, конечно человек! С кем вы меня могли спутать, с обезьяной?
Рафа: Странно... Неужели мы ошиблись? Но ЦРУ не ошибается!
Некто: И на старуху бывает проруха, так ведь Рафарарунби...
Рафа: Модест, какого чёрта? Ты же накачан по ноздри!
Модест: Антидот у меня всегда с собой...
Смит: Модест, что происходит?
Модест: Завали...
Смит: Как скажете, босс...
Рафа: А-а, так вот в чём дело. Девоньки, мы не там искали нашего анунаха! Окружаем...
Модест: Не советую испытывать на мне чьё кун-фу круче.
* * *
Рафа: Ну, попытаться стоило... Так кто ты, Модест? Ведь тебя зовут Модест?
Модест: Как меня только не звали за эти тысячелетия...
Рафа: Сука, я так и знала, он истинный! Ведь сроду не подумаешь!
Модест: И снова ты ошиблась, старуха. Я не рептилоид. Легион имя мне, потому что нас много!
Рафа: Э-э, не поняла...
Модест: Только не говори, что не читала «Новый завет»!
Рафа: Да нахера мне этот сборник баек! Я лично присутствовала при всех этих библейских событиях! Кто бы мне запретил!
Модест: Помню, ты уже в то время сковородой мастерски орудовала, все апостолы с синяками на башке ходили, а я ещё и на жопе...
Рафа: А ну постой, так ты один из артели алкашей Сусика? Не узнаю вас в гриме... Петька, ты чоль?
Модест: Нет! Изя я, дура!
Рафа: Чё ты плетёшь, не было среди апостолов «Изей»!
Модест: Ты совсем дура?! Мы все евреи были! Это ты меня Изей звала, придурошная! Хотя я тебе сто раз говорил, что моя фамилия Искариот!
Рафа: Хм, ну я в то время всех жидов, кроме Суиска, Изями звала... А как тебя на самом деле звали?
Модест: Иуда, блин!
Рафа: Иуда Блин? Не помню такого...
Модест: Да не «блин» а Искариот! Иуда Искариот!
Рафа: Иуда-Иуда... А ну постой, ты же тот жид, что моего Сусика за мелочь заложил!
Модест: По тем временам это были неплохие деньги.
Рафа: То есть это ты, падла, по сути и убил моего любимого?! Задавлю, шляпа!
Модест: Мы это уже проходили Рафа! Моё кун-фу сильнее! И я не виноват, что Сусик был невоздержен на язык по пьяни, его всё равно бы кто-нибудь сдал властям, а мне тогда до зарезу нужны были деньги.
Рафа: Ты серьёзно?
Модест: Да нет конечно. Так и было задумано иерархами Легиона, а я всего лишь исполнял их волю...
Горбунков: Я ни хера не понимаю, что тут происходит!
Харитон: А я и вникать не хочу, верните нам обещанную сумму и мы с вами расстаемся!
Горбунков: Разве тебе не интересно?
Харитон: Ни капельки!
Модест: Никто никуда не пойдёт без моего разрешения!
Смит: (робко) А посикать?
Модест: Ссы так!
Смит: Слушаюсь, босс...
Рафа: Значит, мистер Смит, всего лишь марионетка... Как и ты... И что же это за загадочный «Легион», о котором не знает ЦРУ?
Модест: Легион - это шанс на выживание всего человечества! Мы глубинное государство!
Рафа: Э, ты ничего не попутал, это мы глубинное государство! Мы и живём там!
Модест: Это метафора! Легион управляет человечеством уже многие тысячи лет со времен Авраама. А то что никто из смертных о нём не слышал... это ваши проблемы.
Рафа: Только не говорите что вы бессмертные!
Модест: Так и есть. Первые люди жили очень долго. Мы просто улучшили этот процесс, так что убить нас очень не просто. А многие пытались.
Рафа: Но зачем вы Сусика товой?
Модест: А ты не понимаешь? Он мог стать потенциальным миссией! Зачем на Земле ещё одна религия для блаженных! Поэтому Легион подсуетился и подобрал 12 человек чтобы они спаивали заматеревшего мессию... Вот кто знал что к нам внедрится агент ЦРУ... Пришлось форсировать события и сдать Сусика властям.
Рафа: Так ведь он все равно стал мессией!
Модест: Форс-мажор... От него не застрахован даже Легион. А Сусику за все его пьяные выходки объявили выговор с занесением и пришлось ему партбилет на стол положить и с позором быть изгнанным из Легиона.
Рафа: Постой, какой выговор?! Какой партбилет?! Что ты несёшь?
Модест: Ты, серьёзно, так и не поняла? Так Сусик тоже из наших!
Рафа: Так он же умер! Я его лично перезахоронила!
Модест: Да с хера ли он умер?! Он и сейчас ходит по деревням и плотничает, правда пить давно бросил. Так что проблем больше Легиону не доставляет.
Рафа: Он... женат?
Модест: Кто о чём... Ладно, права ты, любил он тебя, зеленушку...
Рафа: Чёрт, меня только Сусик так и называл... Он наверно сейчас совсем старый...
Модест: Ну, знаешь, ты тоже не топ-модель уже.
Рафа: Хам!
Хасина: Стоп! Я совершенно запуталась! Но зачем вообще понадобилась операция по пересадке? Ты же не хотел, чтобы твой член достался Смиту!
Модест: Так и есть. Поэтому Смит и должен умереть.
Смит: Босс, но почему, я же годы на вас работал! Ай...
Горбунков: Он ему шею свернул...
Харитон: (ехидно) Какая жалость! Верните мне мои деньги!
Модест: Вот и нет больше раздражающего фактора для ЦРУ, можешь так и сообщить своим начальникам. Мистер Смит оказался обычным человеком, тебе ещё и премию выпишут.
Рафа: Дождёшься от них... Стоп! Ты что думаешь, я не расскажу им про Легион?
Модест: А зачем? Мы, на минуточку, вообще  в ваши рептилоидские дела не вмешиваемся. У нас с вами тысячелетний нейтралитет и пусть так и будет дальше. Живи и дай жить другим, один из постулатов Легиона.
Рафа: Страшные вы люди... Вы же понимаете, что вечно так не может продолжаться и однажды если не мы, то анунахи вами заинтересуются, и на чью сторону вы станете?
Модест:................
Рафа: Ты прав, я ничего не скажу начальству, но я должна увидеть Сусика!
Модест: Завтра в Европу отправляется бриг «Хуй Великий».
Харитон: Постой, так это корабль на котором царь отплывает! Он так его и назвал в честь, ну, понятно чего...
Модест: У Петра после того когда выяснилось что хер у него... стандартного размера, развились комплексы. Это же он велел всем своим вассалам распространять слухи, что у него 30 сантиметров. Вот этот корабль и доставит тебя, Рафа, в Европу, а оттуда агенты Легиона довезут тебя до твоего благоверного.
Рафа: Ну это, спасибо, типа.
Фрося: И ты ему веришь?
Модест: У тебя какие-то проблемы с доверием ко мне, Фрося? Я тебя в чем-то обманул?
Фрося: Ты не говорил, что тебе хрен знает сколько лет!
Модест: Ты и не спрашивала...
Фрося: А то что ты так выглядишь. Это же маскировка, как я поняла!
Модест: С чего ты взяла? Я просто один из самых старых членов Легиона, на мне проводились первые испытания вакцины от бессмертия,  которая продлевает жизнь практически вечно, вот и пошло что-то не так...
Фрося: И хочешь сказать, что Рафа тебя не узнала?
Модест: Для Рафы все люди на одно лицо...
Рафа: Так и есть. Но не вздумайте мне подсунуть левого жида вместо Сусика, у меня его портрет всегда с собой! (показывает крестик)
Фрося: Но... наш ребёнок!
Модест: А вот это извини, я бесплоден, как и все из Легиона. Побочка вакцины.
Фрося: Но тогда получается...
Харитон: У меня не было в роду негров! Вьетнамцы были! Даже хохлы, но негров не было!
Фрося: Ну, даже не знаю, когда Виктор умер у меня, конечно, были мужчины, в том числе и чёрные... Неужели Матумба...
Харитон: Так ты и назвала ребёнка Матумбой!
Фрося: Да я просто прикололась! А оно вишь как...
Хасина: Смешно!
Фрося: Да ни хуя! Выходит всё-таки ты мне врал Модест или как там тебя на самом деле!
Модест: Ну врал и чё?
Фрося: Действительно, чего это я. Так-то ты мне действительно нравился, если бы не твоё уродство, но даже в этом есть изюминка. Значит, ты меня бросаешь?
Модест: С чего ты взяла, я же признал твоего ребёнка, готов взять опекунство и воспитать как своего...
Харитон: Вот сука...
Фрося: Ах, Модестик, ты настоящий рыцарь, не то, что этот мелкописечный...
Харитон: Да вы задрали! Верните наши деньги с Семеном, и мы покидаем Мадагаскар!
Горбунков: Ты чего, Харитон, ведь наши вот-вот должны вернуться! Вспомни записку!
Харитон: Ха, да, поди, опять враньё!
Модест: Отнюдь. Записка подлинная. В этом я вам не солгал, да и зачем? Вы невольный парадокс в этом времени и вас тут быть не должно. Для всех будет только лучше, если вы покинете это время.
Горбунков: А как в Легионе относятся к путешествиям во времени?
Модест: Не приветствуют, но и не осуждают.
Горбунков: Ну-да, ну-да, живи и дай жить другим.
Модест: Вы всё верно поняли Семён Семёныч.
* * *
Горбунков: Вот собственно и всё... Мы поделили деньги и с Харитоном стали ждать вас. Насчёт времени когда вы вернётесь мы не были уверены, но решили что вы по любому в ту бухту вернётесь, так и получилось.
Инна: Хм, а кто тогда ту записку написал?
Горбунков: А разве не вы?
Инна: Да когда бы мы успели, нас и не было пять минут.
Горбунков: А мы тут год горбатились...
Пантелеев: А я ведь тебя предупреждал, Семён не женись и тебя Харитон.
Горбунков: Но я и не жалею! Просто у Хасина такая полоса в жизни, что видеть она меня не хочет. Подрастёт ребёнок и мы снова будем вместе.
Пантелеев: Ну, надейся, надейся...
Инна: Действительно, Семён Семёныч, как ты сюда попадёшь через 10 лет?
Горбунков: Ну, я думал, когда Модест рассказал про записку, что вы научились контролировать перемещение во времени, вот меня и перебросите на 10 лет вперёд.
Пантелеев: Ты дурак, Сеня, тебе же сказали, что нас тут не было пять минут, когда бы мы научились! И дизеля у нас нет. Так что мы снова тут застряли безлошадные. Ну, если только в том дупле ещё  и канистры с топливом завалялись.
Горбунков: А я так надеялся. Скучаю я по Хасиночке и Кузьке.
Некто: И зря...
Беглецы: Модест?!
Модест: Значит, я не ошибся с расчетами, и вы появитесь в этот день.
Горбунков: Постой, так это твой корабль туда-сюда несколько дней мотылялся?
Модест: Мой. Он загружен бочками с дизелем, только выгружайте сами, как вы понимаете, я не мог сюда грузчиков привезти, могли возникнуть вопросы.
Инна: Но чёрт возьми, как?!
Модест: Ну, вычислить ваше прибытие было не трудно, я же знал дату.
Инна: Я про то откуда ты взял дизель?
Модест: Фрося сделала.
Харитон: Прошмандовка...
Модест: Попрошу не отзываться о моей жене в таком тоне, она между прочим для вас старалась в том числе и для тебя Харитон, чтобы вы вернулись в своё время!
Харитон: Э, извиняюсь, был не прав. Но те 30 кг на своих мудях и Матумбу я ей никогда не прощу, так и передай.
Фрося: Да я слышала... Ну, типа, пожалуйста...
Харитон: И ты тут...
Горбунков: Хасина!
Хасина: Вот, решила с тобой лично попрощаться, даже Кузьку притащила... Инстинкты, конечно, не велят, но я держусь.
Харитон: (Фросе) А ты где своего черножопого ублюдка забыла?
Фрося: Харитон это пошло! У кормилицы он. Мои материнские инстинкты так и не заработали, так что за ним Модест в основном присматривает. А я тут новую тему замутила.
Горбунков: Дизель?
Фрося: Ага!  Кстати моё предложение насчёт тройничка всё ещё в силе...
Харитон: Нет!
Фрося: Бука.
* * *
Инна: А дизель хоть рабочий?
Пантелеев: На вкус, цвет и запах вроде обычный. Даже удивительно из чего они его сделали.
Фрося: Так из газа и сделали, недокумеки!
Инна: Но ты же ничего не понимаешь в химии!
Фрося: Модест помог. Так что наш холдинг помимо газа ещё и дизель продаёт. Правда, его неохотно раскупают, им просто нечего заправлять ещё, но это дело недалекого будущего.
Инна: Чудно. Собственно, нам действительно пора, подзадержались мы тут.
Харитон: Это точно.
Фрося: Что и не поцелуешь на прощанье?
Харитон: Иди в жопу!
* * *
Горбунков: Хасина, но как же мы?
Хасина: А что мы? У нас же всё ништяк, через десять лет приплывай, как договорились, а раньше ни-ни, укушу!
Горбунков: Ай!
Хасина: Извини, инстинкты... Ну, целуй Кузьку на прощанье!
* * *
Инна: И, всё-таки, Модест, почему ты нам помогаешь?
Модест: Не я, мы, Легион. И Легион ничто не делает просто так, однажды к вам может прийти человек и вы должны оказать ему ответную услугу, чего бы вам этого не стоило.
Инна: А если мы не сможем...
Модест: Ну, не сможете и не сможете... не вы первые.
Инна: Занятная у вас философия. Ладно. Я запомню.
 
Эпилог
 
(Где-то в степях Иудеевщины)
 
Иисус: Ну, здравствуй, Зеленушка... Любимая...
Рафа: Сусик!
 
Продолжение следует
 
Конец шестой книги
 
Январь-февраль 2025
 
 

© Copyright: Данил Иванов, 2025

Регистрационный номер №0538016

от Сегодня в 09:07

[Скрыть] Регистрационный номер 0538016 выдан для произведения: Иванов Данил (Darkland)
 
Хроники придурков
 
- Любовь беглецов -
 
Книга шестая
 
(Сценарий)
 
(Все имена и события в произведении вымышлены, любые совпадения с реальными людьми, живыми или мертвыми случайны)
 
 
Часть первая
 
Некто: И?
Инна: И?
Некто: И что же вы хотите за свой товар?
Инна: Деньги!
Некто: Смешно. Модест, и где таких шутников находишь каждый раз. Привет, кстати.
Модест: Виделись недавно, Шершавый! Это же ты меня, падла, в рабство пиратам и продал.
Шершавый: И чем ты недоволен? Не прошло и месяца, а ты уже на свободе с чистой совестью, и сам своих нанимателей продаёшь!
Модест: Э, я только посредник!  И чего резину тянешь? Товар ты посмотрел,15 человек, называй сумму, а мы посмотрим, на сколько ты нас обуть хочешь?
Шершавый: Значит 15 человек на сундук мертвеца? Кстати, рома не хотите?
Инна: Мы торопимся!
Шершавый: Ну, это как раз понятно. Пленить абордажную команду капитана Джека – Волнистого Попугайчика и при этом остаться безнаказанным... Я бы тоже на вашем месте торопился... Но чего не сделаешь ради любви к клиенту. Ладно, как родным, 25 фунтов за человека.
Модест: Да ты охренел, Шершавый?! Это грабёж!
Шершавый: Ага, он. Я не настаиваю, если что. Идите, поищите, кому тут можно продать подороже, тому же Джеку. Что-то не вижу энтузиазма? То-то! 25 без торга, деньги через двое суток. Или...
Инна: Или?
Шершавый: Или 20 и деньги сразу.
Инна: Нам нужно посоветоваться...
Модест: Капитан, нельзя соглашаться! Он цену рубит, чуть ли не вчетверо!
Инна: Но у нас нет времени искать другого перекупщика! К тому же 300 фунтов для этого времени хорошие деньги, ты же сам говорил!
Модест: Но не за целую команду специалистов! Она две тысячи стоит! Минимум!
Инна: Модест, время – деньги! (перекупщику) Мы согласны, деньги на бочку!
Шершавый: С вами приятно иметь дело, мадам.
Инна: Постой, но тут всего 270?
Шершавый: А я разве не говорил? 30 фунтов комиссионный сбор и НДС. И да, сразу предупреждаю, если задумали закатить скандал, то вот за этой стенкой находится жалобная книга...
Инна: Серьёзно?
Шершавый: Ага, Бертран - жалобная книга. Арбалетом владеет мастерски.
Инна: Идём, Модест...
* * *
Харитон: 270?! За всех! Эх, мне нужно было с вами идти.
Инна: Сам знаешь, что ничего бы не получилось. Перекупщик сразу поставил такие условия, что на сделке могу присутствовать только двое, а ты языка не знаешь. Модест, хватит нам этого расплатиться с твоей родственницей алхимиком?
Модест:  Смотря, что вы хотите у неё заказать.
Инна: Короче, нечего тут торчать, сымаемся с якоря и ходу.
Бармалеев: А царь?
Инна: С царём после будем разбираться. Была у меня мысль сбагрить его перекупщику, но после того как он нас просто кинул, хрен ему по всей морде.
* * *
Джек: И?
Шершавый: И?
Джек: А ты не охренел, Шершавый?! Где они?! Где эти ублюдки что угнали мою «Жемчужину» и хитростью и подлостью, не иначе, взяли в плен абордажную команду?!
Шершавый: Ну как рассказывал Модест, твои орлы были ужраты вусмерть, и понадобилось всего два человека, чтобы захватить корабль. И, да, Модест, переметнулся к захватчикам.
Джек: Что-то подобное я от этой гниды и ожидал. Напомнить, кто его мне продал?
Шершавый: Напомнить, за сколько я его продал?
Джек: Туше... Ладно, показывай этих молодцов, что умудрились корабль профукать! Называется, отлучился в бар на пять минут. Срамота!
Шершавый: Хотелось бы сначала увидеть деньги, капитан...
Джек: Не доверяешь старому приятелю, Шершавый?
Шершавый: Не говори ерунды, Джек. 250 за рыло и забирай свою команду мечты.
Джек: Эка, 250, овёс нынче дорог?
Шершавый: (в сторону) Да что вы с этим овсом... (капитану) Да! Неурожай! Деньги на бочку!
Джек: Не боишься, что я всем растрезвоню, как ты цену на товар задираешь?
Шершавый: Ха, так ведь не снижаю! Вот тогда точно проблемы бы были. А так, хозяин-барин, не нравится цена, походи по рынку, поищи, где дешевле.
* * *
Джек: Шершавый, какого хрена их всего 15!
Шершавый 15 и было. Вот у меня всё в бухгалтерской книге записано. Никакой утруски-усушки, сколько купил столько и перепродаю! Или ты и Модеста посчитал? Так эта крыса сейчас в другой команде шестерит.
Джек: Нахер Модеста! Был ещё один пленник, высокий такой, с усиками тараканьими!
Шершавый: С усиками, говоришь? Хм, этого точно не было, я бы запомнил. А что не так с этим пленником?
Джек: Не твоё собачье дело, деньги ты получил, сдрисни!
Шершавый: Приятно иметь с тобой дело, капитан Джек-Волнистый попугайчик!
Джек: Просто Джек-Волнистый! Я ещё узнаю, что за падла додумался к моему прозвищу попугая добавить!
* * *
Джек: И?
Пират: И?
Джек: А по ебалу?
Пират: Джек, мы не виноваты, форс-мажор!
Джек: А ведь я тебя, Джулио, хотел сделать своим старпомом, а ты значит опять «форс-мажор»... ты хоть знаешь, сколько в этот раз с меня Шершавый за вас содрал? 250 за рыло!
Пират: Ого... Значит, ценишь ты нас капитан?
Джек: Да! Так ценю, что кушать не могу! Ты совсем идиот?! Где я тебе на острове быстро найду слаженную абордажную команду! Найду-то быстро, но вам-то, охламонам, я, по крайне мере доверяю!
Джек: Спасибо за доверие, капитан!
Джек: А вы опять моё доверие не оправдали! Я же запретил бухать на вахте!
Пират: Виноваты, капитан. Вычтите из нашего жалованья, как всегда...
Джек: Да уж вычту, не забуду! И не боитесь, что однажды Шершавый вас просто продаст англичанам? И поедите вы с рабами неграми в их северную колонию хлопок убирать! А ещё рассказать, что негры любят делать с такими белыми мальчиками-одуванчиками.
Пират: Не такие мы и...
Джек: Мальчики?
Пират: Белые! Я-то вообще метис, капитан...
Джек: По сравнению с любым негром, ты, Джулио – Белоснежка! Так тебя и будут звать твои новые негроидные любовнички!
Пират: Ну, зачем вы так капитан, мы всё осознали и готовы понести наказание.
Джек: Ладно, теперь к делу. Где пленник, ну тот купец двухметровый?
Пират: Царь?
Джек: Откуда узнал?
Пират: А он этого и не скрывал, мы же рядом в клетках сидели.
Джек: Странно, чего это он разоткровенничался перед вами? Только если похитители уже знали кто он на самом деле... Чёрт, это многое меняет. Я-то думал его с вами продали, а оно вона как повернулось. А ведь я уже договорился насчёт него со Смитом...
Пират: «Смитом»?! Тем самым «Смитом»?
Джек: Смекаешь? И что мне ему теперь сказать?
Пират: (задумчиво) А может «Белоснежка» не такое уж и плохое прозвище...
Джек: Отставить! «Жемчужина» слишком заметный фрегат, его все знают, да и не могли они далеко уплыть и полсуток не прошло, я уже напряг людей, их будут искать во всех портах острова.
Пират: А если они уплыли на материк? Я бы так и сделал. Получил деньги да свалил...
Джек: Шершавый сказал, что у них проблемы с экипажем. Мало их, понимаешь!
Пират: Понял, они сначала наберут команду...
Джек: Я тоже на это рассчитываю, иначе нам самим придётся бежать, и не на материк, а на другой конец света!
Пират: Что я, не понимаю, капитан, это же «Смит»!
* * *
Инна: Странно, что встречные корабли как увидят нас, сразу разворачиваются...
Модест: Так это же «Желтая жемчужина»! Её и его капитана все знают и бояться! Вообще, если бы не патологическая жадность, капитан Джек-Волнистый стал бы королём пиратов!
Инна: А причём тут жадность?
Модест: А по кодексу король не имеет права наживаться на подчиненных. Только я думаю это ненадолго...
Инна: То есть он однажды станет королём пиратов?
Модест: Нет! Наверняка скоро станет известна что «Жемчужина» угнана и на нас откроется охота, если не уже...
Инна: А раньше ты не мог этого сказать?!
Модест: Ну-у, это как бы лежит на поверхности... Или вы думали остаться безнаказанными, угнав фрегат самого известного пирата и продав его команду за гроши. Уже одно это выбесит Джека, а когда он узнает, что вы умыкнули и царя...
Инна: Та-ак, то есть ты хочешь сказать, что Джек знает, что у него в плену царь? А ты не охренел, Модест? И когда ты собирался сообщить эту информацию?
Харитон: Капитан, вы только скажите и я его за борт!
Модест: Да я просто забыл! Чего вы хотите, возраст!
Инна: Тебе и пятидесяти нет, не прикидывайся стариком! Что ты ещё от нас скрываешь или недоговариваешь? Может, и нет никакого алхимика? А ты нас в засаду хочешь завести?
Модест: Если бы хотел, вы бы с рабского рынка не ушли! Вы что так ничего и не поняли? Мы, каламбурно выражаясь, в одной лодке!
Инна: Покаламбурь у меня ещё!
Модест: Я же теперь повязан с вами! Что вы думаете со мной сделает Джек, после того как я вам помог с продажей части команды? Поэтому я первый заинтересован рвать когти с острова!
Инна: Ох, смотри Модест... Харитон, присматривай за этим умником. Николай, отчёт!
Бармалеев: А?
Инна: Ну, хоть ты не тупи, что там с Горбунковым и Пантелеевым?
Бармалеев: Ноют...
Инна: Это ожидаемо, полазь по этим вантам-шкантам, ну хоть прок от них есть?
Бармалеев: (неопределенно) Ну-у...
Инна: Ясно. Ладно, нам совсем немного осталось до логова алхимика, как там её? Фенечка?
Бармалеев: Фрося...
Инна: Модест говорил, что она специально в такую дыру забилась, чтобы её трудно было оттуда выковырять. Ну, это и нам в плюс.
* * *
Фрося: Дядя, ты живой!
Модест: Живой, Фрося! Вот, клиентов тебе привёл.
Фрося: Опять пиратов?
Модест: У Фроси пунктик насчёт пиратов, не удивляйтесь. Фрося, сколько раз тебе говорить, что деньги не пахнут!
Фрося: Кто у вас за главного? Видимо ты, обормот?
Харитон: Чего это я «обормот»?
Инна: Я капитан...
Фрося: Хм, женщина - пиратский капитан, необычно. И что же у тебя такое есть, что тебя слушаются? Сиськи так даже меньше чем у меня...
Инна: Пиздюль у меня есть! Могу поделиться!
Фрося: Теперь поняла на чём держится твоя власть. Капитан...
Инна: Меня Инна зовут...
Фрося: Чтобы расставить точки над «ё», я вас пиратов ненавижу!
Инна: Я тоже ненавижу пиратов и чё?
Фрося: Но...
Инна: Мы не пираты! Так получилось, что мы захватили пиратский корабль, а так мы просто... путешественники.
Фрося: Серьёзно? Дядя?
Модест: Ну, сама погляди на них, племяш, ну какие из них моряки?
Фрося: Постойте, так это вы захватили «Желтую жемчужину»
Модест: Даже ты про это знаешь...
Фрося: Разносчик из «Вкусно и бочка» что мне еду сюда привозит, заодно и сплетнями делится.
Модест: Это плохо. Нас ищут. Племяш, тут такое дело, я, скорее всего покину остров вот с этими, но для этого им надо какой-то «пизель»
Инна: Дизель! Это топливо, типа керосина.
Фрося: А что такое «керосина»?
Инна: Чёрт, его наверно тоже пока не изобрели. Короче наш... корабль работает только на таком топливе, которое тут не купишь, его сделать надо, а сделать может только химик.
Фрося: Дядя, ты, что, сказал им что я химик?
Модест: Ну да, ты же у мужа была помощница... Сама рассказывала...
Фрося: Тут, кхм, такое дело... Помогать то я ему помогала, только не по химии... Он мне только пробирки мыть доверял. Вот поэтому я и не говорю что я химик! Алхимик я!
Инна: Но ведь это тоже связано с химией!
Фрося: Но местные ведь этого не знают! Для них я знахарка! Торгую травами, приворотными зельями. Роды могу принять. Тем и живу!
Инна: Вот мы влипли...
Бармалеев: (хихикнув) С другой стороны у нас есть знакомый, который поможет с родами Юрки...
Инна: Какой «юрки», тьфу, каким! Бармалеев, нашел время для хохм! И что нам делать?
Фрося: От мужа у меня осталась лаборатория. Я там ничего не трогала. Если вы хоть что-то в химии понимаете, может сами посмотрите?
Инна: А что нам остаётся?
* * *
Бармалеев: Ого, как в кино про средние века, аж мурашки...
Инна: Мы и так в средних веках, Коля... Да тут не прочихаешься.
Фрося: Как муж умер я сюда больше не заходила...
Харитон: А кто у нас муж?
Фрося: Напугал, обормот!
Харитон: Я Харитон!
Фрося: Обормот ты! Кто же так подкрадывается, душа в пятки ушла! А муж у нас волшебник!
Инна: Серьезно?
Фрося: Серьёзно! Его так колдуном и прозвали, судить хотели. Пришлось нам бежать из Европы. Бедный Виктор...
Инна: Ты его любила?
Фрося: Ну как любила... Наверно любила. Я же совсем тогда девчонкой была. Служанка. А ему уже тогда за 50 было...
Инна: Всё понятно, седина в бороду бес в ребро. А ведь тут какие-то химикаты лежат... неподписанные...
Фрося: Я в этом не разбираюсь. Да я сюда даже не заходила, пока муж был жив. Он запрещал. После смерти уже всё облазила, думала, может какой тайник остался. Виктор прижимист был. Только на своих опытах не экономил.
Инна: И чем же он занимался?
Фрося: Покойников оживлял...
Инна: ЧЕМ?!
Фрося: Ну как оживлял... Пытался. Чего на него инквизиция взъелась.
Бармалеев: Нюсь, я покойников боюсь! Пошли отсюда, а?
Фрося: (ехидно) Значит и в семейной паре ты тоже капитан?
Инна: Слышь, ты аналитик хренов, тебе вроде деньги нужны были?
Фрося: Допустим...
Инна: Мы арендуем на полдня эту халупу, со всем инвентарём. Сколько возьмёшь?
Фрося: Э-э... Два пиастра?
Модест: Дура! Племяш, иди пока гостям приготовь мохито, а я сам договорюсь с оплатой...
Фрося: Ты-то договоришься, родственничек... Ладно, принесу попить, на жратву только не рассчитывайте, я как-то не планировала сегодня раут.
Модест: Как вам не стыдно, капитан, обижать сироту горемычную?
Инна: Ч-чего?
Модест: Я же видел как вы все обрадовались когда она сумму назвала. А ведь это копейки!
Инна: Ты нам зубы не заговаривай! Харитон специально в обменник смотался, чтобы курс узнать и по рынку пробежался, не только рабскому, но и обычному! Два пиастра это дохрена, на них две недели шиковать можно!
Модест: Ну, допустим, не две а всего неделю и не шиковать а... короче, капитан, я сразу понял что с племяшкой вы не поладите, характер у неё... мда... Недаром её ведьмой ещё тогда когда она жила в Европе называли, но это всё внешнее, поверьте! Просто девочка рано осиротела, а потом и вдовой стала. А ведь ей всего семнадцать...
Харитон: Серьёзно? Это ж во сколько она замуж выскочила...
Модест: Ну они, кхм, как бы и не расписывались с Франкенштейном. Он вдовец был. Убирала у него, полы мыла, еду готовила, ну и подушку взбивала... мда.
Инна: Ну а ты куда смотрел, родственничек?
Модест: Ну, я, как бы, не совсем ей дядя, точнее совсем не дядя, я уже здесь с её мужем познакомился, были у нас с ним... деловые отношения, но это к делу не относится. А как он скоропостижно товой, я помог Фросе обустроится, рекламу ей делал, клиентов приводил, за долю малую.
Инна: Вот теперь всё понятно с тобой, я уж думала по доброте душевной.
Модест: Да вы бы знали за мой процент, только с родных такой и можно брать!
Инна: Всё-всё, поняла. И сколько же ты хочешь для бедной сиротки?
Модест: Сто!
Инна: Модест, ты не охренел? Хоть у нас с тобой договор, но ведь его можно порвать одностороннее! Легко! Харитон скажи?
Харитон: Капитан... соглашайтесь...
Инна: Не поняла.
Харитон: На кой нам эти деньги в будущ... ну то есть куда нам надо попасть, а так поможем девушке...
Инна: А ну постой, ты что... влюбился... Та-ак... Хорошенькие дела творятся. Нет, ты не подумай чего, Харитон я конечно рада за тебя, но тебе не кажется что немного не время, и не место? Во всех смыслах!
Харитон: (вздыхая) Кажется... Но сердцу не прикажешь... Она такая... такая...
Бармалеев: Э, чего к мужику привязались! Харитон, если что я шафером на свадьбе!
Инна: И чем вы только думаете мужики... Хотя чего уж там, понятно чем... Ладно, Модест, иди, порадуй племяшку, вот тебе сотня...
Модест: Ес!
Инна: А теперь сдриснул, мне с коллегами обсудить производственные вопросы нужно... (провожая того взглядом) Мужики да вы охренели, кака любовь?!
Бармалеев: Така любовь! Вспомни, Нюсь, как у нас было! С первого взгляда!
Инна: Так, хватит, Харитон кликни там Пантелеева, а сам снаружи следи, если кто посторонний сунется... И никакой у меня любви!
Харитон: (вздыхая) Понял, капитан... (понуро уходит)
Бармалеев: Ну, зачем ты так, Нюся!
Инна: Вот не время, Коля, совсем не время! Ты, что, не понимаешь, что Фрося не из нашего времени, нет у них никакого шанса...
Бармалеев: Почему? А-а... Вот попал мужик...
Инна: И у нас не будет шанса, если мы за полдня дизель тут не намутим!
* * *
Пантелеев: Это я удачно зашёл... Хоромы, как есть хоромы барские!
Инна: Махал Махалыч, даю задачу. За несколько часов вот из всего этого ты должен нахимичить нам дизельное топливо! Вопросы?
Пантелеев: Вопросов нет. А что с Харитоном?
Инна: Это к делу не относится! Сейчас я к тебе Горбункова пришлю, вместе будете химичить.
Пантелеев: Ну да, Сеня ещё тот химик.
* * *
Фрося: Дядя вас на сто фунтов развёл. Не жалко?
Инна: (буркнув) Нет. Считай это тебе на приданное.
Фрося: Смешно. Кто ж на ведьме женится!
Инна: Да нашёлся тут у нас один... любитель экзотики...
Фрося: А ну постой это тот китаец длинный? То-то он на меня так смотрит. И вздыхает так тихо...
Инна: Он наполовину вьетнамец. Мать у него русская. В неё он... Ростом.
Фрося: Хм.
Инна: Э, ты чего задумала? Моего старпома захомутать и из команды увести?
Фрося: Я не поняла, ты что ревнуешь? У тебя вроде свой муж есть, этот, пучеглазый который. Ай, ты чего дерёшься!
Инна: Ещё что-нибудь в этом духе вякнешь про мужа, космы выдеру!
Фрося: Да поняла я, извини, просто не ожидала. Я уж привыкла, что меня тут все боятся. А поп из соседней деревни всё призывает меня сжечь. И ведь сожгли бы, если я не на отдельном островке жила, куда только на лодке и доберешься. А тут вы... непуганые.
Инна: А чего тебя пугаться, ты же шарлатанка.
Фрося: Шарлатанка, говоришь, а ну-ка, дай руку...
Инна: Зачем это?
Фрося: Ладонь дай!
Инна: А-а, так ты из этих, херамантиков. Ещё лишний повод обвинить тебя в шарлатанстве. Ладно, смотри, не жалко...
Фрося: Хм... Интересно...
Инна: Ну и чего там интересное...
Фрося: А ведь ты, Инна ещё не родилась...
Инна: (закашлявшись) Как это?!
Фрося: А вот так. Ты родишься через много лет в северной стране, в городе Ю.. ну тут неразборчиво, в название будет слово Южный... и что-то с горами связано...
Инна: И ты всё это увидела по ладони?!
Фрося: В детстве на тебя что-то так произведёт впечатление, что ты захочешь стать чемпионкой по... пердежу?!
Инна: (вырывая ладонь) Да быть такого не может! Не могла ты это узнать по ладони! Колись, кто тебе растрепал? Колька? Точно он, падла!
Фрося: Да ладно, чего ты так напряглась, это мне дядя про вас рассказал.
Инна: А он-то откуда знает? Пантелеев, падла! Убью. И Модеста!
Фрося: Ты не серчай на Модеста, он хороший. Единственный человек, который после смерти мужа мне реально помог, пусть и  не безвозмездно.
Инна: Значит ты в курсе, что мы из будущего?
Фрося: Ага.
Инна: И тебя это не удивило?
Фрося: Неа.
Инна: Поразительно. А с гаданием молодец, я почти поверила.
Фрося: Постой. Ты серьезно стала чемпионкой мира по пердежу?
Инна: Ну да, с мужем...
Фрося: Я же пошутила! Значит и то, что твой ещё нерожденный сын в плену у плохих людей тоже правда?
Инна: И про это тебе Модест рассказал?
Фрося: Нет! Сама не знаю, что на меня нашло. Может я действительно ведьма! Хи-хи, прикинь!
Инна: Слушай, у тебя ещё выпить нет?
Фрося: Найдём!
* * *
Бармалеев: Чего они там?
Харитон: Секретничают... Эх..
Бармалеев: Да будет тебе, Харитон, сам же понимаешь не быть вам с Фросей вместе. Как только лодка переместится, каждый окажется в разных эпохах.
Харитон: Я понимаю. Но всё-таки, какая она красивая... Как думаешь, я ей нравлюсь?
* * *
Инна: Мужик - во! Сильный, честный, покладистый и на все руки мастер! А уж сколько раз нас выручал!
Фрося: Постой, подруга, ты меня уже сватаешь?
Инна: А что такого? Я же тебе рассказывала, как я замуж выскочила, там такая любовь была, такая любовь, как в кино! Вон, до сих пор последствия расхлёбываем!
Фрося: Но по твоим словам, если я отправлюсь с вами то... не получится.
Инна: Увы. Проверено. Ты не из нашего времени, а значит, путешествовать с нами не сможешь.
Фрося: И что делать?
Инна: Эх, пожалею я конечно об этом потом! Харитон! Топай сюда, герой-любовник, хватит там уши греть!
Харитон: Капитан?
Инна: Любишь её?
Харитон: Люблю! Безумно!
Инна: Жалую тебе шубу с царского плеча! Тьфу, вот тебе сотня на свадьбу и ни в чём себе не отказывай!
Харитон: Спасибо, капитан!
Фрося: Э, а моё мнение вас не интересует?
Харитон+Инна: Нет!
Фрося: Оу...
Харитон: Но капитан, она же не сможет попасть в будущее!
Инна: А подумать?
Харитон: То есть, ты намекаешь, чтобы я тут остался? Ура! Спасибо, Инна! Век не забуду!
Бармалеев: Горько!
Фрося: Так, стопэ! Что это за цирк вы тут устроили? Без меня меня женили!
Инна: Да ладно Фроська, не кочевряжься, он же тебе нравится! Да ты за ним будешь как за каменной стеной во всех смыслах!
Бармалеев: И у него во-от такой!
Инна: Ты совсем дурак Бармалеев?
Фрося: Хм, «вот такой», говоришь...
Харитон: (шёпотом) Николай мы же договорились лишнего мне не приписывать! Мы не на рыбалке!
Бармалеев: Извини, друг, в любви, как и на рыбалке, размер имеет значение!
Харитон: Серьёзно?
Инна: Короче, оставим наших молодоженов наедине, им есть о чём пообщаться, а вас, Николай, я прошу пройти со мной...
* * *
Бармалеев: Как думаешь получится у них?
Инна: Дурное дело нехитрое. Тяжело нам будет без Харитона, Коля.
Бармалеев: Ну, раньше как-то справлялись!
Инна: Вот именно «как-то». Ладно, айда посмотрим, что эти два обалдуя нахимичили... Ух, а чем это у вас так воняет?! В Японии даже на чемпионате так не воняло! Как вы здесь не отравились ещё, придурки, хоть окна откройте!
Пантелеев: Они намертво заколочены, здесь вентиляция хорошая.
Инна: Хорошая?! Запах с ног валит. Ну, показывайте, чего у вас тут получилось... Ведь что-то получилось, надеюсь...
Горбунков: Я не виноват это всё Пантелеев! Я ему говорил нельзя смешивать хлорку и аммиак!
Пантелеев: Я и не смешивал! Просто сходил по нужде, откуда я знал что там столько хлорки навалено! Ладно, это всё мелочи. Вот!
Инна: Так вот чем это воняет! Но тут и десяти литров нет!
Пантелеев: Чтобы завести лодку хватит!
Инна: Ох, Махал Махалыч, а мы лодку не товой, не загубим окончательно? Меньше всего это похоже на топливо!
Пантелеев: Всё по рецепту! Я даже чуток улучшил его!
Инна: Я вот как раз про это! Мы не взлетим там все нахрен после этих «улучшений»!
Пантелеев: Всё ништяк будет, Семён, скажи!
Горбунков: Иди к чёрту! Постойте, а чего это от вас спиртом несёт? Вы там бухали что ли?!
Инна: Помолвку Харитона обмывали!
Пантелеев: А я тебе говорил Сеня, что это любовь!
Горбунков: Да не бывает так, чтобы с первого взгляда! Не верю!
Инна: Хотите верьте, хотите нет, но Харитона придётся оставить тут. По известным причинам его жена не может попасть в наше время.
Горбунков: И как же мы без Харитона?
Инна: Молча! Короче, берём баклашку и на выход. Скорее всего сюда мы больше уже не вернёмся.
* * *
Джек: Точно здесь ведьма живёт?
Джулио: Точно, капитан. У меня аж мурашки от этого места.
Джек: Не бери в голову все ведьмы шарлатаны! Нет никакой магии! Что с кораблём?
Джулио: Пуст.
Джек: А царь?!
Джулио: Его тоже нет
Джек: И зачем они его к ведьме потащили?
Джулио: А чёрт их знает, по мне они тоже колдуны какие-то, ты сам видел что трюм где нас пленили как дуршлаг, будто там две роты мушкетеров стреляли! А их всего-то было двое!
Джек: Видел, но причем тут магия? Слышал я, что сейчас выпускаются совсем небольшие мушкеты, которые могут стрелять по несколько раз без подзарядки. Вот и у них такая, поди, была. Короче, корабль пока не трогаем, ждем, когда они всей кодлой от ведьмы будут возвращаться вот тогда и возьмём их тёпленькими...
Джулио: Живыми?
Джек: Естественно! Царь не должен пострадать! Это Смит особо отметил. А то знаю я твоих «снайперов», как начнут палить, скорее друг дружку перестреляют! Так что берём гадов на ножи. И поосторожней с капитаном. Это моя добыча!
* * *
Харитон: Ах, Фрося, я как вас увидел, так и понял, это судьба! Значит, суждено было мне через годы, через расстояния, полюбить тебя!
Фрося: Ох, Харитоша, ты меня смущаешь, я ведь вдова всего-то ничего, и вот так сразу замуж, а что у вас действительно вот такого размера что ваш товарищ показал?
Харитон: Э-э! Да! Он даже слегка преуменьшил!
Фрося: Я так и знала, это судьба! (Целуются, Харитон показывает Бармалееву большой палец за спиной)
Инна: Ну, я вижу, вы поладили. Со свадьбой уж сами как-нибудь. Справитесь?
Харитон: Справимся, капитан!
Инна: Ну, теперь, какой я тебе капитан... А знаешь, что забирай все деньги, они тебе нужнее будут и это мужики, патронами поделитесь, взять тебе их тут будет неоткуда, поди, ещё лет сто.
Харитон: Спасибо, Инна! Может всё-таки я с вами?
Инна: Что мы, маленькие! Раз досюда доплыли, то и обратно как-нибудь догребём. К тому же Модест натаскал Горбункова и Пантелеева, они вдвоем десять человек теперь запросто могут заменить. Кстати, где Модест?
Фрося: Дядя сказал, что у него срочное дело в деревне, будет позже.
Инна: Подозрительно... Вот что мужичьё, выдвигаемся!
Харитон: Капитан, я с вами!
Инна: Отставить. У тебя теперь есть кого защищать. И это, Харитон, фиг его знает как оно обернётся. Может мы и вернёмся сюда лет через сто, так хоть узнать как оно у вас с Фросей жизнь сложилась. Видишь, вон дубок растёт, а там дупло. Ты напиши письмецо, а мы его потом прочитаем.
Харитон: Так и сделаю, Инна! (обнимает) Прощай, спасибо тебе за всё!
* * *
Инна: Привыкла я, оказывается, к этому бугаю. Будто не хватает чего-то. Эй, золотая рота, ворон не ловим, смотрим по сторонам! Или раз Харитона нет, можно расслабиться? Погоню никто не отменял. И попробуйте только дизель мне пролить! Николай!
Бармалеев: А я чё, я ничё!
Инна: Соберись! Ну что ты в самом деле!
Бармалеев: Да будет тебе, Нюсь, Вся округа Фросю боится, сюда только по большой нужде ходят.
Инна: Ага, вон как раз кусты удобные, когда приспичит, возьми их на всякий случай на муш...
Некто: Здрасте...
Инна: ...ку... Здравствуйте...
Некто: Меня зовут Джулио Бандитко.
Инна: Капитанко, тьфу, капитан Инна...
Некто: Просто Инна? А вы знаете, как вас уже называют ваши враги? Капитан Америка!
Инна: Почему Америка?! Причём тут вообще Америка?! Ты кто, Джулио? И фиг ли в кустах прятался?
Джулио: По нужде я тут, мой капитан, по большой нужде. Ваш коллега тоже капитан просил вам передать это...
Инна: И что это за херовина?
Джулио: Чёрная метка! Вы серьёзно не знаете что это?
Инна: Николай что это за херня в саже?
Бармалеев: Ничего хорошего, Нюсь... Пометили нас...
Джулио: С языка сняли, сэр, не знаю вашего имени!
Бармалеев: Я Николай по прозвищу... Угодник!
Инна: Бармалеев, блин, не юродствуй! (пирату) Чего тебе надо, кроме как ссаные бумажки раздавать направо налево?
Джулио: На вашу команду и лично вас объявлена охота, мэм, так как вы нарушили главный кодекс пирата - не воровать у своих!
Инна: Мы вам не свои!
Джулио: Вполне возможно, мэм, но вы повели себя именно как пираты, так что на вас теперь тоже этот кодекс распространяется. Юридический казус и тем не менее... Слышали анекдот про казус?
Инна: Чего тебе надо Джулио? Как я понимаю это засада, но на нас почему-то не напали, а зачем-то послали переговорщика?
Джулио: Парламентёра, мэм. Видите ли, меня попросили передать, что капитан Джек – Волнистый готов забыть это маленькое недоразумение и обещает не преследовать вас более если вы ему вернёте, то что украли добровольно.
Инна: Вам так дорого то корыто? Его же все равно продавать хотели, оно течёт во всех местах.
Джулио: И корабль тоже, мэм. Но в первую очередь капитану нужен пленник...
Инна: А-а, так вот из-за чего сыр бор... А ну-ка я прикину, раз вы сразу не стали в нас шмалять, а разговоры тут разговариваете, значит, корабль вы уже обыскали, а царя-то тю-тю...
Джулио: Всё верно, мэм...
Инна: И вы думали, что мы его к ведьме с собой увели...
Джулио: Это логично, мэм...
Инна: А мы возвращаемся без него... Вот у вас и возникли вопросы.
Джулио: Преклоняюсь перед вашей мудростью, капитан! Так как вам моё предложение?
Пантелеев: Патриа о муэртэ! (стреляет)
* * *
Инна: (на бегу) Пантелеев, ты дурак! Ты нахера это сделал?
Пантелеев: А нечего что я жизнь вам спас! Снова!
Инна: Ты нахера парламентёра убил, дебил! Теперь пираты совсем озвереют!
Горбунков: С другой стороны этого они точно не ожидали... Они даже не сразу нас преследовать начали, так наверно охренели.
Бармалеев: Нюсь, у нас мало патронов, мы же половину Харитону отдали, а так же автомат Горбункова, всё равно он наотрез отказался пользовать огнестрел.
Инна: Меня больше интересует вопрос, а куда мы вообще бежим? На корабль нам понятно уже нельзя, а никакой дороги кроме как от моря к острову, где живёт Фрося, мы не знаем. А ну тихо все! Пятисекундный отдых. Слышите?
Бармалеев: Что, Нюсь?
Инна: Вот именно! Ничего! Они отстали!
Горбунков: Ещё бы, мы так ломанулись в самую чащу, что тут наверно овчарка розыскная нужна, кстати, как там Жулик.
Пантелеев: А хрен ли ему сделается, он только жрёт, срёт да спит. А еды мы там ему на неделю навалили, как и царю. Царю даже меньше.
Инна: Всё-таки хорошая была идея царя на подлодке оставить запертым в гальюне. Если бы он был с нами, нас просто бы грохнули! Махал Махалыч, объявляю тебе благодарность.
Пантелеев: Серьёзно?! В этот раз я угадал? Ес!
Инна: Пожалуй, только твой идиотский поступок и спас нам всем жизнь. Ну и то, что мы сразу за тобой рванули, чтобы прибить гадёныша.
Пантелеев: Всегда, пожалуйста! Это моя чуйка взыграла, голова ещё не сообразила, а ноги уже стали действовать.
* * *
Джек: Это что такое было?!
Пират: Магия, капитан! Вы видели, что они с Джулио сделали, там одна дырка осталось от человека!
Джек: Вы почему, идиоты, сразу на них не набросились, когда они стрелять начали?
Пират: Ты, конечно, Джек, пират в авторитете, но мы точно с голыми пятками на пушку кидаться не будем, так ведь мужики?
Джек: Что, и все так думают? А ты вообще кто, говорливый?
Рататуй: Рататуй, сэр!
Джек: А-а, кок... Рассказывали мне про тебя и твои наклонности...
Рататуй: Там и было на полшишечки и мне не понравилось! И, вообще, как гласит пиратская поговорка один раз - не морской пидарас!
Джек: Нет такой поговорки! И я не про твои забавы с мужичками! Я как раз толерантно к этому отношусь, цэ современно, по европейски!
Рататуй: Ого, не знал, сэр, буду иметь в виду...
Джек: Я про то, что ходят слухи, что ты крысу в штанах носишь, которая за тебя еду и готовит!
Рататуй: Как это?
Джек: Ну, руководит она тобой дёргая за яйца!
Рататуй: Что за бред?! Кто это придумал?! Мишель, ты падла?
Мишель: А чё я сразу, у тебя же есть ручная крыса, которую ты постоянно с собой в кармане таскаешь, против всех санитарных норм.
Рататуй: Не трогай своим поганым языком Альфредо, он чище всех вас вместе взятых! Ежедневно умывается, сам видел! А ты когда последний раз мылся, Мишель?!
Джек: ЗАТКНУЛИСЬ! Мужики, вы не охренели? Вы что мятеж хотите устроить?
Рататуй: Не, капитан, вы, как наниматель нас вполне устраиваете!
Джек: (ехидно) Ах, спасибо большое!
Рататуй: Но мы тут с мужиками посоветовались. Вопросы у нас есть...
Джек: Идиоты! Они же уйдут! У них царь!
Рататуй: Вот это тоже один из вопросов и далеко не главный... И что значит «уйдут»? Они же в мангровые болота побежали! Туда ни один нормальный человек кроме туземцев не полезет.
Джек: Не хочешь же ты сказать, что у этих отморозков какие-то дела с туземцами?
Рататуй: Сэр, давайте решать вопросы по порядку, вот тут у меня список... И самый первый пункт, мы с мужиками давно просим вас установить в комнате отдыха бильярд, даже готовы оплатить расходы...
Джек: И много там таких «пунктов»?
Рататуй: Сто десять...
Джек: Блядь...
* * *
Инна: И?
Пантелеев: И?
Инна: Делать чего нам?
Пантелеев: Ты у меня спрашиваешь?
Инна: Махал Махалыч, не беси меня! Мы же за тобой бежали всё это время! Я думала ты нас куда-то конкретно ведёшь!
Пантелеев: Вы дурные? Когда я понимаю что нахожусь накануне грандиозного шухера у меня мгновенно мозги отключаются и подключается жопа! С неё и спрос!
Инна: Не поняла, причем тут опять жопа? Только не говори что это жопа Гитлера!
Пантелеев: Причём тут Гитлер! Я про свою жопу! Она и берёт руководство телом на себя, грубо говоря управляет ногами унося их подальше!
Инна: То есть ты не виноват, а это всё твоя жопа?!
Пантелеев: Да!
Инна: Ну, Пантелеев... удивил. Даже как-то  ругать тебя расхотелось, вот что с блаженного взять, который такие отмазки выдумывает.
Пантелеев: Ничего я не выдумываю, так и есть! Скажи, Семён!
Горбунков: Ты меня к своей жопе не примазывай! И Инна верно с тебя спрашивает, ты у нас штурман даже вне подлодки! Ты вроде ориентируешься хорошо?
Пантелеев: По звёздам я хорошо ориентируюсь! А тут даже небо другое, ну в смысле созвездия иначе расположены... Вот стемнеет, сами увидите.
Инна: Значит, сами... Коль, ну что там высмотрел?
Бармалеев: Заросли и что-то типа болота. А оттуда вроде морем пахнет, но я неуверен.
Инна: Так вот почему мы по уши в какой-то зеленой дряне, мы же по болоту бежали, не разбирая дороги. Неудивительно, что нас не стали преследовать. Ладно, привал. Один хрен нас тут искать не будут. Место посуше только выбрать и будем думать, что делать дальше.
Горбунков: Хорошо Фрося харчами поделилась. Как вы думаете отобьются они от пиратов?
Бармалеев: Легко! С ней же Харитон!
Инна: Вы про Модеста забыли, а сдаётся мне эта крыса нас и сдала, почему пираты так быстро на нас вышли? В любом случае мы ничем уже им помочь не можем, нам бы самим отсюда вылезти, а учитывая, что мы безлошадные, совершенно не знаем сухопутной дороги, то когда мы теперь на подлодку попадём... Так что, скорее всего, царь так и сдохнет возле параши...
Пантелеев: Да чёрт бы с царём! Там же Жулик, а он как?
Инна: Учитывая, сколько он жрёт, поди, ещё раньше царя скопытится...
Пантелеев: Понял. У нас всего несколько дней в запасе...
Бармалеев: Чё это с ним?
Инна: Думает.
Бармалеев: Никогда его таким не видел, видать и вправду собаку любит. Может вот у этого выворотня и заночуем и сухие ветки тут есть для костра...
Горбунков: Выворотень?! Что-то мне это напоминает. Всё забываю спросить а какие хищники водятся на Мадагаскаре?
Инна: Наверно такие же какие в Африке?
Горбунков: А кто в Африке живёт? Слоны... жирафы... э-э-э...
Бармалеев: Тигры, львы, гиены, гепарды, леопарды, крокодилы бегемоты...
Горбунков: И зелёный попугай! Вспомнил! А медведей нет?
Бармалеев: Э-э... этих в «Мире животных» не показывали.
Горбунков: Уф, а я уж испугался...
Инна: То есть львов и тигров ты не боишься?
Горбунков: Нет! А вот с медведем, мне, благодаря Пантелееву «повезло» поручкаться, чуть без руки не остался, я же рассказывал!
Инна: Да-да... С другой стороны, из школьной географии я припоминаю что Мадагаскар из-за того что миллионы лет был островом, на нём экосистемы особая, отличная от Африки, и звери чутка другие...
Горбунков: (озираясь) Насколько «чутка»? Мутанты типа медведязавра?
Инна: Слушай, Семён Семёныч, ты тоже давай пургу не гони, нам одного Пантелеева с его байками хватает. Кстати, терзают меня смутные сомнения, что мы ещё одну новую байку от него сегодня услышим... Так, не поняла, а где он?!
Горбунков: Странно, вот же на том пеньке пять минут назад сидел в позе мыслителя роденовского.
Инна: Ну да, это так в духе Махал Махалыча! Я имею в виду мыслить не жопой! Но я серьезно, куда он делся?! Почти стемнело уже!
Горбунков:  Медведезавр?
Инна: Хоть ты Горбунков не дуркуй! Коль, ну-ка, возьми вон те кусты под прицел...
Горбунков: Ой...
Некто: Здрасте...
Инна: П-привет...
Некто: Закурить не будет?
Инна: Э-э, видите ли товарищ, недавно, на общем голосовании мы решили бросить курить всей командой потому что их курение может пагубно отразиться на моём здоровье!  В смысле на здоровье будущего малыша.
Некто: Спасибо за подробное разъяснение. А, собственно, что вы тут делаете? (наверное, этот вопрос надо было первым задать)
Инна: Мы... заблудились, товарищ, как вас там...?
Некто: Я Андрианасис, можно просто Андри...
Инна: Очень приятно, Андри, да вы присаживайтесь, отужинайте, чем бог послал...
Андри: Премного благодарен, сударыня...
Инна: Я, Инна, капитан вот... этих...
Горбунков: Здрасте...
Андри: Инна... Инна, что такое вертится! Ах да, ну конечно, Капитан Америка!
Инна: Вот опять! Вы извините, Андри, но почему меня зовут «капитаном Америкой»? Я к этому континенту не имею никакого отношения!
Андри: А вы разве не знаете? Это вы же продали пиратов Джека-Волнистого на рынке невольников? А после посетили таверну на том же рынке?
Инна: Ну да, было такое, закупились продовольствием.
Андри: Так вот, та таверна и называется «Америка». Точнее называлась. Вы же её, простите мой французский, угондошили.
Инна: Стоп! Во-первых, та дыра ещё до нашего посещения была уже ушатана, я вообще думала что это конюшня. И что значит «угондошила»? Ну побила парочку борзых негров, а нефиг потому что за сраку хватать...
Андри: Так и есть, только пока вы, кхм, делали покупки, к тем побитым подмога подоспела и... нет больше «Америки»... А у вас появилось это зловещее прозвище...
Инна: Так, мужики, я не поняла, почему я об этом узнаю от постороннего человека? Вы нахера кабак разнесли?
Горбунков: Ну это скорее Николай, уж очень ему не понравилось что тебя за попу ущипнули, а когда его зажали в углу всем трактиром, тут уже и Харитон подключился...
Инна: Интересно, а ты что делал с этим сказочником?
Горбунков: А мы из под стола всех увещевали, что вот придёт наш капитан и вашей «Америке» - кирдык, но до этого дело не дошло, Харитон раньше управился, пока вы там с трактирщиком и Модестом в подсобке торговались. А мы уж не стали тебя ещё больше расстраивать, ты и так после продажи пиратов была... расстроена...
Инна: Хорошенькие дела! Хорошо ещё что меня не прозвали  капитан – кирдык! Кстати, Андри, у нас тут ещё один член команды... потерялся.
Андри: Не беспокойтесь, он у нас, он почему-то неадекватно прореагировал на моих людей, с места сорвался и в самую топь побежал, и всё это молча, насилу догнали. Хорошо вы своих подчиненных натренировали. Надеюсь, от вас не последует подобной глупости?
Инна: А кто вы, собственно, такой, Андри? Что вы делаете ночью на болотах, и как я поняла не один, и откуда вы так хорошо по-русски умеете разговаривать...
Андри: Каскад вопросов! Я не знаю вашего языка, как и вообще человеческого...
Инна: Рептилоид?!
Андри: А вот это действительно интересно...  Ригар, Абель!
Ригар: Командир?
Андри: Изъять оружие!
Бармалеев: Э, поаккуратнее с девушкой, она беременная, может быть!
Андри: Нет, я бы заметил. А теперь быстро, откуда ты знаешь про рептилоидов, от этого зависят ваши жизни! Говори!
Инна: Нас Пупс захватил! Мы, собственно, только потому на этом острове и оказались!
Андри: Не может быть, Пупс здесь?!
Ригар: Командир, неужели у него хватило наглости вернуться?
Андри: Самому интересно. Я тебя внимательно слушаю, капитан Америка.
Инна: Так, давайте только вот без этого! Зовите просто по имени. И на всякий случай предупреждаю, что история длинная и может показаться вам неправдоподобный
Андри: Это уже мне решать!
Инна: И я требую привести Пантелеева!
Андри: Кого? А-а, этого спринтера, да пожалуйста! Ригар...
Пантелеев: Капитан, берегитесь, Верховцев предатель!
Инна: Вы что с ним сделали, он уже заговаривается!
Андри: Поверьте, таким мы его и поймали.
Инна: Верю. Ты как, Махал Махалыч?
Пантелеев: В этот раз моя чуйка меня подвела, они как из под земли вылезли, пока сигнал от мозга дошёл до жопы...
Инна: Так хватит про жопу, садись давай и жри, а то терзают меня смутные сомнения что не скоро мы теперь поедим.
Андри: Не нужно из нас делать монстров и судить по Пупсу. Мы хоть и рептилоиды, но хорошие.
Инна: Смешно. Хорошие рептилоиды. А чего тогда мы тут сидим под дулами мушкетов?
Андри: Потому что вы общались с Пупсом! Он государственный преступник и писька!
Инна: Писька? А причём тут половой орган?
Андри: Орган? А-а, понял. Вы не забывайте, что мы общаемся ментально, и ваш мозг сам подбирает соответствующие моменту выражения...
Инна: Забавно.
Андри: Рад, что вас позабавил. Так я жду, где находится Пупс?
Инна: В России...
Андри: Это что? Город, порт, кабак?
Инна: Вообще-то страна!
Андри: Не слышал. Собственно, это не важно, мы можем перемещаться только по острову и только в тёмное время суток.
Бармалеев: Как вампиры?
Андри: Смешно. Значит Пупса на острове нет. Жаль.
Инна: И вы нам поверили?
Андри: Люди не могут нам лгать под ментальным допросом.
Инна: Э, вы там не переборщите, у нас крыша не потечёт после этих ментальных штучек?!
Андри: Нет. Это Пупс уникум даже среди рептилоидов. Огромной силы ментат. Вы в курсе, что он хотел захватить власть у нас? Только благодаря усилиям наспех собранной ментальной полиции удалось даже не победить, а просто выгнать эту редиску на поверхность. Мы думали солнце его убьёт, но он и здесь как-то сумел адаптироваться.
Инна: Он носит какой-то особый костюм.
Андри: Хитрый. Всегда таким был, падла. А теперь хотелось бы выслушать вашу историю...
* * *
Андри: Путешествия во времени? Бред!
Инна: Вот и Пупс не поверил...
Андри: Это антинаучно! Наши ученные работали в этом направлении!  Думаете, нам нравится жить под землёй как ящерицы какие-то? Извини, неудачное сравнение... Но это так, раньше наша раса жила на поверхности, и только после того как резко изменился климат мы ушли под землю. И спустя века мы уже не можем жить на поверхности, солнце и холод нас убивает.
Инна: То-то вы дрожите, а ведь градусов двадцать сейчас. Тепла.
Андри: Это наш предел. При плюс десяти мы впадаем в кому, при нулевой температуре просто умираем.. Поэтому постепенно наша раса покидала холодные континенты и оказалась в Африке, и в конце концов последние особи остались только на Мадагаскаре, как его называют сейчас местные. А мы называем его просто - Писька.
Бармалеев: «Писька»?! Почему «писька»?
Андри: Хм, видимо что-то с переводом, иногда это бывает. Я хоть тоже ментат, но гораздо слабее Пупса.
Инна: То есть вы не верите, что мы путешествовали во времени?
Андри: Возможно, вы сами в это верите, или хотите в это верить. Собственно, это уже неважно. Собирайтесь.
Инна: Куда это?
Андри: Мы продадим вас капитану Джеку.
Инна: Но зачем?!
Андри: Как это зачем? За деньги разумеется! Или вы думаете, что рептилоидам не нужны деньги? Мы, что, святым духом питаемся, по-вашему? Взяли на вас заказ и всё это время преследовали. Дабы нам это проще чем людям, у нас нюх лучше, чем у собаки.
Инна: Но это низко, мы вам ничего не сделали!
Андри: Человеческая мораль нам чужда. Это ваши людские заморочки. Нас интересуют только деньги!
Инна: А если мы вам заплатим? Перебьём сумму, что обещал вам Джек? Вдвое!
Андри: Слушаю...
* * *
Рататуй: Пункт 68. Два года назад, ты, капитан, нагрубил  квартирмейстеру Бонду в особо извращенной форме!
Джек: Два года назад?! Да вы сдурели?! Бонд уже полтора года как рыб кормит!
Рататуй: И, тем не менее, инцидент зафиксирован!
Джек: Да что я ему сделал?!
Рататуй: Ты назвал его неправильным именем и не извинился!
Джек: Да вы охренели что ли?! У нас пиратский корабль или институт благородных девиц?! Мало ли как назовешь человека в пылу боя! Джейк его звали, вспомнил!
Рататуй: Не Джейк а Джеймс! Джеймс-Джеймс Бонд! Именно в таком порядке ты и должен был его называть!
Джек: То есть мало того что два раза называть имя так ещё и фамилию!
Рататуй: Да! Он очень обижался...
Джек: Так ведь он всё равно сдох уже!
Рататуй: Не имеет значение, перед смертью он потребовал, чтобы ты принёс извинения нам, как его боевым товарищам. Так ведь мужики?
Джек: Ну извини...те, был не прав.
Рататуй: Не так! Джеймс-Джеймс Бонд потребовал, чтобы ты спел его любимую пиратскую песню «Пятнадцать человек на сундук мертвеца» с выражением и на табуреточке.
Джек: Я не знаю эту песню... наизусть!
Рататуй: Мы подготовили текст... и табурет...
Джек: Блядь!
* * *
Андри: (задумчиво) Значит царь... А какой державы?
Инна: Так Россия!
Андри: Хм, опять эта «Россия»... Извини, я не по политике, имеется в виду человеческой политике, но думаю она мало чем отличается от нашей, в обеих случаях коготок увяз - всей птичке пропасть, ну его нафиг...
Инна: Да вы не понимаете, это же Пётр первый!
Андри: Да хоть Николай второй!
Инна: А про него вы откуда знаете?! А говорите не по политике!
Андри: Да я просто пошутил! Повторюсь, до человеческой политики нам дело нет! Вы для нас муравьи!
Инна: А муравьи могут заплатить вам сто тысяч рублей! А ведь столько вам и отвалят за царя!
Андри: Рубли... рубли... что-то слышал про них недавно и курс там вроде достойный... Надо посоветоваться с парнями...
Инна: (шёпотом) Ну, мужики, момент истины, если они купятся, то ещё побарахтаемся...
Бармалеев: А откуда эта сумма взялась «сто тыщ»?
Инна: От безысходности! Понятия не имею, какой за царей выкуп дают!
Бармалеев: А нас не расколят, что мы им гоним?
Инна: Я, кажется, просекла фишку, главное верить во что говоришь! Мы же знаем, что за царя кучу бабок можно выручить вот это и нужно транслировать в мозг или как это у них работает. Поняли?
Пантелеев: Не дурнее тебя! Уверенность наше всё!
Андри: Короче, мне как бы не по рангу такие вопросы решать, надо мной тоже начальство, но мы тут с мужиками перетёрли, кажись, может проканать твоя идея. Правда у нас таких связей нет, чтобы царя толкнуть, и, вообще, мы, как бы, не по рабству, у нашей группы другой профиль. Поэтому вот что мы делаем.
* * *
Рататуй: Пункт 89...
Джек: Мужики серьёзно, ночь уже, до завтра это не может подождать?
Рататуй: Нет! Вчера было рано, а завтра будет поздно! Доколи?!
Джек: Вы точно мятеж не хотите поднять?
Пираты: Нет, капитан!
Джек: Так кого чёрта устроили этот балаган! Отбой! Ночью, понятно мы их искать не будем, но уже с утреца займёмся ведьмой! Зачем-то они же к ней ходили!
Рататуй: А что с беглецами?
Джек: А куда они с болот денутся? Не век же им там сидеть! Однажды всё равно вылезут. Да и есть у меня на примете ловчая команда, которая на таких вот шустриках специализируется. Дерут, правда, дорого и работают только по ночам как вампиры какие-то.
Рататуй: Тьфу, колдовство!
Джек: Но работают на совесть.
* * *
Инна: Как «сдать нас пиратам»? И  в чём смысл многоходовки?
Андри: Смысл в том, чтобы сдать вас понарошку! По контракту мы так и так обязаны сдать вас Джеку, а мы рептилоиды ящеры слова! Дал слово держись! Правда никто нам не запрещает после того как контракт перестал иметь силу всё переиграть в нашу пользу. Поэтому мы сдаём вас Джеку, получаем с него вознаграждение и... похищаем его и вас.
Инна: А вы втроем справитесь с командой пиратов?
Андри: А почему только мы? Вас, как бы, это тоже напрямую касается. Оружие мы вам, кстати, вернём. И даже не будем спрашивать, где вы его взяли.
Инна: Почему?
Андри: А мы не любопытные. И, вообще, мы заключим контракт, у нас на это целый световой день есть.
Инна: Терять целый день?!
Андри: Не забывай, что мы не выносим солнечного света! Переждём светлое время суток в нашем змеебункере. Для этого вам завяжут глаза, не стоит вам знать, где он находится.
Горбунков: Всё равно ни хрена не видно, зачем глаза-то завязывать? Ещё ухнем в овраг какой, ноги поломаем.
Андри: Не поломаете! Мы вас понесём!
* * *
Инна: Ну и сильны вы, ящеры...
Андри: Можете называть нас змеелюди. Вообще-то на нашем языке мы и называем себя людьми...
Бармалеев: А нас как вы называете?
Андри: Письки...
Бармалеев: Опять «письки»?! Почему?!
Андри: Трудности перевода. Извините, угостить, вас нечем.
Инна: Пупс говорил, что вы друг дружку жрёте с голодухи.
Андри: Врёт! Действительно, когда только начался ледниковый период каннибализм был типичным явлением. Но сейчас у нас каннибалов не больше чем людоедов среди человеков.
Пантелеев: И что же вы жрёте тогда?
Андри: То же что и люди! В полости Земли существуют огромные каверны. Там мы выращиваем несколько видов грибов, домашних животных, даже пытаемся возродить сельское хозяйство.
Бармалеев: Так там, поди, темно как в жопе негра!
Андри: И даже темнее. Шучу. Еще древние сумели с помощью сложной системы зеркал провести свет с поверхности, доходят, конечно, крохи, но нам этого достаточно.
Инна: И сколько же всего змеелюдей?
Андри: А вот это государственная тайна. В разы меньше человеков, но достаточно что бы однажды заселить ту же Африку. Только что толку мечтать, на поверхности нам не выжить. Да даже ночью не каждый рептилоид отважится вылезти на поверхность. Особенности проживания поколениями в замкнутом пространстве. У каждого первого рептилоида агорафобия. И это не лечится.
Пантелеев: Слышал, Сеня, не один ты такой неизлечимый!
Горбунков: Я, между прочим, стоял за штурвалом «Желтой Жемчужины» с полностью открытым одним глазом!
Андри: О чём это они?
Инна: О своём, больном. Послушай Андри, а ты не боишься всё это нам рассказывать?
Андри: Нет. Вам всё равно никто не поверит. Да и главные человеки в курсе про нас, но делают вид, что нас не существует, а мы делаем вид что так и есть. И все довольны. Чего мы точно не хотим так это войны с людьми.
Инна: А вот Пупс пообещал всё человечество сожрать...
Андри: Подавится. Каким бы великим ментатом он не был, но он всё-таки один. А из-за своей особенности он не может долго общаться людьми, те просто сходят с ума.
Инна: А вообще сколько живут рептилоиды?
Андри: Сотни лет. Только на моей памяти раньше остров был необитаем, а сейчас не плюнуть, попадёшь в человека.
Горбунков: Человек - это звучит гордо!
Андри: Ага, у нас эти плакаты тоже на каждом углу висят. Гордости полные штаны. Ну, так будем контракт составлять?
Инна: Будем!
* * *
Джек: Как там тебя, говоришь, зовут? Мичлен?
Мишель: Мишель, мой капитан!
Джек: И ты у нас...
Мишель: Канонир, сэр! Младший!
Джек: Всё, вспомнил я тебя! Это ведь ты ядро на ногу боцману уронил?
Мишель: Так точно!
Джек: Давно я так не смеялся...
Мишель: Рад стараться, мой капитан!
Джек: Да не тянись ты так, это раздражает!
Мишель: Так точно...
Джек: Догадываешься, зачем я тебя вызвал посреди ночи?
Мишель: Догадываюсь сэр, но я не такой!
Джек: В смысле? Не хочешь удружить своему любимому капитану?
Мишель: Хочу, сэр, но только через ЗАГС!
Джек: К-какой ЗАГС?
Мишель: И я сам подберу себе свадебное платье!
Джек: Ты совсем дурак, боец? Я тебя не для этого вызвал!
Мишель: Разве?
Джек: Я не по мужикам, придурок!
Мишель: Но вы говорили...
Джек: Мало ли что я говорил этому пидарасу коку! Толерантность к мужеложцам вовсе не подразумевает, что я не хочу всю эту братию на бочку с порохом пересажать, пущай полетают!
Мишель: А-а в этом смысле...
Джек: Смекаешь... Я пригласил тебя...
Мишель: Вызвали...
Джек: Нет, именно пригласил! Поговорить по душам!
Мишель: Я говорил про ЗАГС?
Джек: Идиот! Я серьёзно, просто поговорить! Да сядь ты не маякуй. Да не на колени мне! Ты совсем придурок Мишель? Или ты всё-таки из этих?
Мишель: Э-э-э...
Джек: Ясно, всё-таки придурок, это успокаивает. Мне одна птичка напела...
Мишель: Попугайчик?
Джек: Попугай! Он взрослый питомец! Нехер его попугайчиком звать, пусть он с канарейку размером... и похож на неё... Не суть! И вообще он не умеет разговаривать! Человек мне донёс, что у тебя с коком конфликт.
Мишель: С этим пидором?
Джек: Вот! Ты самую суть ухватил! Именно с этим пидором!
Мишель: Ненавижу его!
Джек: Да! Да!! Полностью тебя поддерживаю! Где это видано, чтобы какой-то повар недоучка с крысой в штанах заставлял своего капитана два часа рассказывать на табуретке стишок Деду Морозу! Кто это вообще?
Мишель: Как я понял из объяснений Модеста, это славянский  сказочный персонаж, типа нашего Санта Клауса. Капитан, можно вопрос?
Джек: Тебе можно, Мишель!
Мишель: А почему вы вернули в команду Модеста?
Джек: Заметь, Мишель, раньше бы я тебя за такие вопросы мудрёные послал бы куда?
Мишель: Куда Макар телят не гонял? Это Модест так выражается...
Джек: А-а, снова славянские приколы. Нет, на хуй бы я тебя послал ещё бы и подсрачником скорость и направление бы задал.
Мишель: Ну как обычно, то есть, а что изменилось, сэр?
Джек: Правильные вопросы ты Мишель задаёшь, может ты и не такой придурок?
Мишель: В жопу не дам!
Джек: (вздыхая) Всё-таки придурок... А чего я хотел, другие в моей команде не держатся. Слушай меня внимательно, Мишель, я ищу старпома на освободившуюся должность.
Мишель: Нет.
Джек: Что «нет»? Я и слова ещё не сказал!
Мишель: Может я и придурок, сэр, но вовсе не идиот! Проклята это должность на нашем корабле! А вы ведь именно её мне хотите предложить?
Джек: Допустим...
Мишель: Ещё раз нет! Хоть у меня от таскания ядер геморрой с кулак выскочил и вообще на порох аллергия, ну лучше я и дальше пушки буду обслуживать.
Джек: Я поднял оплату старпома вдвое!
Мишель: Капитан, вы меня не слушали? Дохнут люди на этой должности! Джулио и полсуток на ней не прожил!
Джек: Это был форс-мажор!
Мишель: Это были с десяток пуль в его башке! Меня до сих пор как вспомню то зрелище, так блеват и кидат.
Джек: Только не здесь! Хорошо, я тебя услышал. А если ты будешь не старпомом, а, допустим, помкэпом.
Мишель: Помойным комиссаром? Так это выборная должность, кому охота ваше ведро с говном таскать.
Джек: Нет! Помощником капитана! Надеюсь, на эту должность у тебя предрассудков нет? А должность старпома я вообще упраздню!
Мишель: Так это другое дело! А зарплата?
Джек: Вот с зарплатой извини, она ниже, чем у канонира, зато никакой возни с тяжестями.
Мишель: По рукам, капитан! Где расписаться?
Джек: (в сторону) Всё-таки придурок...
Мишель: Вы что-то сказали, сэр?
Джек: Я говорю, поздравляю с повышением, помкэп! Кстати, как тебя полностью, а то не солидно помощнику капитана чтобы его по имени звали.
Мишель: Мишель Вжопудавальски!
Джек: Э-э... Ну-у, у всех свои недостатки.
* * *
Джек: А теперь твоё первое задание, помкэп. Во-первых, для своей команды ты так и останешься младшим канониром, говорить им про то, что ты теперь помкэп запрещаю!
Мишель: Понял, капитан. Но тогда мне придётся исполнять старую работу?
Джек: Только для конспирации!
Мишель: То есть ради конспирации мне нужно завтра перетащить вручную две сотни ядер на «Жемчужину»?! Это гениально, сэр!
Джек: Смекаешь, помкэп! Во-вторых, если ты ещё не в курсе, у нас на корабле вызревает мятеж.
Мишель: В курсе, сэр! Мужики заходили в каптёрку, просили сажу для черной метки.
Джек: Я так и знал, это всё кок мутит! Если бы не его стряпня, давно бы его и его крысу притопил!
Мишель: Да, вот чего не отнять у Рататуя готовит классно.
Джек: И не стрёмно тебе, что ему крыса помогает готовить? А той, если верить слухам, все крысы корабля?
Мишель: Так они вроде перед готовкой лапки моют?
Джек: Хватит! Я вообще сейчас не про это! Твоя задача наблюдать за коком и доносить мне все его шаги...
Мишель: Доносить... А как я это, извините, сделаю? Или вы будете меня для этого специально вызывать ночью? Что мужики-то подумают?
Джек: А тебе-то не всё равно? Да ещё с такой фамилией?
Мишель: А причём тут фамилия? Она вообще польская и не переводится!
Джек: Хорошо! Тогда будешь оставлять записки в условном месте!
Мишель: Я неграмотный! Чего я вообще в пираты подался!
Джек: Чёрт! Хорошо, три раз в день я буду посещать гальюн и там ты, мне и будешь докладывать сидя на соседней дырке.
Мишель: Во-первых, это может показаться странным, что вы посещаете гальюн для матросов, у вас своё поганое ведро для этого имеется в кубрике и свой помкэп для этого!
Джек: Не помкэп, а помком! И, вообще, скажу всем что ведро... засорилось... потерялось... Короче, придумаю что-нибудь!
Мишель: Но в гальюне, обычно, всегда кто-нибудь есть!
Джек: Да что ж ты такой душный! Будешь шептать мне на ухо!
Мишель: И как вы себе это представляете, сидят два мужика орлом и один другому в ушко... Мужики не поймут!
Джек: Хорошо, помнишь, я обязал команду уметь понимать знаки что подают флагами! Ты точно те курсы посещал!
Мишель: Было дело. То есть вы предлагаете что бы я сидя на соседнем толчке махал вам флажками, шепча при этом на ушко и присовывая записки?
Джек: Всё-всё, не продолжай! Ну что ты смотришь, у меня идеи кончились, теперь ты предлагай!
Мишель: А давайте, ради конспирации, я вообще не буду вам ничего доносить, а наоборот буду вас поносить с коком на пару?
Джек: Та-ак...
Мишель: А ещё лучше лично возглавлю мятеж, всё это ради конспирации, разумеется!
Джек: Ну, разумеется! А я тебе вообще платить не буду ни копейки!
Мишель: Ради конспирации?
Джек: Да!
Мишель: Гениально!
Джек: Ты издеваешься что ли? А хотя чего уж там, вижу что нет... Знаешь, что, Вжопудавальски, если тебя спросят, зачем тебя капитан среди ночи вызывал, так и говори что сватали тебя, но ты не такой.
Мишель: А какой я?
Джек: Пшёл вон!
* * *
Джек: Вокруг меня одни идиоты!
Модест: Сочувствую, сэр... Умные, в вашей команде давно кончились...
Джек: Не умничай, Модест! Какого хрена ты посоветовал мне этого придурка?
Модест: Мне он казался самым толковым из всех...
Джек: То есть, ты хочешь сказать, что остальные ещё дурнее?!
Модест: Это вы сказали, сэр...
Джек: И что же ты такой умный забыл в моей команде придурков?
Модест: Я, всего лишь, посредник от известной вам личности.
Джек: Смит...
Модест: И мистер Смит очень недоволен...
Джек: А на что он интересно рассчитывал? Я так и не стал королём пиратов, несмотря на всё его влияния и вливание в предвыборную компанию!
Модест: Мистер Смит в курсе, куда ушла основная часть денег.
Джек: Это форс-мажор! В конце концов, должен же я поддерживать имидж бывалого удачливого пирата! А с такой командой идиотов все мои ограбления заканчивались пшиком, а другие ко мне не идут! Люди-то не дураки, хоть ты им гору денег навали, чуют подвох! Да одно моё прозвище «Волнистый попугайчик» как бы намекает, что с моей карьерой не всё порядке!
Модест: Вы Джек-Волнистый! Вы же провели ребрендинг!
Джек: Ну да, тупо заплатив людям, что бы они не звали меня попугайчиком! Правда, возникли другие вопросы, а почему «волнистый»...
Модест: Вам же написали подробную инструкцию. Между прочим, писали её профессиональные спичрайтеры из Европы.
Джек: Они все там в Европе малахольные и ни хрена не понимают в местных реалиях!
Модест: Вот тут не спорю, но это, опять же, ваши проблемы, капитан. Вам заплатили, а результат... сомнительный. Например, вашему коллегу и тёзке капитану Джеку-Воробью даже не пришлось менять кличку и он всё равно в шоколаде!
Джек: Он ведёт себя как манерный пидор, а я не такой!
Модест: Ну и что, вам, всего-то, и стоило чуток поступиться принципами и жениться на мужике! На этом ведь и строилась вся ваша рекламная компания! Знаете же эту старинную пиратскую поговорку - один раз не морской пи...
Джек: Хватит мне гнать, Модест! Это прошедший этап и ничего взад не вернуть, во всех смыслах, давай о текущем моменте. Когда ко мне притащат царя и беглецов с их капитаншей?
Модест: А ты не обнаглел, Джек? Вообще-то это у тебя договор с ловчей командой!
Джек: А ты мне нахера тогда нужен?
Модест: Вы заключили контракт, сэр!
Джек: Да я сто раз уже пожалел, так ведь теперь не соскочишь с крючка. На меня такой долг повесили за все мои форс-мажоры...
Модест: Если вы в ближайшее время предоставите мистеру Смиту царя, мистер Смит больше не будет считать вас должником.
Джек: А вот это уже интересно. Что, свет клином сошёлся на этом царьке? С чего так все всполошились?
Модест: Вам действительно это интересно?
Джек: Нет! Меня интересует, только когда моя команда взбунтуется, и чтобы мне, в этот момент, быть подальше от них! Но я даже доносчика не могу перевербовать, настолько они все тупы!
Модест: Это ваши проблемы...
Джек: А ведь канонир задал правильный вопрос, с каких мне тебя оставлять в команде. Вообще, удивляюсь, как ты эту ночь пережил.
Модест: Я умею договариваться с людьми, за это мистер Смит меня и ценит. И ещё, капитан, не трогайте Фросю.
Джек: А за каким ты вписываешься за ведьму? Это подозрительно, не находишь?
Модест: Считайте это личной просьбой. А я не буду рассказывать мистеру Смиту про побег и глупую кончину очередного старпома. Мистеру Смиту это очень не понравится.
Джек: Да плевать мне на ведьму! Но мне надо же с чего-то начинать поиски, а не делать видимость как обычно! На болото я точно не полезу! Там, говорят, люди пропадают.
Модест: Насчёт этого можете не беспокоится. Мне поступили сведения от ловчей команды Андри, что они захватили беглецов.
Джек: Вот откуда ты всё это знаешь Модест! Кто ты вообще такой?
Модест: Во многой мудрости - много печали, капитан...
Джек: Чё?
Модест: Меньше знаешь - лучше спишь!
Джек: (буркнув) То-то у меня сна ни в одном глазу...
* * *
Инна: Послушайте, Андри, а не проще сразу выкрасть капитана Джека, минуя то место, где вы нас ему продаёте и снова воруете?
Андри: Не проще! Вы, что, не поняли, что мир рептилоидов держится на доверии даже к нашим врагам!
Инна: Но люди вам, безразличны, вы же сами сказали!
Андри: Я лукавил! Конечно, мы вам завидуем, вы же, по сути, заняли наше место под солнцем! На вашем месте должно жить мы, змеелюди!
Пантелеев: Ну и живите, кто вам мешает?
Андри: Мы не можем!
Пантелеев: Ну и хрен ли тогда истерить?
Андри: Это не истерика, а праведный гнев! Представьте, что вы вышли... погулять, возвращаетесь, а ваш дом заполонили мартышки! Они едят вашу еду, пьют вашу воду, спят в ваших постелях и считают что так и надо!
Инна: Да-да, у нас есть такая сказка про «Машу и трёх медведей».
Андри: А у нас это не сказка, а быль! И называется «Маха и три письки»
Бармалеев: Опять «трудности перевода»?
Андри: Это дословно! В былине говорится, что когда рептилоид Маха вернулся домой, его там ждали три медведя. У нас под «медведем» подразумевается очень волосатый, мускулистый подвид человеков предпочитающие дрюкать под хвост всё что шевелится!
Пантелеев: Как это «дрюкать под хвост»?
Горбунков: (укоризненно) Михал Михалыч...
Пантелеев: А-а... Так это же больно и обидно!
Андри: А я о чём?! Медведи, они заполнили планету! Они, медведи!
Бармалеев: С одной стороны он вроде правильные вещи говорит, а с другой, он нас, что, пидарасами только что назвал? Слышь, ящер, у нас, у людей, за это вообще-то, как минимум, морду бьют!
Андри: Так у нас тоже! Постойте, вы, что, приняли всё это на свой счёт? Напрасно. Я же не вас конкретно назвал пидарасами, а весь ваш вид...
Бармалеев: (задумчиво) Вот чую же что где-то тут подвох...
Инна: Николай, не косарюпся!
Андри: Что ты сказала?
Инна: Ну, я намекнула мужу чтобы он не залупался, если совсем уж по простому, не место и не время.
Андри: Это я понял! А почему, как думаешь? Это не человеческое слово! Откуда ты его знаешь? От Пупса? Но он не может говорить напрямую с человеками, да вы просто не услышите, что и как мы говорим, наша речь это типа... э-э-э....
Бармалеев: Писька?
Андри: Да! Ультразвук! Мы общаемся на очень низких частотах, которое человеческое ухо не улавливает!
Инна: Вообще-то это из толкового словаря моего деда. Правда, он ещё не родился, дед...
Андри: Писька!
Инна: Э, я бы попросила!
Андри: Да я не в этом смысле! Говорю же что я слабый ментат, а когда волнуюсь, писька... писька... писька...
Пантелеев: Эка его плющит! Видать переволновался чутка, змеёныш.
Бармалеев: Так это что получается, Нюсь, твой дед на самом деле не русский словарь составлял, а рептилоидский?
Инна: Сама в шоке! Может за это его и репрессировали? Сталин-то наверняка был в курсе про рептилоидов. Ладно, хрен с ним дедом, у нас тут свои проблемы. Эй, алё, ты там закончил психовать?
Андри: Я не психовал! Я с мужиками советовался, что теперь с вами делать. С такой информацией вы не должны попасть к нашим врагам!
Инна: Но люди вам не враги!
Андри: А я не людей имею в виду...
* * *
Инна: А кого?
Андри: Писек!
Бармалеев: Да ты заколебал!
Андри: Я не виноват, что в вашем языке нет аналога! Вообще-то это те же самые рептилоиды только они с нашей родной планеты. Ведь Земля не родной наш дом. Ах да вы наверно не в курсе про другие миры...
Инна: Ну, то что Земля это шар вращающийся вокруг Солнца мы и своим умом дошли.
Андри: Ого! Впечатляет. Ну это облегчает объяснение. Миллионы лет назад на Землю была послана экспедиция с нашей родной планеты...
Бармалеев: Писька?
Андри: Сам ты писька! Планета называется Анунах!
Бармалеев: Да ну нахуй! Серьёзно?
Андри: Соответственно её жители – анунахи.
Бармалеев: Да ну нахуй?!
Инна: Бармалеев, блин!
Андри: Экспедиция летела с конкретной целью - разведать подходит ли анунахам данная планета, так наш родной мир к тому времени стал непригоден к проживанию. Хоть по галактическим меркам Анунах находится практически рядом к Земле, первая экспедиция была и последняя. На Земле оказался совершенно не предназначенный для освоения и колонизации планеты экипаж. Зоологи, биологи, и прочие ботаники. Люди науки, короче, которые совершенно ничего смыслили в экстремальном выживание. А в то время на Земле был мезозой и царили динозавры.
Пантелеев: Ого, а медведезавры там были?
Андри: Полно! У нас в музее заморожена парочка, на чёрный день. Так вот, ожидалось, что экспедиций будет несколько, но связь с родной планетой оборвалась на долгие тысячелетия и ученным пришлось как-то самим выживать. Первым чем он озаботились это рабами. У анунахов рабовладельческий строй. Они не стали изобретать велосипед, а просто поймали несколько местных особей, которые в перспективе могли эволюционировать в сильных, исполнительных и не очень умных рабов. Собственно это и были ваши предки...
Инна: Так, стоп, человечество это рабы рептилоидов?
Андри: А что вас удивляет? Или вы думали, что вы как тараканы взялись неизвестно откуда и эволюционировали от тупой мартышки сразу в человека разумного? Вы хоть знаете, какой сложный путь был пройден, чтобы кидающая фекалиями обезьяна, взяла в руки палку и начала хоть что-то делать дельное, не из под палки, каламбурно выражаясь?
Инна: Могу судить только по Пантелееву...
Пантелеев: Э!
Инна: И с чего тогда они, эти ваши анунахи стали вам врагами?
Андри: А незадолго до ледникового периода на Землю прилетел захватнический корпус. Нас поставили перед фактом, что Земля оккупируется, а все мы никто и звать нас никак и вообще назначаемся врагами анунахского народа со всеми вытекающими. Оказывается анунахи развязали гражданскую войну и окончательно загубили планету, отбросившую их цивилизацию к истоком. Собственно мы повторили их судьбу. Так же погрязли в разврате и ничегонеделание, всё перекинув на рабов, угробили экологию (думаете, ледниковый период на пустом месте возник) И вообще расслабились, а тут прилетают до зубов вооруженные ящеры и начинают нас строить. Хорошо, что их было не так много, да и человеки встали на нашу сторону, хоть у них был выбор поддержать оккупантов. Как после оказалось человеки воевали вовсе не за нас. Когда с анунахами было покончено, они взялись уже за нас, а их уже тогда были миллионы. Мы же в тот момент боролись с экологической катастрофой, на планете резко похолодало... Ну, собственно, я вам про это рассказывал. Упреждая ваш вопрос, скажу что в следующий раз анунахи были умнее и высадились на Земле тайно. В настоящей момент их цивилизация находится на краю гибели, ихние рабы тоже однажды подняли бунт и просто истребили и продолжают их уничтожать всеми способами. Поэтому у анунахов только один путь переселится на Землю, пусть даже в полость земли, дома у них нет и этого шанса. Только они как были письками так и остались. Считают себя высшей расой и нас за людей не считают, мечтая поработить. А что уж говорить о людях, для них вы даже не муравьи - микробы, вас они не трогают просто потому что не считают разумными.
Инна: И как же вы с ними воюете?
Андри: А вот это самое интересное. У анунахов нет ментатов. Вообще. Они общаются между собой на обычном языке, который слышен даже человеческому уху. Вот по этой особенности вы их точно узнаете. Впрочем, сама  встреча с ними вряд ли возможна. Мы даже не знаем  где именно на планете находится их база. Только по косвенным признакам и можем догадываться об их присутствии...
Инна: Каким?
Андри: В последние годы стали пропадать рептилоиды, которые как и мы зарабатывают на жизнь на поверхности планеты. Вот почему теперь мы не ходим поодиночке.
Ригар: Сэр, солнце зашло...
Андри: Ну что ж капитан, контракт подписан, но прежде вы поговорите с моим куратором про ваши... путешествия во времени.
Инна: Значит, вы нам поверили?
Андри: Вы точно не похожи на местных. Одежда, оружие, ваши знания... Возможно, мы даже будем полезны друг другу. Мой куратор Хасина по меркам рептилоидов очень либеральна.
Инна: Ваш куратор женщина?
Андри: А что вас удивляет? Мы не анунахи у нас равноправие полов и женщина тоже человек! А Хасина больше чем женщина – писька! Ой, ну вы поняли, ух какая женщина, мне бы такую...
Инна: Да я не про это, просто интересно, какие у вас самки... ой...
Андри: Ничего, я не обиделся, мы же вас тоже считаем чуть умнее животных. Без обид.
Инна: Без обид. Что снова глаза завяжете?
Андри: Не стоит. Я отдал приказ Абелю, она скоро будет здесь.
* * *
Андри: Здравствуй, Хасина!
Хасина: Привет, Андри! Что за спешка? Ты же знаешь, как мне некомфортно находится на поверхности. Абель что-то говорил про каких-то странных пленников...
Горбунков: Здрасте...
Хасина: На первый взгляд ничего не обычного...
Андри: (Инне) Скажи ей...
Инна: Слицарно, привженка, схолвод...
Хасина: Быть такого не может?! Но как?!
Андри: Сам был в шоке! Она говорит, что её дед составлял словарь, основанный на нашем языке.
Хасина: Но это значит, что он общался с кем-то из нас! И не просто общался, а составлял разговорник из самых распространенных слов. А ещё девушка (ты же девушка?) можешь сказать, что-нибудь на анунахском?
Инна: Извините, что уж вспомнила, я, как бы, не сильно верила, что эти слова настоящие, вообще-то я думала, что дед их просто выдумывает на ходу. Да и был словарь в единственном экземпляре, остальные уничтожили, а деда репрессировали.
Хасина: А вот это меня как раз не удивляет. Кому-то из человеков очень не понравилось, что кто-то вышел на контакт с нашей расой. Можно увидеть твоего деда? Он жив?
Инна: Э-э, тут есть проблема... он ещё не родился...
Андри: Вот и ещё одна причина, по которой я тебя вызвал, они, вроде как, путешественники во времени...
Хасина: Что за бред?!
Андри: Погляди на их оружие. Отдаленно напоминает наши музейные экспонаты...
Хасина: Я конечно не эксперт, но очень похоже. Так как вы перемещаетесь во времени?
* * *
Хасина: Хм, вот, значит, каких высот достигло человечество и это не пройдёт и трёхсот лет...
Инна: Вы нам поверили?
Хасина: Я хороший ментат, девушка. Ты либо очень веришь в то во что говоришь или... так оно и есть... (Андри) В любом случае их нужно показать Совету.
Инна: Так стоп, у нас на лодке царь и собака! Нам срочно нужно вернуться на неё!
Хасина: Ах, да, царь... Абель говорил, вроде как сто тысяч за него можно получить, ещё один повод вам попасть в Совет, не каждый день мы захватываем главу государства.
Андри: Эти старые пердуны могут просто проигнорировать твоё сообщение, или отреагировать, но не сразу, что вероятнее, куда им торопится...
Хасина: Эти могут... А что за собака?
Пантелеев: Пудель! Жулик! Умный, что твой ящер!
Инна: Пантелеев!
Хасина: Обожаю собак! У меня был пекинес, Тортик, папа подарил, жаль умер... пекинес, я имею в виду...
Инна: Царя, значит, вам не жалко? Ладно, это я к слову...
Хасина: Сделаем так, я оставлю сообщение Совету, а пока займёмся царём и выкупом. Деньги нужны дозарезу, иначе лицензию отзовут, а я как бы очень рассчитывала на эту работу.
Инна: Для вас это работа?
Хасина: Естественно, милочка! Это в прежние времена рептилоид мог валять дурака и плевать в потолок, за него всё делали рабы. Но рабство давно отменено. Поэтому приходится крутиться.
Инна: Странно, что с такими ценностями вы даже в наше время так и не раскрылись перед людьми.
Хасина: Ты абсолютно права, но от старых традиций не так просто избавится, возможно, ещё пятьсот лет и будет налажен взаимовыгодный контакт между нашими расами
Андри: (фыркнув) Фантазёрка. Вспомни, кто нами руководит. А анунахи?
Хасина: А эти упыри тут причём? Я вообще считаю, что это городская легенда, нет никаких анунахов, наши предки их давным-давно уничтожили.
Андри: Скажи эту деду...
Хасина: Дурак...
Инна: А в чём прикол?
Андри: Дед Хасины возглавляет мадагаскарскую ячейку Совета Рептилоидов. Если бы не её вздорный характер она бы сейчас тоже входила в него.
Хасина: Да нафиг надо! Я там со скуки подохну! Вся движуха наверху! (понизив голос) Слушай, Инна, а чего вон тот самец на меня пялится?
Горбунков: И вовсе не пялюсь, я может познакомиться с вами хочу. Только не знаю с чего начать, не о погоде же с вами разговаривать! Меня, кстати, Семёном зовут.
Хасина: Очень приятно, Хасина. Смешной самец. Андри, отойдём.
* * *
Инна: Ты чего, Семён Семёныч, сдурел?! Она же рептилоид, ты же сам говорил, что боишься змей!
Горбунков: Во-первых, она не змея, а человек! Ну, почти человек, а то что зелёная... А вдруг это любовь?
Пантелеев: (укоризненно) Семён Семёныч... Вот что безысходность с людьми делает, на первую ящерицу запрыгнуть готов! Ай, да я же пошутил, целуйся хоть с ящерицей хоть с жирафой, это твоя жизнь!
Горбунков: Вот именно! Может это любовь с первого взгляда!
Пантелеев: Ты вроде не веришь в неё?
Горбунков: Ты бы, Миша, вместо того, чтобы меня опять стебать, лучше бы придумал, что девушке-рептилоиду подарить!
Инна: Ну, понеслась...
Бармалеев: А чего думать! Цветы! Универсальный романтический подарок!
Инна: Что-то ты мне ни разу цветов не дарил, романтик ты хренов!
Бармалеев: Исправлюсь, Нюсь!
Инна: Ох, смотри, по краю ходишь Николай, ты ведь и стихи мне обещал посвятить...
Бармалеев: Кстати, отличная мысль! Стихи! Цветы, пойди ещё купи, а рифма всегда с тобой!
Инна: Вот, падла...
Горбунков: Э-э, вот по стихам я не очень, чужие сойдут?
Бармалеев: Сойдут! (получает леща) Нюсь, ты чего, она же рептилоид, откуда она узнает, что это кто-то другой написал, тем более если поэт из будущего! Тут главное не ошибиться с выбором, и чтобы не получилось как у Пушкина.
Инна: Причём тут Пушкин?!
Горбунков: Ну, он же был влюблён в Анну Керн, и чтобы её завалить в койку писал ей стихи на ход ноги. «Я помню чудное мгновенье» и всё такое. А когда та обратила на него внимание и допустила до своего тела, он к ней резко охладел, а потом ещё в письмах к друзьям её обсирал, называл проституткой и кривоногой блядью. Ну и хвастался как, где и в каких позах её имел.
Инна: Чё ты врёшь, где это Пушкин про это писал?
Бармалеев: Да он же сам нам рассказывал, Нюсь!
Пантелеев: Рассказывал-рассказывал, да ещё с такими пошлыми подробностями, что поневоле поверишь, что так оно и было...
Инна: А-а, вы про этого «Пушкина»...
Горбунков: Хм, если уж у Пушкина сработало, почему и мне этот метод не применить, чего он там Керн писал? Я помню чудное мгновенье передо мной... кривые ноги...
Инна: (укоризненно) Семён Семёныч...
Горбунков: Вот от тебя Инна я этого не ожидал!
Инна: А впрочем, поступай, как знаешь.
Горбунков: И на том спасибо.
Инна: Только не нравится мне тенденция, что в нашей команде любовная лихорадка началось, сначала Харитон...
Бармалеев: Сначала мы, Нюсь.
Инна: Сравнил тоже! Мы кстати до сих пор не женаты!
Бармалеев: А наша японская свадьба?
Инна: Это когда я в банном халате и абажуре на башке была? Да не смеши меня! Считай, это был пробник настоящей свадьбы! А женимся мы с тобой, как и положено у нас, в Южноуральске! В нормальном свадебном платье, машина с лентами и куклой, фото у вечного огня. Застолье в ресторане «Солнечный» наконец! И, вообще, речь не о нас! Не успела я смириться с потерей Харитона, и, на тебе, Горбункову моча в голову ударила!
Горбунков: Не моча, а любовь!
Инна: Осталось только Пантелееву какую-нибудь неведому зверушку на лодку притащить и будет у нас полный зоопарк!
Бармалеев: Нюсь, ну это уже перебор...
Пантелеев: Не собираюсь я жениться!
Инна: Хоть одна хорошая новость. О чём они там трындят?
* * *
Хасина: Ну и что ты обо всём этом думаешь, Андри?
Андри: Я вообще предлагаю глубоко не копать в эту историю, разменяем царя на бабки и забудем. Денег у нас будет столько, что хватит своё дело на острове открыть, как ты и мечтала. А если отдадим царя Совету, не видать нам сто тысяч.
Хасина: Ты я, гляжу, их уже мысленно потратил?
Андри: Да! В том числе и на нашу свадьбу!
Хасина: Так, мы это уже обсуждали, мы с тобой просто друзья детства! И вообще мне даже ещё и 500 лет нет, рано мне жениться!
Андри: И кто он? Я его знаю?
Хасина: Дурак! Нет у меня никого!
Андри: Не верю! Наверняка какой-нибудь мажорчик за тобой ухлёстывает!
Хасина: Достал ты меня со своей ревностью. Ладно, как найду мужика, тебе первому об этом сообщу, доволен? А теперь к делу. Я согласна с тобой, не будем мы ничего Совету сообщать о царе, перетопчутся. Это наш царь и мы его доим.
Андри: Абель и Ригар тоже в деле.
Хасина: Само собой. Придерживайся  прежнего плана, выдай беглецов Джеку, закрой контракт, чтобы мне было, что потом предъявить репто-ревизору. А после уже с капитаном идём посмотрим на их чудо аппарат который во времени туда-сюда шастает.
* * *
Хасина: Значится так, путешественники...
Горбунков: (с выражением)
 
Я помню чудо не мгновенье,
Ты предо мною как с куста.
Ну, чисто, блин, как приведенье
Ну, чисто чёрт, блин, без хвоста...
Грущу, в натуре, в безнадёге,
Тревожусь, нахер, гну понты,
И тут твой голос в жопу нежный
И в жопу, сука-бля, мечты.
И сердце расхуяча боле,
И для меня воскресла вновь,
В натуре, сука-бля, надежда,
И эта, сука-бля, любовь!
 
Хасина: (охреневшая) Э-э-э...
Инна: (прикрыв глаза) Бля-ядь...
Бармалеев: (пытаясь хоть как-то исправить положение и затянувшуюся паузу) И у него во-от такой!
* * *
Инна: Хасина, ты только не обижайся на них, это же мужики, что с них взять!
Хасина: Да я как бы, кхм, и не обиделась, мне просто ни разу стихи не посвящали... «И эта, сука-бля, любовь». Красиво!
Инна: Видимо трудности перевода...
Хасина: Как того самца зовут, Семён? Сколько ему лет?
Инна: (зло) 48 лет, а ума нет!
Хасина: У-у, да он совсем ещё мальчик, так вот откуда столько юношеского романтизма у него!
Инна: Серьёзно? «Юношеского»?
Хасина: Ты просто наших мужиков не знаешь, тихо сзади подошёл, вставил-вынул и пошёл, и никакой романтики!
Инна: Ха, да о чём ты говоришь, мой, вон, даже паршивую ромашку за всё время не подарил, а туда же, трындит сутки напролёт что любит!
Хасина: Ах, цветы, я их обожаю, но от наших зелёномордых дождёшься, как же! Вон тот же Андри, за триста лет хоть бы одуванчик какой подарил, или лилию, их тут полно на болоте!
Горбунков: Мадам, это вам!
Хасина: Ой... лилии... мои любимые!  Мерси, Семён, это... неожиданно... Уф, аж вспотела, и чувство такое... такое... Ах, неужели это она?! Сука-бля, любовь!
Инна: (прикрыв глаза) Бля-я-ядь...
* * *
Инна: И что это было?
Горбунков+Пантелеев+Бармалеев: ЛЮБОВЬ!
Инна: Мужики, я серьёзно! Вы бы хоть со мной посоветовались, прежде чем рифмы лепить от балды!
Пантелеев: Ха, бабы, что они понимают в настоящей романтики!
Инна: (в сторону) Сука... Ладно, что Хасина оказалась действительно романтичной натурой и слушала не ушами, а сердцем. Кака, сука-бля, любовь?
Бармалеев: Така, сука-бля, любовь! И вообще, Нюсь, это чисто мужские дела, тебе не понять! И, кстати, это тебе...
Инна: Ой... букет... Ну, вот что с тобой делать? Казнить нельзя помиловать? Но с этой минуты никакой романтики! И это, пляши, Семён Семёныч, кажись на Хасину произвело впечатление твоё кривляние...
Горбунков: Ес!
Инна: Просто в их культуре не принято так... яро изъяснятся в любви... Считается дурным тоном. Хотя каждая девушка-рептилоид мечтает о стихах, цветах и прогулками под Луной.
Горбунков: Серьёзно?! Мы будем с ней гулять под Луной?
Инна: Ты меня плохо слышал, Горбунков? Никакой романтики!
Горбунков: Я так не умею! Я влюблён! И хочу чтобы весь мир это знал! (поёт) И это, сука-бля, любо-о-о-овь!
Инна: (прикрыв глаза) Бля-я-я-ядь...
* * *
Андри: Они что там, поют что ли? И откуда у тебя этот веник?
Хасина: (прижимая букет к груди) Вот поэтому Андри мы с тобой только друзья! Дурак!
Андри: И какая связь?! Вот и пойми этих баб...
Хасина: Выдвигайтесь. До утра вы все дела должны обделать и вернутся в бункер. (нюхает цветы) Ах, как мило...
Андри: Терзают меня смутные сомнения, что у меня начали расти рога, что даже для нашей расы не типично...
* * *
Инна: А нас что не понесут?
Андри: А вы не обнаглели, человеки? На своих двоих топайте.
Инна: А чего это мы хамим? Что-то изменилось?
Андри: Не твоего ума дело!
Бармалеев: А оружие нам почему не вернули?
Андри: По кочану! Вы пленники, какое оружие? Для достоверности вас бы ещё побить надо, да Хасина запретила. Дура.
Инна: А чего это ты так её, у тебя вроде как чувства к ней?
Андри: Не твоё человечье дело! Слушай, я же тебе в душу не лезу! И вообще я отключаю ментальное общение, теперь связь односторонняя, конец связи...
Инна: Это грубо даже для рептилоида! Эй, алё! И правда тишина, вот как это работает, Коль?
Бармалеев: А какая разница?
Инна: Терзают меня смутные сомнения, что мы должны научиться сами блокировать их контроль! В будущем нам это может пригодиться.
Бармалеев: В нашем будущем?
Инна: В любом! Как там наш герой любовник?
Пантелеев: Лимончика бы ему, чтобы рожа не такой сладкой была! Вот приспичило старого! У него же жена в 20-м веке!
Горбунков: Что было в 20-ом веке, остаётся в 20-ом веке! И вообще мы в разводе. Не выдержала Надя, когда про мои измены узнала со Светличной, тьфу, ну той женщиной что Светличная в фильме играла.
Пантелеев: Красивая... Актриса, я имею в виду.
Горбунков: (вздыхая) Красивая... Жаль подстава, только после я узнал, что Гайдай её тоже шантажировал, обещал роль в фильме.
Пантелеев: Она что тоже в «Брильянтовой руке» играла?
Горбунков: Нет, в «12 стульях» в массовке мелькала. Даже в титрах не отметили. Ладно, то дело прошлое. Слушайте, а может, я как Харитон тоже тут останусь?
Пантелеев: Ты чего, Семён, а как же я?
Горбунков: А причём тут ты?
Пантелеев: Да меня эти двое с ума сведут! Я только с тобой душой отдыхаю! Ты моя единственная связь с родиной! Как на твою рожу гляну и сразу легче и не так смешно жить.
Горбунков: Ну-у, это конечно приятно... наверное... что ты меня ценишь. Но ты же должен понимать что меня накрыло чувство, а я себя знаю! Нужно ковать железо пока горячо! Я же так и на Наде женился! Накатило однажды. Она ведь тоже в «Гипрорыбе» работала, и однажды я проходил мимо её рабочего стола, а она карандаш уронила и под столом его искала, я иду и вдруг вижу...
Пантелеев: Жопа?
Горбунков: Чувство! Причём тут жопа, дурак?! Ну ладно, жопу, то есть попу я тоже приметил, не без этого.
Пантелеев: Мужик!
Горбунков: И говорит жопа, тьфу, Надя, человеческим голосом...
* * *
Надя: Товарищи, помогите, я, кажется, застряла! И как назло все на обед ушли...
Горбунков: Вам помочь, Надежда, кажется?
Надя: Ой, мужчина, как раз кстати! Производственный форс-мажор, карандаш под стол закатился, и пока я его искала кофточкой зацепилась, а кофточка чешская, совсем новая, вы не могли бы подлезть и отцепить, а то мне не дотянуться...
Горбунков: Ну, я, как бы, всегда готов... только ваш, как бы это помягче выразится, круп, тут всё пространство... заполонил... мда...
Надя: Да вы не стесняйся, Семён Семёныч!
Горбунков: Как вы меня узнали?
Надя: Мы же вместе почти год работаем, часто пересекаемся на летучках, просто вы на меня почему-то внимания не обращаете...
Горбунков: Я стараюсь на работе думать... о работе...
Надя: Так вы мне поможете? А я буду вами руководить, хи-хи, забавно не находите, хоть недолго побуду вашей начальницей.
Горбунков: Забавно... Что делать?
Надя: Заходите сзади, ага вот так заводите правую ногу мне под коленку... и левой также, обхватите талию двумя руками, да, можно покрепче... Оу, какие у вас сильные руки, только локоть уберите что мне в попу упёрся...
Горбунков: Это не локоть... Кхм, Надежда ели кто-то сюда войдет, они могут всё неправильно понять.
Надя: А никто сюда не войдёт, я дверь закрыла на ключ, так что вы Семён Семёныч времени зря не теряйте, пока я надёжна зафиксирована и на всё согласна.
Горбунков: В смысле «не теряйте», то есть что значит «на всё согласна»?!
Надя: А то и значит – НА ВСЁ!
* * *
Горбунков: Пришлось мне потом, как честному человеку, на этой дуре жениться.
Пантелеев: Ну, как я понял, она оказалась далеко не дура.
Горбунков: Да, несколько недель эту операцию готовила, даже кофточку фирменную не пожалела и всё ради того чтобы я обратил на неё внимание. Да ладно, что теперь уж, дело прошлое. Я как будто помолодел на 20 лет как Хасю увидел. Жаль что у неё агорафобия, с которой она несколько сотен лет борется, даже в этом мы с ней похожи, у меня же тоже фобия, с которой борюсь.
Пантелеев: А ничего что ей 300 лет в обед?
Горбунков: Для рептилоидов это самый расцвет, типа наших сорок пять! Баба-ягодка. Ну, ты же видел её!
Пантелеев: Слушай это конечно не моё дело, но она... на любителя...
Горбунков: Ты прав, Михаил, это не твоё дело! В первую очередь она женщина! А что зелененькая слегка... у всех свои недостатки!
Пантелеев: Поди, и на ощупь как лягушка, брр.
Горбунков: Дурак! Я когда цветы дарил за руку её взял!
Пантелеев: За лапу...
Горбунков: За руку! Ещё слово, Пантелеев, и я тебя на дуэль вызову.
Пантелеев: Ну, извини-извини...
Горбунков: Бархатная у неё рука и тёплая! И смотрит так... так... даже не знаю как описать. Неземной взгляд!
Пантелеев: Анунахский...
Горбунков: Иди на хуй! Я ему душу изливаю а он стебает опять!
Пантелеев: Вот и поговорили... А вы чего уши греете и помалкиваете? Инна, ты капитан или кто? Спасать надо человека! Он ведь серьезно решил тут на пару с Харитоном остаться, а я Семёна знаю, как упрётся рогом, не сдвинуть!
Инна: И что мне сделать, приказать ему?
Пантелеев: Да!
Инна: Что касается любви тут я ему точно не командир.
Бармалеев: Хорошо сказала Нюсь. А я рад за Семёна, мне Хасина тоже понравилась.
Инна: Та-ак, а ты не охренел такое при живой жене говорить?
Бармалеев: Я, имею в виду, понравилась как человек, ну как ящер!
Инна: Ох, смотри, Бармалеев, если я узнаю что ты с чужой бабой шашни крутишь за моей спиной, тут одним разводом не отделаешься!
Бармалеев: Нюсь, я люблю только тебя!
Пантелеев: Как же вы все достали с вашей любовью! Аж завидно...
* * *
Модест: Капитан...
Джек: Что, началось?! Мятеж?!
Модест: Андри вас ждёт...
Джек: И чего ему не спится... Здорово, упырь. Может ты ради приличия хоть раз снимешь маску, что за тайны мадридского двора?
Андри: Мы выполнили контракт. Четверо беглецов пойманы. Плати.
Джек: Модест?
Модест: Это они капитан...
Андри: Заплати ему. А где их оружие?
Андри: Про оружие в контракте речь не велась.
Джек: Всё предусмотрел, упырёныш... Ладно, деньги ты получил, вали отсюда.
Андри: С вами приятно иметь дело, капитан.
Джек: А мне с тобой нет! Не нравишься мне ты! Проваливай! Модест, для беглецов подготовлена клетка?
Модест: Да, капитан, они уже в ней.
Джек: А баба?
Модест: Она в вашей каюте, сэр.
Джек: (хохотнув) Голенькая и в постельке?
Модест: Как вы и хотели, сэр.
 
(незадолго до этого)
 
Инна: Ну и какой план?
Андри: Вот у него и спросишь...
Инна: Модест?!
Модест: Здравствуйте, капитан...
Инна: Так это ты нас сдал пиратам?
Модест: Пришлось, мэм. Я должен защитить Фросю, такой у меня был договор с Виктором Франкенштейном после того как он меня оживил.
Инна: Так ты, что, зомби, что ли?
Модест: Нет, я живой... Живой труп...
Инна: Ну да, зомби...
Модест: Да не зомби я! Просто однажды умер, а доктор меня оживил... Черт, действительно я зомби. Но это к делу не относится. Не смотря на то, что именно я сдал вас капитану Джеку – Волнистому, я вас и освобожу. Потому что работаю я вовсе не него, а на мистера Смита.
Инна: Это ещё что за гусь?
Модест: Влиятельный человек и не только на Мадагаскаре. Это именно с его подачи Джек узнал что на Мадагаскар направляется царь Пётр Первый. Но случился форс-мажор – вы. И чтобы не подставлять Фросю пришлось устроить эту многоходовку...
Инна: Чтобы не подставлять Фросю, тебе достаточно было просто не рассказывать про неё! Что ты нам лепишь горбатого, Модест?!
Модест: Вот про горб было грубо. Но тогда бы вы не создали свой «дизель»! А это значит, вы не смогли бы воспользоваться вашим аппаратом времени! А на всём острове только у Фроси была, хоть и заброшенная, но химическая лаборатория.
Инна: А ну-ка постой, твой Смит на нашу подлодку глаз положил?
Модест: Мистер Смит, в первую очередь коммерсант, и у него нюх на всё что может принести доход, и не только в денежном эквиваленте.
Инна: Вот как значит ты заговорил? Ты и до смерти был таким умником?
Модест: Увы, как мне объяснил доктор, я достаточно долгое время был мёртвым, и часть клеток мозга умерло, поэтому меня может временами... клинить.
Инна: Как сейчас?
Модест: Отнюдь! И, вообще, это к делу не относится! По каким-то причинам ловчая команда Андри от и до соблюдают контракт, и даже требуют его в двух письменных экземплярах заверенных у нотариуса и это при их работе, странно, не находите?
Инна: Это, как нам объяснили, национальные традиции...
Модест: Поэтому многоходовка чутка удлинилась, и вам придётся недолгое время провести в плену. Не бойтесь, как только судовой стряпчий выправит все бумаги, Андри вас вызволит из плена. Правда, вот с вами, мэм, может быть... нюанс...
Инна: Только не говори как в том анекдоте!
Модест: Не исключено! Тут всё зависит от вашей... гибкости... Дело в том, что капитан Джек сразу приказал вас отправить в его каюту, пардон, в неглиже...
Бармалеев: В чём?!
Модест: Это по-французски...
Бармалеев: Э, Семён Семеныч ты же вроде по-французски шпрехаешь?
Горбунков: (положив тому руку на плечо, сочувственно) Терзают меня смутные сомнения, что твою жену, Николай, прости мой французский, сейчас тупо выебут.
Инна: (зловеще) Значит, пиратик возжелал комиссарского тела, ну что ж, не будем разочаровывать корсара... так постой, и ты с нами? Третьим чоли будешь?
Модест: Я переводчик, мэм, но если вы настаиваете на тройничке...
Инна: Вот чего ты точно не растерял со смертью, так это чувство юмора!
Модест: Я, вообще-то, не шутил...
Инна: А я о чём!
* * *
Капитан: Мадам, мы счастливы, так сказать, видеть в вашем лице, ибо, так сказать в вашем лице, мадам...
Инна: (кутаясь в одеяло, в сторону, зло) Как же вы меня все задрали этим фильмом (изменив интонацию, плаксивым, дрожащим голосом) Вы же не посмеете сэр обидеть беззащитную, обнаженную махом девушку, надругавшись над её телом и чувствами?
Джек: Как вы могли подумать, мэм! Я джентльмен! Соитие только по обоюдному согласию! И, поверьте, я умею быть обходительным с дамами! Модест, какого чёрта, где шампанское и фрукты, болван! Хрен ли ты тут застыл со свечкой! Рано ещё! Слыхал про прелюдию?
Модест: Слышал, сэр, но я вовсе не нанимался в официанты!
Джек: Ты совсем дурак, узнай кто-либо в команде, что у меня в каюте женщина, тут очередь выстроится из желающих развлечься с комиссарским телом!
Модест: Не уверен, сэр. В вашей команде (почему-то) остались одни мужеложцы...
Джек: А ты не охренел?
Модест: А вы разве про это не знали?
Джек: Нет!
Модест: У вас была настолько плохая репутация среди пиратов, что к вам нанимались только пидарасы.
Джек: Так вот почему у меня каждую пятницу на борту гей вечеринки... И я даже сам в одной из них учувствовал! Кошмар! Надеюсь, эта дура не понимает, о чём мы тут говорим?
Модест: Абсолютно...
Джек: Уф, не хотелось бы ещё и ей объяснять эту поговорку про то, что один раз не морской пидарас и валить всё на форс-мажор! А это форс-мажор, так и передай Смиту!
Модест: Он в курсе и совершенно не против, и даже скорее наоборот, именно поэтому он выбрал вас из десятка других капитанов, так как думал, что вы разделяете традиционные европейские педерастические ценности, а вы оказались просто ни на что не годным мудаком с дурацким прозвищем.
Джек: Да как ты...
Модест: Это цитата, если что.
Инна: Может, хватит там трындеть, и кто-нибудь уже нальёт девушке шампанского?
Джек: А на спину тебе не поссать, чтобы морем пахло? Это переводить не надо, идиот!
Инна: А месье знает толк в извращениях! Но нет, только вино!
Джек: Уф, пронесло. Мне что самому, что ли за шампанским бежать?
Модест: Да, а я постерегу пленницу...
Джек: Дожили... квазиморда горбатая меня жизни учит... (уходит)
Инна: Ну и долго ещё этот цирк будет продолжаться?
Модест: (прислушиваясь) Андри уже должен зачистить корабль и освободить ваших друзей, ну что я говорил!
Бармалеев: А смотрите, что я нашёл! Бухло! И закусь к нему!(в каюту пинком под зад влетает Джек и растягивается на полу) А теперь, внимание, вопрос знатокам: куда я ему эту бутылку сейчас засуну?
Инна: (строго) Николай, это пошло! (после паузы) В попу?
Джек: Что-то мне его интонации не нравятся... Сэр, я всё могу объяснить!
Бармалеев: Нет у нас ни сэров, ни мэров, ни пэров, ни херов! А ну-ка, пират, повернись к морю передом, а ко мне задом!
Пантелеев: Забыл про слёзы наших матерей...
Инна: Отставить использовать шампанское не по назначению! Оно тут дорогущее, я узнавала! И отвернуться всем, я халатиком прикроюсь! Вы чего так долго? Тут чуть не дошло до второй части марлезонского балета!
Джек: Но ведь не дошло! Я хоть и пират, но джентльмен!
Инна: Твоё счастье! Ладно, вы его там не сильно мутузьте, он действительно всё это время вёл себя галантно.
Бармалеев: Галантно?! С моей женой?! Задавлю, шляпа!
Джек: Это беспредел какой-то, вы что второй раз похищаете мой корабль и команду? Господа вы пираты, вы пираты господа!
Инна: А ведь он прав...
Бармалеев: Ты чего, Нюсь он же тебя снасильничать хотел!
Джек: Ну, знаете, мало ли что я хотел! А может это любовь? Может я всю жизнь мечтал о такой женщине! Ведь наверняка это её идея была снова меня нагнуть! О, горе мне!
Инна: Так, хватит тут руки заламывать, и о любви неземной пиздеть, лупить мы тебя, так и быть, не будем, скажи спасибо своему воспитанию.
Бармалеев: Нюсь, ты чего?
Инна: Я серьёзно, Николай это первый мужик на острове, который меня за жопу не ущипнул! А то что пират... у всех свои недостатки. И вообще где Андри со своими мордоворотами?
Джек: Андри, этот упырь?! Так вот чья была идея захватить «Желтую Жемчужину»! Но раньше они не занимались пиратством, что изменилось?
Инна: Царь...
Джек: Да что не так с этим царём, что самая известная ловчая команда на острове поступилась со своими принципами и нарушила контракт!
Андри: А вот это извини, капитан. Ничего мы не нарушали. Пленников тебе мы передали, контракт закрыли. А вот как раз с ними у нас и заключен новый контракт, что они за свою свободу расплачиваются русским царём.
Джек: Модест, откуда они узнали про царя? Или ты меня подставил?! Снова?!
Модест: Я соблюдаю только интересы заказчика.
Джек: Но я твой наниматель, я тебя, в конце концов, снова в команду вернул и старпомом сделал!
Модест: Спасибо за доверие, но на этом наше сотрудничество заканчивается. Теперь слово за мистером Смитом.
Инна: Достал ты с этим Смитом он тебе родственник, что ли? Что с пиратами?
Андри: Сидят по клеткам. Ругаются.
Инна: Матом?
Андри: Им...
Инна: Ладно, действуем по старой схеме, дабы моя команда мечты неплохо уже овладела морским делом, так что в этот раз мы мигом до грота с подлодкой домчим, даже царь не успеет проголодаться.
* * *
Горбунков: Хася, это вам!
Хасина: Цветы?! Ах, Сеня, вы меня балуете! И шампанское?! Я его обожаю! А если вы ещё и стихи мне прочитаете...
Горбунков: Э-э, а давайте я вам лучше спою, песню про зайцев! Модест, гитару мне, гитару!
* * *
Андри: Я не понял, а чего это человек заперся с Хасиной в каюте капитана? И он там что поёт, что ли? Меня снова терзают смутные сомнения...
Инна: Вот ты тупой, Андри! Это любовь!
Андри: Кака любовь?!
Инна: Така любовь!
Андри: Между ящером и человеком?! Это даже ещё смешнее и нелепее чем анекдоты про нюанс, казус и парадокс! Хасина не такая! Да я 200 лет её добиваюсь, а тут приходит какая-то обезьяна на всё готовенькое! Да я порву его как Тузик письку!
Инна: Грелку!
Андри: Я так и сказал!
Инна: А контракт?
Андри: В жопу контракт!
Хасина: Вы чего тут разорались, такую песню испортили!
Андри: Что происходит, Хасина?! У тебя какие-то чувства к этому?!
Хасина: Не к «этому», а к Семёну!
Андри: Но он же человек! Тебе самой не противно? Это же писька какая-то!
Хасина: Как же ты меня задрал своей ревностью!
Андри: Писька ты, Хасина, писька!
Хасина: Не выражайся при людях!
Андри: Да какие они люди?! Это мы люди, а они всего лишь рабы и письки!
Инна: Мы не письки! Тьфу, мы не рабы, рабы не мы!
Андри: Писька ты!
Инна: Сам ты писька, придурок!
Андри: Ты писька!
Инна: Ты писька!
Хасина: Андри, прекрати, это глупо!
Андри: Писька, писька, писька!
Горбунков: Уважаемый, не могли бы вы на минуточку завалить ебало!
Андри: ТЫ?! (получает пощёчину)
Горбунков: За то что ты оскорбил мою женщину, я вызываю тебя на дуэль, ящер!
Андри: ТВОЮ ЖЕНЩИНУ?!
Бармалеев: Молодец, Семён Семёныч, а это тебе от меня, зелёный (даёт пощёчину) За то что оскорбил мою жену и если Семён тебя не уроет, это сделаю я!
Пантелеев: А это от меня!
Андри: А тебе-то я что сделал?!
Пантелеев: А не нравишься ты мне!
Инна: Мужики вы с ума сошли?! Хасина, а ты чего молчишь, останови это, они же поубивают друг друга!
Хасина: Никогда ещё из-за меня не дрались на дуэли, это так романтично! Порви его Семён, как Тузик грелку! Ради любви!
* * *
Модест: Ну, вы, блин, даёте...
* * *
Инна: Так, мужики, я не поняла, что за цирк вы тут устроили?! Какая ещё дуэль с ящером! Ему триста лет в обед, он выше вас на голову и шире в плечах вдвое, да он тупо за это время овладел всеми видами современного оружия!
Бармалеев: Вот именно, Нюсь! Современного! Не дурачки же мы на однозарядный пистоль с голыми пятками как Пушкин переть! Мы его из калаша валить будем! Очередью! Верно, Семён Семёныч?
Хасина: Извините, что прерываю, но тут вы не правы, оружие выбирает тот, кого вызвали на дуэль...
Беглецы: Упс...
Инна: А ты раньше не могла мне про это сказать?
Хасина: Вроде у людей такие же правила?
Инна: Ты видела моих придурков? Пиздеть не мешки ворочать! Ну, какие из них дуэлянты, прости господи, пулю словят на раз!
Хасина: У ящеров на дуэлях не принято применять оружие. Руки, ноги, голова...
Бармалеев: Нищитовы никогда?
Инна: Бармалеев, завали! Ты уже наюморил на дуэль, Лермонтов ты хуев! Кстати, вспомни его судьбу! А ты?
Горбунков: А чё я? Интересно, а что я должен был делать, когда мою женщину назвали «писькой»?! Притвориться, что мне послышалось?!
Инна: Да! До тебя ещё не дошло, что некоторые слова в пылу гнева или волнения рептилоиды не могу адекватно нам транслировать, вот и получаются такие форс-мажоры!
Горбунков: Нихера себе форс-мажоры! И как же он тогда на самом деле назвал Хасину?
Хасина: Тупой зелёной пиздой...
Горбунков: Дуэль! На восьми шагах!
Хасина: Ах, ты мой герой!
Инна: Хасина, я думала ты наоборот будешь его отговаривать! Если на пистолях ещё был бы какой-то шанс, то в рукопашке ящер его уделает, а потом и этого лупоглазого придурка!
Пантелеев: Спасибо что заботитесь обо мне...
Инна: Да я не про тебя, а про Бармалеева!
Бармалеев: Э!... Спасибо, Нюсик!
Хасина: Я, конечно, не знаю как у человеков, а у нас вызов на дуэль совсем не редкость, даже у женщин рептилоидов, я лично в пяти дуэлях по молодости участвовала, пока дед мне не запретил. Молода была, горяча. Но чтобы из-за меня какой-нибудь мужчина бился на дуэли... ты просто не понимаешь, когда про это узнают мои подружки (а они узнают, сарафанное радио) я стану легендой!
Инна: И тебе не смущает, что твоего Семёна на этой дуэли просто порвут?
Хасина: Ну, вот что ты за бука, Инна? Не даёшь насладиться моментом...
Инна: Блин, так меня это тоже касается! Следующего будут рвать уже моего мужа-придурка!
Бармалеев: Я тоже тебя люблю, Нюсь!
Пантелеев: (буркнув) Как я понимаю, всем пофиг, что меня тоже вызвали на дуэль?
Инна: Махал Махалыч, помолчи, не до тебя, ей богу!
Хасина: Единственное о чём я могу договориться с Андри это чтобы отложить дуэль до окончания контракта с вами.
Инна: И на том спасибо...
* * *
Андри: Нет, ну ты видел, видел?! Каких-то три обезьяньих выкидыша дали мне пощёчину как какой-то письке и вызвали на дуэль!
Ригар: Видел, командир. Только, извини, а зачем ты постоянно поминаешь детородный орган?
Андри: Уже привычка. С кем, как говоришься, поведёшься... А Хасина? Видел, как она на этого человека смотрела? Даже до меня дошло, что баба втюрилась как столетняя малолетка! И вот что мне делать теперь?
Ригар: Не вижу проблемы, командир. Ты легко завалишь любого человека, тем более что он будет без оружия.
Андри: Завалить то я завалю, тут проблем нет. Проблема в том, что как после этого работать с Хасиной, она всё-таки наш куратор, и, чего уж там, лучше разбирается во всей этой человеческой тряхомундии, а мы, по сути, за эти годы так и не смогли влиться в их социум. А ведь мы после того как продадим царя ещё больше будем с ними якшаться, а язык подвешен только у Хасины, да и ментат она сильный. И вот я убиваю её любовничка...
Ригар: Ты серьезно считаешь, что у человека и рептилоида могут быть... чувства друг к другу?
Андри: Я уже ни в чём не уверен... 300 лет, а ума нет... Хасина! (получает пощёчину) Ай, за что?
Хасина: Это тебе аванс, змеемордый! Ты что тут устроил?
Андри: Я «устроил»?! Ты чего, Хасина, ты же сама всё видела! Мне тупо дали пощёчину и вызвали на дуэль, и что мне интересно оставалось делать? Списать всё на форс-мажор?
Хасина: Да! (даёт пощёчину)
Андри: Ай!
Хасина: Ты нахера меня оскорбил при человеке! Мне сколько ещё за тобой косяки подчищать и оправдываться перед Советом?! Ладно бы перед Советом, а то перед дедом?! Человеки же не в курсе, что у рептилоидов попроще с общением друг с дружкой, то что ты меня матом покрыл, в другое время  я бы просто посмеялась, чего не бывает между старыми друзьями, но ты это сделал на людях, придурок! А у них это не принято! За такие слова у них в приличном обществе сразу дают в морду! Собственно, в морду ты уже получил, ещё и на дуэль три вызова...
Андри: Но Хася...
Хасина: Какая я тебя «Хася», мне, что, сто лет в обед?
Андри: (буркнув) А человеку ты позволяешь так себя называть! И как теперь быть, я же не могу отказаться от дуэли и извиниться перед ними и тобой!
Хасина: А вот это ты и должен был сделать! Ну, всё-всё, заткни фонтан, я знаю, что на это ты никогда не пойдёшь, принципы и всё такое... Короче, вот что я решаю, дуэль переношу на время, когда кончится контракт, в дуэльном кодексе это прописано.
Андри: То есть ты не против?
Хасина: Ха, а когда я была против хорошей драчки! Более того, победитель этой дуэли и будет достоин моей руки!
Андри: Ес! А человек в курсе?
Хасина: (пожав плечами) Зачем моего пусю расстраивать раньше времени, он такой ранимый и поёт так жалобно «уно-уно-уно-ун моменто...»
* * *
Хасина: (постукивая по борту подлодки, уважительно) Вот теперь я верю что вы издалека. Такой хреновины я даже у нас в музее не видела. Андри, ставь своих обормотов по периметру, а я гляну из-за чего этот сыр бор. О, да тут открыто. Э, человеки, а вы не боитесь что вашу посудину могут тупо спиздить или обнести.
Инна: Было опасение... Но если её закупорить царь и собака могли задохнуться. (лай)
Пантелеев: Жулик! Учуял хозяина, подлец!
Инна: Значит и царь живой. Он что там, поёт?
Пётр: Свободу попугая! Свободу попугаям! Пусть всегда будет солнце, пусть всегда будет небо, пусть всегда будет Алексашка, пусть всегда буду я!
Инна: Дуркуешь, Петя?
Пётр: А хрен ли ещё делать, хучь бы газетку какую почитать оставили, изверги! Так стоп, да вы что змеюку сюда притащили?
Хасина: Как ты это понял, человек?
Пётр: Нюх у меня на вас! А когда ты ещё заговорила, не открывая рта... Пупс, тоже так чревовещательствовал.
Хасина: Значит ты и про Пупса в курсе, а я ещё надеялась, что это всё байка. Тогда продавать налево тебя никак нельзя. Да чего уж там вообще тебя продавать нельзя, поэтому будет правильнее тебя...
Пётр: Отпустить?
Хасина: Убить!
Инна: Хасина, ты чего?
Хасина: Он носитель нашей тайны и нашего позора! Зачем человекам знать о наших распрях? Первое что сделает Пупс это заключит с человеками сделку.
Пётр: Ха, ничего у него не получилось, он шведского короля с ума свёл! Вы хоть знаете как я генеральное сражение у него выиграл? Это же чистый анекдот! Полки шведов пёрли на нас строем под барабанный бой и не стреляли. Устроили, понимаешь, психическую атаку, дебилы, бля! А наш русский мужик, не изнеженный этими психическим европейскими болезнями, подпустили дурачков поближе, да как жахнули по ним из мортир и пищалей, жопы так и полетели! Вот тогда я Пупса к себе и прибрал. Он бегал по полю контуженный в шлеме кирасира и орал «Сдаёмсу-у!» уж очень забавно было, так я его в шуты и определил. Вот кто знал, что он и мне мозги запудрит. Только отлежавшись в этой кунсткамере железной я понял, что эта падла тоже меня постепенно с ума сводила.  Ладно, раз вы меня всё равно грохнуть решили, то как дворянин требую поединка чести. Слышь, ты, в маске, вызываю тебя на дуэль!
Андри: Да вы охренели, человеки?!
Пётр: Опа, да ты у нас тоже змеёныш! Это я удачно зашёл, глядишь, на одну зелёную падлу будет меньше в этом мире, а там как богу будет угодно.
Инна: Хасина, можно с тобой поговорить без посторонних
Андри: А кто тут посторонний?
Хасина: Иди, Андри покури снаружи!
Андри: Чего?!
Хасина: Да я знаю, что ты куришь, прикинь? Так что нефиг отрицать!
Андри: (буркнув) Я не в затяг... (уходит)
* * *
Инна: Слушай, Хасина, ты вроде тётка правильная, для рептилоида, может не стоит царя убивать? Разве тебе не нужны деньги?
Хасина: (вздыхая) Нужны... Я тут уже небольшую мануфактурку присмотрела, там на одной ренте можно сто лет безбедно жить. Но ты просто не понимаешь, мне придётся царя сдать в Совет, а это считай за бесплатно отдать и мне даже спасибо не скажут, пожурят ещё за то что сразу этого не сделала...
Инна: Тогда тем более стоит продать царя тому же Смиту. Уверен, если поторговаться там и больше ста тысяч можно срубить по лёгкому.
Хасина: Слышала я про этого Смита... Он что, серьезно может выложить такие деньги за эту дылду?
Модест: Серьёзно...
Инна: Подслушивал?
Модест: Вас это удивляет? Как посредник я готов обсудить с вами сумму сделки, госпожа Хасина. У меня широкие полномочия, вплоть до того что могу просто не докладывать мистеру Смиту что у него под боком завелась неизвестная человечеству раса ящероподобных существ.
Хасина: Ты понимаешь что теперь и ты на волосок от смерти, человек?
Модест: Мистер Смит предлагает вам за русского государя 300 тысяч фунтов стерлингов.
Хасина: Это не серьёзно! 330!
Андри: Каждому!
Модест: «Каждому», это вы имеете в виду рептилоидов?
Хасина+Андри: Да!
Модест: Хм, это значит 1 миллион 320 тысяч... Нет, на такую сумму даже моих полномочий недостаточно. Вы вообще представляет, что такое миллион фунтов стерлингов?
Хасина: Представь себе! Я закончила РЭФ! Рептилоидский экономический факультет!
Андри: На какую сумму вы готовы выписать чек, прямо сейчас!
Хасина: А вот тебя, Андри я, что-то, в том институте не видела...
Андри: Я экстерном сдал! (Модесту) Так сколько?
Модест: У меня с собой чек на 10 тысяч пиастров.
Андри: Так, по курсу мы даже теряем, но чёрт с тобой! Контракт!
Хасина: Я не поняла, а ты не охренел, ящер? Ты собрался через мою голову провернуть такую сделку?
Андри: Я тут с мужиками посовещался, и они со мной полностью согласились. Хватит нам под бабской юбкой сидеть и вообще нахер этот остров. Корабль у нас есть, команда тоже, мы решили стать пиратами!
Хасина: Тебе солнце голову напекло?! И как ты себе это представляешь?
Андри: А очень хорошо представляю! Что и показала  наше плавание до этого места, светлую часть суток мы будем пережидать в трюме корабля, есть там очень удобный закуток, в котором пираты контрабанду возили, темно как в жопе негра даже в солнечный день. А в ночное время будем заниматься пиратством!
Хасина: А как же любовь?
Андри: Кака любовь?
Хасина: Така любовь! Ты вроде сох по мне?
Андри: Да иди ты в жопу со своей любовью! У меня будут деньги! Я таких как ты пачками могу теперь иметь! И, что важнее, они будут гораздо моложе, гы-гы-гы!
Хасина: Ну ты и хам! Вот тебе Инна и пример, что из себя представляют рептилоиды - мужчины. Как я понимаю, сейчас по сценарию меня должен спасти мой рыцарь-человек... (пауза) Семён, твой выход, я жду!
Андри: (хохотнув) Не жди, я их всех, включая твоего любовничка  запер в камере, в которой царь сидел, а царь давно тю-тю.
Хасина: А дуэль?
Андри: Не буду я с царём драться это теперь особо ценный объект, да и контракт не велит.
Хасина: Кроме царя у тебя ещё три дуэли, болван!
Андри: А знаешь, спасибо что напомнила, пошли!
* * *
Андри: (стучит в дверь гальюна) Эй, человеки, вы меня слышите?
Пантелеев: (из гальюна) Слышим-слышим...
Горбунков: Что ты сделал с Хасиной, урод?
Андри: (хохотнув) Прикинь, ничего! На кой мне теперь эта старая кошёлка, забирай её себе человек! Дарю! И, это, насчёт дуэлей, я признаю, что был не прав и приношу вам свои извинения, люди.
Пантелеев: Серьёзно? И мне?
Андри: И тебе, Пантелеев! Ты единственный из всех кто меня не бесил в пути! Может даже из-за таких как ты у человечества есть шанс окончательно не скурвиться!
Пантелеев: (охреневший) Ну-у, спасибо, типа...
Андри: А нам пора, привет семье!
Инна: И, что, ты так вот просто и уйдёшь и даже не поинтересуешься, что мы будем делать с подлодкой?
Андри: Я вроде говорил, что рептилоиды не любопытны от природы и ваши человеческие фантазии мне не интересны. Покеда, письки!
Бармалеев: Сам ты писька!
Андри: (уходя) Ты писька!
Бармалеев: Ты писька!
Андри: (издалека) Ты писька!
Бармалеев: Ты писька!
Инна: Хватит, Николай, он уже ушёл! Уф, мы были все на волосок от смерти! Хорошо, что Андри так и не воспринял серьёзно наши рассказы про путешествия во времени.
Хасина: Это ещё одна из причин, почему все мужики - рептилоиды козлы! Никакой фантазии!
* * *
Горбунков: Ты не пострадала, любимая?
Хасина: Ах, Сеня, ты настоящий рыцарь! В любой ситуации прежде всего думаешь о даме сердца!
Инна: Хватит там обжиматься, нашли время! Николай, как разведка?
Бармалеев: Они уплыли с царём и нашими пушками, хорошо хоть ничего на лодке не взяли, так что потеря трёх калашей не критична. Да и боезапас там ополовинен.
Пантелеев: А у меня вот другой вопрос, как быть с нашими голубками?
Горбунков: Мы уже всё решили с Хасей, оказывается, она неплохо разбирается в химии. Это реальный шанс устроится с ней к Фросе в помощники, а после стать компаньонами...
Инна: Постой, ты разбираешься в химии?
Хасина: Нахваталась по верхам на факультативе. Но как я поняла местные и этого не знают, так что справлюсь. Да и Сеня говорил, что все архивы доктора Франкенштейна сохранились, попробую продолжить его опыты.
Пантелеев: Но это получается, Сеня, что ты остаёшься здесь?
Горбунков: Так и вы оставайтесь! С Хасиной по любому мы лучше дизель намутим вместо того суррогата что мы с тобой намешали!
Пантелеев: Тут, кхм, короче, такое дело...
Инна: Та-ак... Говори...
Пантелеев: Короче, пока суд да дело дизель наш, кажись, товой, протух, кристаллизировался в какой-то гудрон... Короче, нельзя его в качестве топлива использовать...
Инна: И ты молчал?!
Пантелеев: Я просто вспомнил, где на лодке есть заначка топлива.
Инна: Какая ещё заначка, придурок! Откуда бы она взялась?
Горбунков: Постой, Миша, а это не те 20 литров, что мы в Японии хотели по пьяни на рынке толкнуть? Но я думал, ты их продал?!
Пантелеев: Так я тоже так думал! А оказывается я просто их переложил в угол гальюна и забыл про них! Мы тогда с цесаревичем такие ужратые были, что не мудрено. А тут пока мы запертые сидели, я от нечего делать стал хлам разбирать и нашёл две канистры! Полнёхонькие!
Инна: Так выходит у нас есть топливо, чтобы завести лодку, отчалить и пристать на новое место? Махал Махалыч, дорогой ты мой человек! Выговор тебе!
Пантелеев: Вот и делай добро людям...
Инна: Ладно, шучу. Спишем на форс-мажор. Заливай горючее. Ну а ты Семён хорошо подумал? Ведь скорее всего назад в будущее ты уже не вернёшься.
Горбунков: Да на что мне то будущее! Ничего хорошего меня там не ждёт. Начну сначала. В сорок жизнь только начинается!
Хасина: У нас так же говорят. Только на сороковой день вылупивший из яйца ящерёнок начинает подавать признаки жизни... или не начинает.
Горбунков: Постой, так вы что яйца откладываете как утки?
Хасина: Смешной ты у меня человечек, дай я тебя поцелую несмышлёныша!
Пантелеев: Мне всё-таки не по себе становится, когда они вот так... милуются. Инна, топливо залил, начинаю проверку систем, готовность пять минут.
* * *
Инна: Ну что ж, раз вы решили, совет вам да любвь. Тут вам продуктов и годовой запас патронов для твоей «Беретты» Семён Семёныч.
Горбунков: Но...
Инна: Молчи, знаю что ты стал пацифистом, но мало ли как оно обернётся, до Фроси ещё нужно добраться, а ты с женщиной, в случае чего пали в воздух.
Хасина: Ничего, Инна, в случае чего я его сама защищу! Мне не в первой по этим джунглям лазать в одиночку. Привыкла.
Горбунков: Теперь ты не одна, Хася!
Инна: Ну, будем прощаться...
Бармалеев: (шёпотом) Семён, я тут тебе на ход ноги по быстрому накидал лирики, уж как смог и успел, пользуйся, на первое время хватит, а уж потом извини, сам-сам! (громко) И напоминаю, что у него во-от такой!
Пантелеев: (утирая слезу) Ну вот как так, Сеня...
Горбунков: Прости, Миша, видно это судьба такая! Ты уж береги этих двух, они ж как дети непутёвые, обязательно без присмотра во что-нибудь вляпаются!
Пантелеев: А то я не понимаю! Прослежу, Сеня! Прощай, друг!
Горбунков: Прощай, друг! (обнимаются, рыдают)
Инна: Так, что-то мне это напоминает! А ну отставить рёв! Не на похоронах! Радоваться надо за товарища! Ты, это, Хасина, береги уж этого обормота! И если что с ним случится, ты уж извини подруга я тебя найду и лапы задние вырву!
Хасина: Верю! Прощай, подруга!
Инна: Ну что, мужичьё, поехали?
 
Часть вторая
 
Инна: Момент истины, ребята. Уф меня аж трусит... а что если не получилось, а что если нас ещё глубже во времени закинуло? Это точно единственная заначка была?
Пантелеев: Да, единственная последняя. Всё, причалили и дизеля у нас больше нет... даже на полшишечки...
* * *
Инна: На первый взгляд ничего не изменилось, тот же берег те же джунгли... Неужели не получилось? Чёрт, надо было лучше местность запомнить, чтобы было с чем сравнить. Ты видишь отличия, Коль?
Бармалеев: Без понятия... Вроде...
Пантелеев: Вроде в огороде. Ладно, разбирай оружие и на выход.
Инна: А чего это мы раскомандовалась?
Пантелеев: Инна, давай без этих армейских штучек и так тошно! Я друга потерял!
Инна: Да ты его всю дорогу стебал!
Пантелеев: Это и называется мужская дружба! Не сыпь мне соль на рану, она ещё болит!
Инна: Ладно, списываю на шок.
* * *
Инна: Знаете что, мужики, мы так были рады обнаруженному дизелю, что как-то даже не обсудили а что нам собственно делать после того как мы переместимся во времени?
Пантелеев: Если мы переместились, конечно...
Инна: Я почему-то думала, что мы попадём сразу в цивилизацию, Ведь в наше время, то есть в 20-ом веке, это часть острова была достаточно населена.
Бармалеев: Слушай, Нюсь, а это не та бухта, из которой мы вышли? А что если проверить что стало с тем гротом, где стояла лодка?
Инна: Ну, раз других идей нет...
* * *
Инна: И?
Бармалеев: И?
Инна: Лично я не вижу никакой разницы, будто мы только вот-вот отчалили! Да вот же следы лодки! Чёрт, ни хера мы никуда не переместились! Всё зря!
Бармалеев: Не зря, Нюсь, смотри, что я нашёл! Надпись на стене!
Пантелеев: Кажись, Горбунковские каракули. Его начальство вечно за плохой почерк ругало...
Инна: Да тут скорее нарисовано...
Пантелеев: Ну и что это за народное творчество? Видать совсем Сеня одичал тут, что до наскальной живописи опустился. Вот что делает любовь с людями.
Бармалеев: Я понял! Это надпись «см. здесь» и стрелка!
Пантелеев: Толково... Стрелку вижу, надпись вижу, а где «здесь»?! С хрена ли его на ребусы потянуло?
Бармалеев: Нашёл!
Пантелеев: А-а, здесь... Толково...
Бармалеев: Это письмо и... деньги что ли? Ого, серебряные...
Пантелеев: На золотишко видать не накопил, бессребреник, или жёнушка всё вытянула, что, скорее всего.
Инна: Пантелеев, прекрати! Дай сюда письмо.
* * *
Горбунков рассказчик: «Здравствуйте, разлюбезная Инна Васильевна, муж ейный Николай, и друг мой сердешный Михаил!»
Пантелеев: Вот падла! Какой я ему «сердешный»! Совсем кукохой поехал, старый!
Горбунков рассказчик: «Уже цельный год прошёл, как расстались мы с вами, и спешу я поделиться радостной вестью – Хася понесла! Точнее снесла! Яйцо на три сто! По их меркам просто огромное! Богатырь вылупится, не иначе! Но пишу я не поэтому, друзья мои. После того как ваша подлодка исчезла и больше не появилась в округе (мы с Харитоном часто сюда приезжали на рыбалку с жёнами. Кстати, привет вам от него!)»
Бармалеев: Привет, Харитон!
Пантелеев: Не юродствуй, Колян, это же просто письмо! Привет, Харитон!
Инна: А ну цыц! Оба!
Горбунков рассказчик: «И если надумаете удить то, езжайте на «Белые камни», у «Чёрной скалы» нет клёва. Нет клёво тут везде, но рыбы там нет. Я даже табличку там, на всякий случай, установил, чтобы вы не перепутали...»
Пантелеев: Я не понял, Горбунков нас стебает что ли?
Горбунков рассказчик: «Это я, типа, пошутил...»
Пантелеев: Дожили...
Горбунков рассказчик: «Только спустя полгода мы поняли, что ждать вас бесполезно, а у «Чёрной скалы» клёва действительно нет.»
Пантелеев: Вот засранец...
Горбунков рассказчик: «Наш план с Хасей вполне удался, у нас холдинг «Мадагарскарс Пингвинс интертеймент», который постепенно стал мегакорпорацией на острове, а мы вчетвером стали его генеральными директорами. Вы наверно подумали, что мы разрабатываем и торгуем технологиями из будущего или анунахские темы развиваем? Ни фига! Мы, грубо говоря, но мягко выражаясь барыжим газом! Совершенно случайно Хасина во время своих химических экспериментов открыла необычную свойства газа – горючесть! Вот кто бы мог подумать! Умная она у меня, как утка. Это я шучу, если что...
Пантелеев: Шутящий Семён! Меня аж в дрожь бросило, как представил! Ни за что не женюсь! Хоть режьте!
Инна: Помолчи, Махал Махалыч!
Горбунков рассказчик: Собственно, после тех экспериментов, лаборатория доктора Франкенштейна, покойного мужа Фроси, и взлетела на воздух (Ага, оказывается газ не только горюч, но ещё и может не хило так взрываться) Нас спасло то, что доктор позаботился об этом и все кто находился вне лаборатории обделались лёгким испугом, а Хася (как опять же выяснилось задним числом) абсолютно не подвержена высоким температурам, ей они только на пользу. Особенность расы. Вот, собственно, тогда и встал у нас вопрос - как жить дальше...
* * *
Фрося: Ну, вы, блин, даёте! Вы что там нахимичили, придурки? Вы не просто лабораторию взорвали, вы вообще всё на моём островке снесли к хуям!
Харитон: Милая, осмелюсь напомнить, что на первом общем собрании руководства холдинга, мы решили, что этот остров и всё имущество на нём поделим поровну!
Фрося: Кто за то, чтобы выгнать мужиков нахер с собрания и обсудить в чисто женской компании - кто виноват и что делать!
Хасина: Не юродствуй, Фрося, будет как всегда, ничья! Эти оба-два сразу скорешились, когда почуяли что их, грубо говоря, но мягко выражаясь, отжимают от власти!
Горбунков: Но, уточка, мы же тоже здесь и всё слышим! И в этот раз мы точно с Харитоном не причём. Это скорее твой косяк...
Хасина: Вот и вся, блядь, романтика!
Фрося: И не говори! Не прошло и двух месяцев после нашей помолвки, и кончился рай в шалаше. Начались ебучие будни...
Хасина: Злоебучие будни!
Харитон: Девушки, может хватит? Мы с Семёном жопу рвём чтобы наш общий бизнес выжил. Теперь к Фросе не зарастает тропа от страждущих припасть к чуду! Зря что ли практически все накопления вложили в рекламу Фроси как народной ведуньи? Даже этот взрыв, можно как-то использовать в качестве рекламной акции, дескать, был ментальный выброс и мощь Фроси Бурлаковой  как колдуньи выросла в разы!
* * *
Горбунков рассказчик: Да, мы решили, чтобы Фрося взяла  фамилию киногероини, потому что на местном это звучит очень мистически и таинственно!
Инна: Слышал, Коль, а если я возьму твою фамилию, да ещё сыночку такую фамилию дадим? Да его засмеют или зачморят в школе!
Бармалеев: Меня же не чморили! Дашь пару раз в рыло и проблема с фамилией решена!
Инна: Ну, так ты детдомовский! У вас там все проблемы решались стандартно - ударом в рыло! Я такой судьбы своему мальчику не хочу!
Пантелеев: Пропало дело, испортят тебе пацана, Колян, вот увидишь!
Бармалеев: Не каркай! Я тоже не хочу, чтобы Юрка повторил мою судьбу! Но Бармалеев - это звучит гордо!
Инна: Слушай, никогда тебя не спрашивала, а почему именно «Бармалеев»? Что за детсад?
Бармалеев: Я тоже, как-то раз, поинтересовался у воспитателей детдома, почему у меня такая фамилия, в те дни особенно много прилетало в рожу из-за за неё, я даже стал подумывать, что оно того не стоит, и лучше её сменить к хуям, на ту же «Ершов», нас и так с Серёгой все считали братьями. Останавливало только то, что эта фамилия моих родителей, и быть может они однажды за мной вернуться. Но у воспитателей на то был стандартный ответ. Мать отказалась от меня ещё в роддоме, и до совершеннолетия интернат был мне с Серёгой родным домом. А что касается фамилии... именно мать её мне и дала, а уж настоящая она или просто взята с потолка, чтобы я спустя годы её не искал, как теперь это выяснишь...
Пантелеев: Когда мы были в 2025 году, мне один псих показал хитрый карманный ЭВМ, который в будущем есть у каждого психа.
Инна: Видела я такой у Пупса в подлодке, он из него не вылезал, но тогда мне было не до вопросов.
Пантелеев: Так на нём можно было и фильмы смотреть и музыку всякую и общаться с другими психами на расстоянии...
Бармалеев: Серьезно?! Вот до чего техника дошла!
Пантелеев: А так же можно было найти любого человека в мире! Типа там есть информация про всех-всех, прикинь? Вот тогда бы ты свою мать, или, какого ещё родственника, на раз отыскал!
Бармалеев: И что же ты раньше молчал?
Пантелеев: Да я, как бы, не воспринял это всерьёз! Забыл, где мы находились? В дурдоме! А тот псих бегал по нему в детском новогоднем костюмчике тигра!
Бармалеев: Они все там в костюмах животных бегали! Они же были квадроберами на излечении! Им других и не давали, иначе у них бы рецидив начался! Нюсь, что там дальше в письме?
* * *
Фрося: Ладно, это всё лирика. Помимо лаборатории, уничтожена моя приёмная, а также амбар с сеном.
Харитон: Не с сеном, а с лекарственными заготовками, тыковка!
Фрося: Я не знаю что за хуйню вы там с Горбунковым натаскали с болота! Сено оно и есть сено! Тупо всё в котёл забрасывала и варила на медленном огне! Иногда даже что-то не слабительное получалось. Осталось только разбавить эту гадость спиртом да по фунфырикам разлить и название позаковыристее придумать, типа «Неболиголова-неболижопа», только на латыни. Якобы латыни.
Горбунков: Между прочим, с этих настоек и был наш основной доход, пока мы не узнали что местные тупо упарываются с них вообще отказавших от других алкогольных напитков.
Фрося: Вот у нас ещё и проблемы с местными властями начались, когда выяснилось, что вся округа не просыхая бухает какую-то подозрительную 70-ти градусную бурду. Местная алкашня конечно отмазывается тем, что типа так лечится от диареи... Короче, вот мой вердикт как сооснователя холдинга – я заебалась строить из себя великую ведьму и спаивать народ!
Харитон: Но мышонок, а как же деньги?!
Фрося: Не всё в этом мире измеряется деньгами, Харитон! Надо и о душе иногда подумать, я, как бы, верующая!
Харитон+Горбунков: Серьёзно?
Фрося: Без пизды!
Хасина: Короче, что ты предлагаешь?
Фрося: По хорошему валить надо отсюда, пока к нам не заслали пару полков мушкетёров или инквизиторов! А скорее тех и тех!
Горбунков: (буркнув) Инквизиторов-то нахера?
Фрося: А ты как думаешь, великий самогонщик? С твоего первача люди через одного либо белочку ловят, либо чертей! И вторых чаще!
Горбунков: Нормальный у меня самогон получается, скажи, Харитон!
Харитон: Подтверждаю! Это скорее твои алхимические добавки его таким... нажористым делают, рыбка моя.
Фрося: Вывернулись... Ну, вот что с ними делать, Хась?
Хасина: Ну, мы же знали на что шли, когда давали попу клятву: «И в горе, и в радости», как говорится. Мне пришлось даже веру менять для этого, о чём не жалею, христианство прикольная вещь.
Фрося: Не вижу ничего смешного в вере в бога!
Харитон: Девочки не начинайте!
Хасина: Действительно, со своим уставом... Короче, я вот что подумала во время взрыва... Мысль такая мелькнула, когда меня через крышу лаборатории выкинуло... Точнее две мысли, когда ещё амбар снесла... Точнее три, когда после в болото ухнула... в трёх километрах... Первая, химия это явно не моё, а вторая, с алкашкой надо завязывать, тут я с тобой Фрося соглашусь и не потому что мне местных жалко, мне кроме моего пусечки и его компаньонов вообще никого не жалко, пусть они тут всей губернией сопьются. Но тревожные звоночки уже были, как бы и вправду на нас инспекцию не напустили, особенно после взрыва. Его, поди, вся округа если не видела, то точно слышала, так что с утра нужно ждать любопытных и мусаров. Поэтому, я предлагаю рвать когти прямо сейчас, к тому же собирать нам теперь особо нечего после случившегося, так что не так обидно будет по быстрому сменить место жительство и затихариться лет на двадцать...
Горбунков: Двадцать?! Но, уточка, для человека это огромный срок, я же тебе рассказывал что мы столько не живём!
Хасина: Чёрт, извини, всё забываю про это, для рептилоидов двадцать лет это даже не срок, а так... уик-энд... Короче, суть вы поняли, я за то чтобы собрать манатки и валить к хуям!
Горбунков: Я с тобой абсолютно согласен, пусечка...
Хасина: (усмехнувшись) А куда ты денешься, мужинёк...
Горбунков: Но куда нам податься? Фрося теперь слишком известна на острове, а тебе нельзя днём находится на солнце, ты сразу обгораешь, что странно, при том же взрыве находясь в самом эпицентре, ты даже ожогов не получила.
Хаина: Не вникай, это наша особенность в огне не горим, в воде не тонем, как бы я из болота выплыла... А жить мы будем в том змеебункере куда вас Андри водил. По мне так идеальное место. Кроме меня, Андри и его подпевал о нём больше никто не знает, даже мой дед. Андри случайно его нашёл на болотах и сразу временным жилищем сделал, чтобы светлое время суток там пережидать. Ну а раз Андри товой, то почему бы временно не обосноваться там?
Харитон: Но тот бункер находится практически в центре мангровых болот, мы конечно за эти полгода с Семёном неплохо их изучили, пользуясь твоей картой, но те места совсем дикие, и я думаю не совсем полезные для беременной женщины...
Хасина: Постой, Горбунков, ты, что, сказал им, что я беременна?! Я же просила никому не говорить, примета плохая!
Фрося: Вообще-то это я беременна, Хась...
Хасина: Оу... Поздравляю, подруга!
Фрося: А я тебя!
Хасина: Сплюнь! У нас мало того что надо отложить яйцо, и ждать когда вылупится ящёренок, или что там за неведома зверушка у нас с Горбунковым народится...
Горбунков: (возмущенно) Хася!
Хасина: Только спустя сорок дней можно судить выживет ли ребёнок. И, вообще, наверно придётся приглашать опытную повитуху, и не человека, а это опять расходы...
Фрося: Ну, на роды у нас маткапитал уже накоплен.
Харитон: И почему мы об этом ничего не знаем?
Фрося: Это чисто женские дела, не бери в голову! По мне предложение Хасины рабочее, так мы убиваем двух зайцев. Для местных мы погибли при взрыве, наверняка, когда будут проводить расследование, найдут парочку обгоревших трупов или больше, мой первый муж особо с телами не парился, а тупо прикапывал прямо под лабораторией. Вот пусть следствие и думает что это мы. Ну а второе... А, кстати, ты Хась говорила, что у тебя мелькнула три мысли, какая третья?
Хасина:  Вот, ты самую суть ухватила, подруга! Я как раз по поводу того газа, который нечаянно мой пусечка подорвал!
Горбунков: Хася, ты опять?! Я же рядом стоял, даже не рядом, а вообще возле выхода, как бы я тогда вообще выжил? У меня и так все волосы на лице спалило, ни бровей, ни ресниц не осталось! Это хорошо, что при взрыве дверь в лаборатории захлопнулась, и мы на ней с Харитоном как дельтаплане взлетели... Правда недалеко...
Харитон: Точнее, как фанера над Парижем...
Горбунков: Или так...
Хасина: Во-первых, без этой шерсти на рыле ты выглядишь ещё более сексуально.
Фрося: Оу...
Харитон: (надувшись) Я брови брить не буду, зайчик, и не проси!
Хасина: Если ты заметил, мы, рептилоиды лишены  всей растительности на теле, нам этот атавизм не нужен. Правда, в ледниковый период нам все эти природные издержки аукнулись, но сейчас не об этом. А ты помнишь, почему я вообще попросила тебя отойти от горящей спиртовки поближе к сквозняку? Зачем я вообще включила спиртовку в помещении до краёв забитым всякой взрывоопасной химической хератой?!
Горбунков: Э-э... извини, после контузии я не всё помню ясно. Ты тогда приказала...
Хасина: Попросила!
Горбунков: Попросила пойти меня к ебене матери, потому что я опять набздел в помещении, а у тебя очень тонкий нюх...
Хасина: Вот именно! Очень тонкий! Откуда я знала что человек, которому 50 может ТАК вонюче бздеть! Если уж на то пошло, я когда выходила за тебя замуж не думала что ты практически при смерти!
Горбунков: Это не так, уточка! Я ещё ого-го! И мне всего 49 лет! Я могу ещё полвека протянуть!
Хасина: Не обнадёживай! Видала я в деревне людей, которым и 70-ти нет, краше только в гроб кладут!
Горбунков: Но Хася, это значит, что ты меня больше не любишь?
Хасина: С чего ты взял, придурок?! У рептилоидов любовь раз и на всю жизнь! Уж какая бы там жизнь не была! Это ты скорее меня разлюбишь... если успеешь...
Горбунков: Нет, любимая! Тем более, когда ты ждешь ребёнка, нашего общего ребёнка!
Хасина: Вот чего у тебя не отнять, Горбунков, ты любой наш семейный конфликт переводишь в романтическую плоскость!
Горбунков: Я такой! И это, сука-бля, любовь!
Хасина: Вот и я о чём, сука-бля...
* * *
Хасина: Продолжаем разговор. Я о газе. Ну, раз мы выяснили его происхождение, так сказать источник, то у меня и возникла идея, а почему бы его не использовать к нашей выгоде?
Фрося: В смысле? Ты же про мужнин пердёж сейчас говоришь?
Хасина: Ага! Семён же рассказывал, что в их времени целая газовая промышленность существует.
Горбунков: Пусечека, ты наверно не так меня поняла! Я говорил о природном газе! О природном! Не из попы! Тем более моей!
Хасина: А какая разница? По моим прикидкам с тебя, при определенной диете, можно легко получить до кубометра газа в сутки!
Горбунков: Сколько?!
Харитон: Извини, Семён, но ты действительно в последнее время много стал, кхм, бздеть...
Горбунков: Не больше чем всегда! Что происходит Хасина? Если бы я тебя не знал, то подумал что ты меня стебаешь, но у ящеров туго с чувством юмора! Так я повторяю вопрос: Что тут происходит?
Фрося: Ну, вот что ты разорался! Забыл что мы «погибли»? Призраки не скандалят! Это я тебе как потомственная ведунья говорю! Поэтому давайте-ка наши грандиозные планы на горбунковскую задницу перенесем в более безопасное место!
Горбунков: Ну, просто нет слов!
* * *
Фрося: А внутри бункер гораздо больше чем снаружи!
Хасина: Никакой магии. Это постройка древних рептилоидов ещё с ледникового периода, когда остатки нашей расы гонимая африканским неграми переселилась сюда... С тех пор рептилоиды ненавидят негров и расизм. Вообще мы освоили только первый уровень. Бункер уходят вглубь планеты, как и все постройки древних и в теории соединяется со всей системой древних лабиринтов. Но это, опять же, в теории. Большая часть бункеров давно заброшена или связь с ними утеряна и путешествовать мы теперь можем только по поверхности, что сами понимаете для нас затруднительно и путешественников рептилоидов очень мало, таких как мой отец.
Горбунков: Ты рассказывала про отца, он был послом доброй воли в Китае.
Хасина: Путешествия, по техническим причинам, занимали годы, поэтому меня когда воспитывал дед, а когда никто, точнее жизнь.
Горбунков: Всё это очень интересно, пусечка, но хотелось бы снова вернуться к вопросу о моей попе.
Хасина: Кто о чем, а ты только о своей жопе, Горбунков! А как же романтика? И я не о той тетрадке, что тебе Бармалеев всю пахабными стишками исписал!
Горбунков: Но, уточка, я же тебе объяснял что стихи это не моё. Может я тебе опять букет из лилий наберу?
Хасина: Нахуй этот веник! У меня уже аллергия на цветы! Требую романтики! Требую стихов!
Фрося: Айда, Харитон, осмотрим тут всё, у них опять ссора на романтической почве.
* * *
Харитон: И чего людям спокойно не живётся, они же и вправду любят друг друга...
Фрося: Ну, Хасина не совсем человек, да чего уж там, совсем не человек. И, вообще, как я поняла, что у нас с ними, с ящерами, то есть, из общего только чувства любви... А всё остальные человеческие чувства они имитируют, так как просто их не чувствуют и не воспринимают. Вот Хасина и требует от Горбункова постоянно доказывать ей, что он её любит, всеми способами.
Харитон: Ого, а ты здорово научилась в психологии разбираться!
Фрося: Ты не забывай что я ведунья, хоть и липовая. Смотри, это видимо проход на второй уровень, только он завален. Не плохо бы иметь запасной черный ход... Ладно, пока ограничимся первым уровнем, нам его за глаза хватит. Тут легко сотня человек разместятся и даже кой какие вещички ящеров остались..
Харитон: Да тут всё сгнило...
Фрося: При нашей бедности всё сгодится. А что, в вашем времени серьёзно пердёж как-то используется?
* * *
Хасина: (укоризненно) Семён Семёныч...
Горбунков: Вот только ты не начинай, Хась! Зря я тебе тот фильм пересказал, откуда я знал, что у тебя память настолько хорошая, что ты теперь все диалоги наизусть помнишь!
Хасина: Я же любя! (потягиваясь) А скажи удобная кроватка, умели древние строить. Жаль, что за эти века мы их потомки всё позабыли и растеряли и опустились до уровня человеков, пользуясь вашими вещами, наработками да и просто работая на вас. Неудивительно, что анунахи так на нас озлобились и считают рабскими подстилками.
Горбунков: Не говори так, уточка! Как я понял нынешние рептилоиды достаточно гибкие, и именно потому, что однажды отбросили свою бесчеловечную политику в отношении людей!
Хасина: Ты губу-то не раскатывай, Семён. Мы всего лишь немногочисленная мадагаскарская колония, полностью отрезанная от остального мира. Те же китайские рептилоиды ну чисто звери и мало чем отличаются от анунахов у них по прежнему процветает рабство, они, тупо, разводят людей на мясо!
Горбунков: Каннибалы!
Хасина: Ещё какие! Они даже вывели спецом особый подвид человеков, похожих на нашего Харитона, только мельче в два раза, чтобы удобно было замораживать целую тушку в спец холодильниках. Папа рассказывал, что там целые подземные города замороженных китайцев на случай ЧП. А чтобы человеки ничего не заподозрили, они подсадили специальный геном, от которого китайцы плодятся как кролики. Мы понятно со своим уставом в их монастырь не лезем, но нам точно это чуждо, поэтому мы с китайскими и индийским рептилоидами ограничили сотрудничество. В Индии, кстати ситуация не лучше, там даже целую религию для человеков выдумали чтобы сподручнее их было жрать а те не сопротивлялись и всё списывали на волю божью.
Горбунков: Дела-а... А в Европе как? Америках?
Хасина: Дотуда мой папа не доплывал, ему хватило китайской миссии, после этого он стал веганом, что неслыханно даже по нашим меркам. Вокруг него кучкуются самые мирно настроенные ящеры... Только фигня всё это. Это просто выгодно деду иметь под боком такую, каламбурно выражаясь, беззубую оппозицию. И, вообще, политика это такая грязная вещь... Ну, у человеков то же самое, насколько я знаю.
Горбунков: То же самое... вот у меня был такой случай в войну: Мне переводить, а я лыка не вяжу...
Хасина: Так, я не поняла, ты опять мне свои байки будешь пересказывать, ты забыл, что у меня абсолютная память! И вообще чего разлёгся, кто-то обещал мне белый стих!
Горбунков: Я обещал подумать! Хасина, плохо у меня с поэзией!
Хасина: Да помню я! У меня абсолютная память, особенно на твои косяки! Но ты же понимаешь, Сеня, раз у тебя всё так плохо с романтической теорией придётся отрабатывать романтической практикой!
Горбунков: Хася, мне же 50 скоро, не может мужчина в моём возрасте... ещё раз... практикой...
Хасина: Я эту байку уже слышала! Если любишь – сможешь! Ну, на старт, внимание...
Фрося: Оу, вы ещё не всё. Ну, я попозже зайду...
Горбунков: Не уходи, Фрося! Что ты хотела?
Фрося: Вообще-то обсудить, как нам жить дальше, но раз тут у вас такая любовь... нескончаемая...
Хасина: Да у нас любовь! Мой конёк-горбунёк на третий заход пошёл!
Горбунков: Хасина!
Хасина: Ну, шучу-шучу, еле-еле с первым справился. Эх, Семён Семёныч, не романтик ты, не романтик...
Фрося: (вздыхая) Я всё-таки попозже зайду...
* * *
Харитон: Ну что там у них?
Фрося: Да всё по-старому! Любят друг друга странной любовью.
Харитон: Хорошо, что у нас всё как у людей, солнышко.
Фрося: (неопределенно) Ну-у...
Харитон: ?
Фрося: Видишь ли, Харитон, не хотела я, конечно, тебе это говорить в наш медовый месяц, но ты, в некотором роде, ввёл меня в заблуждение...
Харитон: Относительно чего?!
Фрося: Ну, то, что он у тебя, цитата: «Во-от такой...» конец цитаты...
Харитон: (в сторону) Николай, сука! (Фросе) Но ангелочек, ты же сама говорила и говоришь, что размер не имеет значение...
Фрося: (в сердцах) Мало ли что я говорю! Откуда я знала, что к шкафу прилагается такой маленький ключ! Я бы даже сказала ключик! И мне есть с чем сравнить! У Виктора, моего первого мужа, до колена был! Ну, правда он небольшого роста был, практически карлик, а у тех это сплошь и рядом, просто особенность организма.
Харитон: Ты не находишь что это немного обидно, лучик!
Фрося: Обидно не то слово! И это когда этот старик Горбунков, что твой конь, каждую ночь охаживает свою ящерицу, так что стенки дрожат, а та орёт белугой! Аж завидки берут! У них там даже ножки у кровати отвалились! Вот какая у них любовь!
Харитон: (буркнув) Я же говорю, что в бункере всё сгнило! И что теперь, развод и девичья фамилия?
Фрося: Да щас! Ведунья я или нет! Будем исцелять твой недуг!
Харитон: В смысле «недуг»? То есть, в смысле, «исцелять»?! «Он» у меня длиннее уже не станет, лечи не лечи! Как бы хуже не было!
Фрося: Поверь, хуже уже не будет! А что касается лечения, то программу я давно уже подготовила, если получится, то мы озолотимся!
Харитон: Меня немного напрягает вот это «если»...
Фрося: У меня было время долгими мадагаскарскими вечерами обдумать твою проблему и подобрать наиболее гуманные методы её решения. Слышишь?
Харитон: Что? Вроде тихо...
Фрося: А я о чём! Кажись, кончилась у них там любовь неземная, пора нашему холдингу определится с дальнейшей политикой и в какую сторону развиваться.
* * *
Хасина: Я пригласила вас, господа и дама, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие...
Горбунков: Но я же смог, Хасина!
Харитон: (шепотом, подмигивая) Мужик!
Хасина: Ты, Сеня, того-этого, не все новости в этом мире вертятся вокруг тебя. Ну ладно, смог-смог, по пятибалльной шкале ставлю тебе три с минусом.
Горбунков: Хасина, может хватит уже начинать каждое собрание холдинга с того что ты оцениваешь мои сексуальные потуги по пятибалльной шкале!
Хасина: Ключевое слово «потуги»... Ну всё-всё, я же шучу, что ты опять развонялся. Кстати, спасибо что напомнил, речь всё-таки будет о тебе.
Горбунков: Если ты опять про мой пердёж и как его использовать, то я прямо сейчас выхожу из собрания акционеров!
Хасина: Так, Семён, будь серьёзен, или ты решил бросить меня с ребятёнком?
Горбунков: Нет, но мне не нравится это твоя новая идея, что мой пердёж можно продать! И почему именно мой, а не Харитона, например?!
Харитон: Э, дружба дружбой, но не нужно мою жопу ещё примазывать! У меня и так проблемы... личного плана...
Хасина: Чего это с ним?
Фрося: Узнал что у него маленький хуй...
Горбунков: Да вы бабы охренели?! Мы сейчас же с Харитоном выходим из вашего дурацкого холдинга, с его, ещё более дурацким, названием.
Хасина: Название тебе, чем не угодило?
Горбунков: А не водятся на Мадагаскаре пингвины! Причём тут вообще пингвины?
Хасина: Чтобы никто не догадался!
Горбунков: Харитон, собирай вещи мы уходим! Ну, чего ты?
Фрося: Ладно, мужики, мы пока покурим снаружи, а вы тут обсудите между собой возникшую проблему...
Горбунков: Вы ещё и курите?!
Хасина: Боже-приколоченный, и тут претензии! Да носики просто попудрим, устраивает? Короче, поссым вернёмся, айда, Фрося...
* * *
Горбунков: В чём дело, Харитон?
Харитон: Ты меня извини, Семён, но моя на сносях, а мы по сути начинаем жизнь сначала, так что любая здравая идея как заработать деньги на вес золота. Буквально...
Горбунков: Так то здравая! Чем например плоха была моя идея продавать спиртное деревенским! Причем без всяких «колдовских» добавок, от которых они чертей по болотам гоняют!
Харитон: Потому что самогоноварение запрещено на острове! Узнай местный феодал, да что там, просто местный староста, что кто-то на господской  земле самогонку продаёт, тут-то нам и кирдык... Так что идея, разливать спирт по фунфырикам и выдавать его за лекарство от диареи, очень здравая показалась... поначалу...
Горбунков: А, например, почему бы действительно нам не стать развивать какую-нибудь технологию будущего?
Харитон: Ну и какую, например? Радио? Телевидение?
Горбунков: Я предлагал разводить рыб в пруду! Я как никак техникум закончил...
Харитон: Не было этого в кино!
Горбунков: Только ты не начинай! А значит добывать газ из моей жопы это очень здраво?
Харитон: Слушай, Семён, если ты про то чтобы устроить бунт...
Горбунков: Да, я взбунтовался!
Харитон: Ну, это вообще из другого кино...
Горбунков: Иди в жопу...
Хасина: (укоризненно) Семён Семёныч...
Горбунков: Ты тоже иди в жопу!
Хасина: Вот и вся любовь... Эх, мужики, что же у вас всё через жопу...
Горбунков+Харитон: У нас?!
Хасина: Фрось, ты была права, ни о чём они не договорились, а только ещё больше разругались.
Горбунков: Но...
Хасина: Сядь, Горбунков, ты тут уже наговорил на два развода с конфискацией! Никто не собирается лезть в твою жопу!
Горбунков: (буркнув) И на том спасибо!
Хасина: Хотя поначалу это и была основная идея...
Горбунков: Что?!
Хасина: Представляешь, газ в каждой хижине мадагаскарца! Газификация всего острова!
Горбунков: Да я столько не напержу и за всю жизнь!
Хасина: А вот неуверенна! Ну, всё-всё, шутки в сторону. Пока мы с Фросей сикали в кустиках, она меня и просветила, что газ можно добыть и другим путём, из болота.
Харитон: Точно, болотный газ! Умничка, Фрося!
Фрося: Мерси...
Хасина: Так оно и быстрее будет и безопаснее. Вот кто знал, что Горбунков так щепетильно относится к этому месту...
Горбунков: Да вы издеваетесь, что ли? Мало мне было этих пердёжных шуточек пока мы в Японию плыли, и в самой Японии, так и тут всё по новой?
Харитон: Семён, успокойся, всё ведь закончилось...
Горбунков: А вот неуверен! Как вообще, чисто технически, можно добыть газ из недр земли? Технику этого дела знаешь?
Харитон: Э-э....
Горбунков: Вот именно!
Харитон: Вообще-то знаю...
Хасина: Слово имеет товарищ Харитон.
Горбунков: Да я...
Хасина: Ну что ты, Семён, в самом деле, ведёшь себя как бабка на базаре?
Горбунков: Бабка?
Хасина: Ну, дед-дед...
Горбунков: Слова больше не скажу!
Харитон: Нам нужна тара, что-то типа герметичного баллона...
Фрося: Большая бутылка?
Харитон: Точно, милая! Которая одновременно будет и газовой конфоркой, на которой можно готовить пищу, разогревать опять же еду, использовать как освещение.
Хасина: Круто! Я же говорю с вашей религии уссаться можно со смеху! А то меня освящали какой-то водой холодной, бр-р, а тут, опа, горящей конфорку в рожу и ты крещёный! Заодно решается вопрос с волосами на башке и роже!
Фрося: Ты опять всё путаешь Хась, освЕщать а не освЯщать! Ты давай завязывай с такими шутками. Я-то твой юмор понимаю, но местные могут не оценить!
Хасина: Чёрт, всего одна буква отделяла меня от инквизиторского костерка. Я и говорю с вашей религии уссаться можно!
Фрося: Хасина, блядь!
Горбунков: А НУ ЗАТКНУЛИСЬ ВСЕ!
Хасина: Ты совсем дурак, Горбунков?! Напугал меня! Сейчас что не так! Мы про твою жопу и слова не сказали!
Горбунков: Вы что вообще несёте, женщины?! Как вам не стыдно?! Вам по сорок лет, большая половина жизни уже прожита! Что у вас позади, что в настоящем, что впереди? Мрак, грязь, страх, и ничего человеческого! Опомнитесь! Опомнитесь пока не поздно!
Фрося: (после паузы) А ты не охренел, дед?! Мне 18, а ну разойдитесь все я ему щас въебу!
Харитон: Не надо, хрюша!
Фрося: Ты меня только что свиньёй назвал?! На, по ебалу!
Хасина: (прикрыв глаза) Ну, хоть бы раз наше собрание окончилось не банальным мордобоем...
* * *
Хасина: Продолжаем разговор. После того как все участники концессии снова получили по щам, а кое-кто дважды, я думаю можно продолжить диспут, слово имеет товарищ Харитон...
Харитон: А у меня, собственно, всё...
Горбунков: Как всё?! Допустим, как хранить газ до этого люди и без нас додумались, но как его добыть в средние века?
Харитон: Когда я был маленьким, мы с пацанами просто пукали в ладошку, а потом поджигали... Предлагаю использовать тот же принцип.
Горбунков: Я не буду пердеть в ладошку!
Хасина: Сеня, не юродствуй, Харитон имел в виду общий принцип сбора газа.
Харитон: Да! Нужно что-то типа длинной гибкой трубы, одна засовывается в источник  месторождения, а другая в...
Горбунков: В жопу?
Хасина: В тару! Да что с тобой, Семён, ты помешался на своей заднице!
Горбунков: (буркнув) Всё равно здесь какой-то подвох...
Фрося: Можно мне?
Хасина: Слово имеет Фрося...
Фрося: Товарищи, я считаю, что нашему холдингу не стоит довольствоваться только одним направлением, предлагаю ещё одну рабочую схему, на которой, уверена, мы в перспективе заработаем миллионы.
Харитон: Миллионы?! Но как, ягодка?
Горбунков: Надеюсь это никак не связано с моей жопой?
Хасина: Прекрати, Семён! Мы тебя внимательно слушаем...
Фрося: Как вы все уже знаете у моего мужа небольшой половой орган.
Харитон: Любимая, но зачем...
Фрося: Я несколько месяцев думала, как же решить данную проблему и, кажется решение есть! Разработана программа из двух этапов. И по моим прикидкам через пару недель длина органа увеличится вдвое!
Хасина: Серьёзно?! Ты слышал, Семён?
Горбунков: Теперь тебя ещё и длина моего члена не устраивает?
Хасина: Я вообще не про это! Всё меня устраивает! И, вообще, размер не имеет значения!
Харитон: А я говорил!
Хасина: Тишина! Подытожим: У нас есть, как минимум два направления, куда можно развиваться. Это добыча углеродных ископаемых и медицина. Оба направления перспективные. Но сосредоточимся мы пока на одном. Каком, решим по ходу первых испытаний. Ну и чего глаза пучим? Собрание закрыто! Кушать подано, садитесь жрать, пожалуйста!
* * *
Горбунков рассказчик: Как вы поняли, нелегко нам дался с Харитоном наш первый семейный год. Женщины буквально вили из нас верёвки. Капризы и хотелки с каждым месяцем становились всё абсурднее. И настал тот момент, когда терпеть всё это стало совсем уже невозможно...
* * *
Горбунков: Харитон, скажи, мы же друзья?
Харитон: Не начинай, Семён!
Харитон: Ну, друзья, господи!
Горбунков: Харитон, скажи мне, дорогой мой, когда-нибудь это кончится? Что же ты молчишь, а?
Харитон: Ну, вот что ты от меня хочешь, Семён?! Мы же сами выбрали такую судьбу! В конце концов, я не виноват, что мы на общем собрании решили развивать добычу газа, а не медицину. И я, если помнишь, воздержался в голосовании!
Горбунков: Тебе стоило просто сказать нет!
Харитон: Просто?! И продолжить медицинские опыты на себе?! Я до сих пор на полусогнутых хожу, а хер, напомню, длиннее не стал! Ноги стали короче! Так что в какой-то мере эксперимент удался, но какими жертвами! И всё ради...
Горбунков: Любви?
Харитон: Да нахуй такую любовь! Семьи! Я отец! И ради ребёнка готов на всё... ну, практически на всё... А тебя чем не устраивает нынешнее положение? Ведь идея с добычей газа действительно сработала и стала приносить нам доход! И гораздо больший, чем с продажи спиртного!
Горбунков: Я и не спорю! Мне не нравится рекламная акция вокруг всего этого! Чтобы избежать временных парадоксов, мы вынуждены скрывать, откуда мы на самом деле добываем газ. Поэтому на острове бытует мнение, что газ мы добываем из моей жопы!
Харитон: Всё-таки жена у тебя голова! Это же гениальное прикрытие, так мы убиваем двух зайцев, не создаём парадоксов, ведь в нашем времени добыча газа наверняка началась гораздо позже, ну и отсекаем конкурентов, пока они пытаются повторить нашу задумку. Объёмы их продаж в разы меньше, хоть они целые артели пердунов собирали по первой, чтобы набрать нужное количества газа для продажи! Никому в здравом уме не пришла идея добывать газ из земли, точнее из под воды.
Горбунков: А моя репутация?! Ведь я рекламное лицо нашего холдинга! Точнее вовсе не лицо, а другое место! Я уж не говорю, что ради рекламы и чтобы окончательно запудрить людям мозги мы по первой на городских и деревенских ярмарках при громадном стечении народа «добывали» газ из меня, чтобы наглядно показать процесс и просто убедить толпу, что мы не мошенники какие-то. Меня теперь знают в лицо не только на Мадагаскаре, но даже в Европе!
Харитон: Ну, ты тоже на себя много не бери, Семён! В лицо тебя точно никто не узнает! Ты другим местом работал...
Горбунков: А то что меня все называют «Капитан Пердун» это как? Мне даже пришлось двойную фамилию взять! Горбунков-Пердунков!
Харитон: Мы все эту фамилию взяли! Ты чего, Семён?! Ведь по легенде мы же семейный холдинг! Да местные даже не в курсе как это переводится! Поэтому для местных ты Капитан Фарт!
Горбунков: Что с английского и переводится как Капитан Пердёж!
Харитон: А ко мне какие претензии? Я-то в отличии от тебя страдал не только душевно но и физически! Вот откуда я знал, что Фросин метод по удлинению члена такой... новаторский...
Горбунков: По мне это глупость какая-то, каждый день тебе на член навешивали по лошадиной подкове...
Харитон: Вот именно! Каждый день! В течении месяца! И я не ныл! Первую неделю...
Горбунков: Я и не ною!
Харитон: Ты именно что ноешь, Семён! И это когда у нас всё только-только наладилось и наши бабы родив, теперь хоть не капают нам на мозги, полностью сосредоточившись на детях... Постой, ты, что, плачешь?
Горбунков: Мне кажется Хасина после рождения ребёнка совсем ко мне охладела...
Харитон: Ну, она вроде заранее предупреждала, что это особенность их расы и после любовь вернётся. А сейчас у неё основной инстинкт полностью отдаться материнству. Моя Фрося тоже в этом плане... угомонилась. И, знаешь, я только рад этому, теперь мы можем по несколько суток не бывать дома, тем более там сейчас всем заправляет Рафа.
* * *
Горбунков рассказчик:  Когда Хасина должна была родить, в нашем бункере однажды появился ещё один рептилоид, точнее появилась. Рафарарунби...
* * *
Хасина: Мужики, прошу любить и жаловать это Рафа...
Рафа: Вообще-то Рафарарунби... Ну и кто из этих двух уродов твой?
Хасина: Тот что помельче...
Горбунков: Здрасте...
Рафа: Мда. Душераздирающее зрелище. И что ты в нём нашла? Ни кожи, ни рожи!
Хасина: У нас любовь, Рафа!
Рафа: Кака любовь?!
Хасина: Така любовь!
Горбунков: Так, хватит этого балагана! Хася, это кто вообще?!
Хасина: Моя няня, теперь она будет жить с нами, пока я не рожу ну и после... какое-то время. И что у тебя с лицом? Это временно! Ты наоборот радоваться должен, Рафа теперь будет по хозяйству, на неё полностью ложится работа по дому и готовка пищи, так что лучше с ней дружить.
Рафа: Ты, милая, иди, приляг, мы тут сами.
Хасина: Только Рафа, давай вот без этих твоих штучек, напоминаю, мы с ним женаты и у нас общий ребёнок!
Рафа: Всё будет ништяк, деточка!
Хасина: Я как раз об этом! Ладно, пойду действительно прилягу...
Рафа: Ну что, мужики, покурим?
Горбунков: У нас не курят...
Рафа: (раскуривая трубку) И правильно. Неча ребятёнка травить.(брезгливо оглядываясь) Так, сталo быть, ты тут живешь? Да, хoрoмы-тo тесные!
Горбунков: (ехидно) Да уж, конечно, не пещеры ящерские!
Рафа: (усмехаясь) Да уж конечно! А грязно-то как... И прогнило всё... У вас несчастные случаи тут были?
Горбунков: Нет, пока ещё ни одного не было…
Рафа: Будут!
Горбунков: Э, это что за намёки?!
Рафа: А кто намекает? Сядь, не маякуй. И как тебя звать, человече?
Горбунков: Семён Семёныч Горбунков...
Рафа: Не, мне такое не выговорить, буду звать тебя Петька.
Горбунков: Да почему Петька?!
Рафа: Да был у меня по молодости такой же малахольный, ты на него чем-то смахиваешь, да и лень мне ваши человеческие имена запоминать, ты, кстати, тоже будешь Петькой.
Харитон: Я? И как вы нас будете различать?
Рафа: А нахера это мне? Вы для меня все на одно лицо! Так что если я буду кликать Петьку, вы лучше сразу оба-два подрывайтесь, на всякий случай.
Горбунков: Я не буду отзываться на это имя!
Рафа: Это твои проблемы, Петька. На первый раз останешься без ужина. (Харитону) У тебя тоже с этим проблемы, Петька?
Харитон: Нет-нет, красивое имя.
Рафа: Сработаемся. Ты, Петька, пока свободен, понадобишься позову. Теперь ты, Петька...
Горбунков: Я Семён!
Рафа: Не косорюпся, Петька. Давай кое-что между нами сразу проясним. Я Хасинучку ещё яйцом помню, как и её отца и деда. Мне, на минуточку, больше тыщи лет, смекаешь?
Горбунков: Пока не очень...
Рафа: А это значит, Петька, я вашу человеческую сучью натуру наскрозь вижу! Я уж не знаю, как ты смог окрутить мою наивную девочку...
Горбунков: Да ей 302 года!
Рафа: Я и говорю, наивную! Но со мной этот фокус не пройдёт, я же тебя наскрозь, падлу, вижу!
Горбунков: В смысле?
Рафа: А думаешь, откуда я столько знаю про людей? Я же жила среди них, когда была ещё моложе Хасины!
Горбунков: Рептилоиды не могут жить среди людей!
Рафа: Это сейчас, в то время некоторые из нас ещё могли находится днём на солнце, и тогдашняя мода это позволяла,, слыхал про паранджу, тогда она по-другому называлась, не суть. Короче, я тогда жила и работала, дай бог памяти, в этом, Иерусалиме... Я же когда молодая была, тоже о всякой чепухе мечтала, о той же любви неземной, тьфу. Мне тогда даже по человечьим меркам совсем немного было, а уж для рептилоидов я вообще была только-только вылупившемся ящерёнком ищущим смысл в жизни. Такие становились путешественниками, бродячими артистами, купцами. Ну, анунахский бог не дал мне этих талантов, а любви, большой и чистой, хотелось. Но ты наверно в курсе, что все рептилоиды мужики козлы?
Горбунков: В курсе! Тихо сзади подошёл, вставил-вынул и пошёл!
Рафа: С языка снял! Никакой романтики и прелюдий! Есть, конечно, исключения даже у нас, это отец  Хасины, но это реально исключение из правил и все считали и считают его малахольным. Чёрт, трубка погасла, у тебя спичек не будет, мои далеко!
Семён: Я не курю, Хасина не велит.
Рафа: Молодец, чё... Все-таки, какие вы человеки гады, подсадили нас на эту дрянь, в пещерах щас не продохнуть, все дымят, что твой паровоз.
Горбунков: Можно спросить?
Рафа: Ну...
Горбунков: Я только сейчас понял, что вы со мной голосом общаетесь! На чистом русском!
Рафа: И что тебя удивляет? Дурное дело не хитрое. А Хасина что так и общается с тобой через мозги? Вот сучка крашена. Вся в мамашу, та так отца и окрутила. Ладно, проведу с ней воспитательную работу, давно хворостиной по зелёной жопе не получала вот и зарвалась чутка. Я и гляжу вы тут как пыльным мешком ударенные.
Горбунков: В смысле?
Рафа: Вот ты дикий! Нельзя человеку и рептилоиду долго мысленно общаться! Нарушаются нейронные связи там какие-то.
Горбунков: И Хасина об этом знала?
Рафа: Естественно. Их ещё в начальной школе во все эти тонкости посвящают. Даже предмет такое есть «Человековедение». Раньше, правда, он назывался «Человекоедение», но времена щас другие, с человеками надо помягше, а на вопросы смотреть ширше.
Горбунков: Так, стоп! Так это значит, она меня всё это время зомбировала?
Рафа: А не много ли ты о себе возомнил, Петька! Она же не Пупс! Вот тот тебе на раз бы мозги вскипятил и высушил. Хасина конечно распиздяйка, но никогда бы не стала так с тобой поступать. Любит она тебя, придурка. Уж не знаю за что. А не разговаривала она с тобой голосом, потому что голос у неё... кхм... нестандартный для самки рептилоида. Это у неё от мамы. И вообще это не моё дело, свои любовные заморочки сам с ней решай, я тут как бы с другой целью, чтобы убедиться, что роды прошли нормально и чтобы ящерёнок выжил.
Горбунков: А чего вы меня с порогу строить начали?
Рафа: А чтобы не залупался! Любовь любовью, но за вами человеками глаз да глаз нужен! Вот сдохнешь ты на днях что Хасина делать будет?
Горбунков: Чего это я «сдохну»? Мне 49!
Рафа: А я о чём! Ты не забывай что для рептилоида человеческая жизнь это миг! А влюбляемся мы раз и на всю жизнь!
Горбунков: (ахнув) Как лебеди?
Рафа: Это кто?
Горбунков: Птицы такие красивые, у них всю жизнь только одна пара и даже после смерти больше не женятся, ну в смысле больше ни с кем, ни на полшишечки.
Рафа: Красиво... Но я предпочитаю в пример приводить пингвинов, у них точно также, только на морозе.
Горбунков: (задумчиво) Пингвины... пингвины... Так вот почему наш холдинг так называется, а я всё думал, причём тут пингвины!
Рафа: Недокумека... Смешные вы человеки... Кажется, я поняла чего в тебе Хася нашла, Петька... Есть в тебе... что-то... (всхлипывает)
Горбунков: Вы чего, Рафа?
Рафа: Забей, это я о своём. Вспомнилось тут... Я ведь тоже однажды влюбилась. В человека...
Горбунков: (ахнув) Врёшь!
Рафа: Во те крест! Сусик его звали. Я его ласково Сусей называла, а он меня Марией, Машей... Это было в степях иудеевщины...
* * *
Рафа: Я тогда устроилась в местный храм, торговала свечками, иконками и прочей божественной бижутерией. В то время к рептилоидам которые ушли «в люди» относились с подозрением, считали их как минимум блаженными, а как максимум диверсантами. Поэтому я на тот момент так и думала, что путь в пещеры мне отрезан и нужно привыкать к новой жизни среди людей. А куда податься молоденькой девушке рептилоиду в древней Иудеи?
Горбунков: В бордель?
Рафа: А по губам? Я не такая! Помыкавшись без работы, я пристроилась помощницей к торговцу побрякушками, а когда заслужила его доверие, он мне и выделил точку в храме. Понятно, что много со свечек не заработаешь, но я малолетняя дура была, ещё на что-то надеялась, на тот же карьерный рост. И вот в один день в храме появился «он»
* * *
Некто: (заплетающимся языком) Да вы, блядь, охуели?!
Рафа: Уважаемый вы вообще о чём!
Некто: (орёт) Нахуй с пляжа!
Рафа: Ты что творишь, придурок?!
Некто: Я сказал свалили все нахуй с храма!
* * *
Рафа: Он ещё долго разорялся, гоняя охреневших торговцев из одного угла храма в другой и нёс совершеннейший бред. По его словамвыходило, что это дом его отца! Он так и орал: «Да вы знаете кто у меня батя?!» Насилу его выкинули из храма, даже мусаров вызывать не стали, так ногами отпинали, чего взять с блаженного... А мне его что-то жалко стало...
* * *
Рафа: Э, мужик, ты как?
Некто: Это что щас было?
Рафа: Это у тебя спросить надо! С каких ты на людей кидаешься? Психический?
Некто: А фиг ли они в месте божьем устроили вертеп!
Рафа: Не, мужик, ты перепутал чутка, вертеп через дорогу. А тут люди на жизнь зарабатывают, как бы. Вот нахера ты мою палатку разнёс? Что я хозяину точки скажу теперь?
Некто: Извините, девушка, нельзя мне пить. Буйный я...
Рафа: Я заметила. Я тут тебя перевязала, один хрен это уже никто не купит, не пропадать же добру. Меня, кстати, Раф...э-э-э... Марией зовут.
Некто: Сусик... Извините, что испортил вам торговлю.
Рафа: Да ладно, не жили богато, нехер и начинать. Загоню щас остатки товара перекупщику да ноги отсюда сделаю, а то хозяин обязательно на счётчик поставит, вовек не расплатишься.
Сусик: Может, я могу тебе чем-то помочь, Мария?
Рафа: А ты как думаешь, Сусик? Мне новая работа нужна, как бы!
* * *
Рафа: Так я прибилась к их бродячей артели плотников. Их там толи двенадцать было толи тринадцать. Короче, чёртова дюжина алкашей. И все запойные. День работают, два пьют, неделю похмеляются. Ну, я у них типа домработницы была. С Сусиком мы постепенно сошлись, так то он мужик тихий и не злобливый, но как выпьет, всё, туши свет, как начнёт трындеть уши в трубочку, да всё за политику. Понятно, что какая власть это терпеть будет, споймали Сусиска, пытали, а потом  приколотили к перекладине и привет горячий, я молодая вдова, вот и вся любовь, Петька.
Горбунков: Что-то мне это напоминает. Вы случайно не Иисуса Христа имеете в виду?
Рафа: Я в душе не ебу какая у него фамилия. Сусик и Сусик. Ладно, заговорил ты меня...
Горбунков: Я?!
Рафа: Иди к своей благоверной, ей и ребёнку сейчас твоё внимание особенно требуется, а я на кухню.
* * *
Хасина: Ну и что она тебе наговорила, снова эти байки про то что она с Христом сожительствовала?
Горбунков: И это тоже! Хася, что за дела, почему я узнаю от постороннего человека что ты, оказывается, можешь разговаривать обычным голосом!
Хасина: Эх, няня, так и знала что заложит! Видишь ли, Сеня, по первой я действительно не могла с тобой общаться напрямую, так как языка не знала, а потом... извини, я боялась...
Горбунков: Чего?!
Хасина: Что ты бросишь меня, когда услышишь, как звучит мой голос! Он... нестандартный.
Горбунков: Я тебя не за голос полюбил!
Хасина: Ах, Сеня, ты такой романтик. Ну, я предупредила... (откашливается, говорит глубоким басом) Ну, вот как-то так...
Горбунков: Ого... Кхм, это... неожиданно. Аж оглушило с непривычки... Ты петь не пробовала?
Хасина: Мне запретили... Я когда пела в полный голос, начали обрушаться стены. Я и сейчас шепотом говорю...
Горбунков: Шепотом... Надо же... Знаешь, что Хася, давай всё- таки по старому общаться. Мне это как-то привычней. А то боюсь оглохнуть.
Хасина: Ах Сеня, ну иди же ко мне мой ненасытный кролик!
Горбунков: Может я тебе просто песню спою? Про зайцев?
Хасина: Опять про зайцев?! Ты издеваешься?! Ты мне уже за два дня задолжал! Должок с тебя! Супружеский!
Горбунков: Но, Хася, ты ведь вот–вот родишь, ну в смысле яйцо отложишь, или как там у вас, у рептилоидов, это происходит...
Хасина: Ты лишней информацией голову не забивай, вот когда рожу, тогда да я к тебе ненадолго охладею, ну на этот случай можно Рафу подключить, с ней милуйся...
Горбунков: Это ты сейчас пошутила?
Хасина: Да, придурок! Ну, на старт, внимание, марш!
* * *
Фрося: (прислушиваясь к грохоту и визгам за стенкой) Слышишь, опять у них там весёлые старты.
Харитон: Да слышу... Фрося, так может мы тоже... товой...
Фрося: Чего «товой»? Ты чего удумал, извращуга?! К ним присоединится?! Совсем охренел? Женилка выросла? Так нихера! Вот недаром у тебя фамилия Писькин!
Харитон: Не Писькин, а Хуй! Тьфу, Хой! И вообще я фамилию сменил на Пердункофф, собственно как и ты! Причем тут вообще фамилия?
Фрося: Забей, я, просто, этой ящерице завидую. Зря мы от медицинской темы отказались и не перешли на второй этап...
Харитон: То есть тебе мало того что я таскал на мудях железа на 30 кило!
Фрося: Мало! Второй этап заключался в том чтобы засунуть твою пипирку в шланг, которым вы с Горбунковым газ качаете и включить откачку на максимум.
Харитон: Ты совсем дура, Фрося? Чего ты добиваешься?
Фрося: Счастья в личной жизни!
Харитон: А моя личная жизнь побоку?
Рафа: Чё вы разорались?
Фрося: Это ещё, блядь, кто?!
Рафа: Это всё ещё, блядь, я, Рафарарунби.
Фрося: Кто?!
Харитон: Я тебе забыл сказать это наша новая домработница...
Рафа: Домоправительница!
Фрося: Ты же рептилоид!
Рафа: И чё? У тебя проблемы с этим?! Охолонись, психическая! Хули до Петьки докопалась, мужик впахивает что твой трактор, не пьёт, налево не гуляет, всё в семью, а ты ему в мозги срёшь!
Фрося: Да я...
Рафа: Чего я заходила, вообще, кушать подано садитесь жрать, пожалуйста.
* * *
Горбунков рассказчик: Как ни странно Рафа действительно здорово облегчила нам семейную жизнь, став, этаким буфером, между нашими жёнами. Потому что у Харитона и Фроси тоже после рождения ребёнка стало не всё... однозначно в семье...
* * *
Харитон: Семён, ты мне друг?
Горбунков: Начинается...
Харитон: Можно с тобой посоветоваться как со старшим товарищем и компаньоном?
Горбунков: Значит, с этой стороны решил зайти? Харитон, мы эту тему уже сто раз обсуждали. Причем реально сто раз, так как сегодня твоему ребёнку сто первый день исполнился!
Харитон: Это не мой ребёнок!
Горбунков: Ну, вот опять...
Харитон: Фрося негра родила!
Горбунков: Ну, она это логично объяснила, мол, у них в роду бабушка учудила, с негром сошлась. Вот, с тех пор в потомстве у них всегда хоть один негритёнок да проскакивает!
Харитон: И ты серьёзно веришь в эту сказку?!
Горбунков: Верю - не верю, это вообще не моё дело, мне и своих семейных проблем хватает! С другой стороны, где ты тут негра видел за последние месяцы? Ты же к ней вообще мужиков не подпускал, как мы тут появились!
Харитон: Вот именно! Я всё подсчитал, Семён! Несколько раз! Могу даже расчёты показать!
Горбунков: Да нафига мне это, ты лучше за уровнем газа следи, а то опять упустим! Он хоть и не пахучий, но дюже вредный для здоровья, а то меня запарило уже что Рафа меня возрастом попрекает, и что я, мол, сдохну на днях от старческой немощи.
Харитон: Да хрен бы с этим газом! Вот смотри! Я всё подсчитал, с того дня, как я впервые увидел Фросю и до того дня как родился ребёнок, прошло ровно семь месяцев! Понимаешь?
Горбунков: Если честно не очень... он недоношенным у тебя, что ли получился?
Харитон: Да хрен там! Там такой бугай выскочил! Пробкой! И весь чёрный!
Горбунков: Ну это я помню, ты бегал по бункеру и орал: «У белой женщины - чёрный ребёнок! Чёрный! Чёрный!» Пришлось тебя успокаивать той же отмазкой что и в кино...
Харитон: Да-да, я помню байку про чёрненьких, беленьких, красненьких, голубых, розовых в полосочку и серых в яблочках! Но это не кино, это жизнь! Ты что, так и не понял, что Фрося уже была беременная, когда мы появились здесь...
Горбунков: Да понял, конечно, я же не совсем идиот, тоже считать умею! Тебя расстраивать не хотелось, вот кто знал, что ты таким щепетильным в этих вопросах окажешься?
Харитон: (грозно) Это ты сейчас пошутил?
Горбунков: Да не дай бог, мне, Харитон, совсем не до шуток сейчас, после того как на наш газовый холдинг в суд подали. А так как я его, типа, лицо, мне приходится на всех заседаниях присутствовать. Ну, ты помнишь тот инцидент, когда выяснилась, что в одном из баллонов с газом произошла утечка, а так как газ совершенно ничем не пахнет, то там чуть вся семья не потравилась. А семья оказалась местными нуворишами, которые поставили перед собой цель нас разорить, и если бы не ушлый адвокат...
Харитон: Так ведь всё хорошо закончилось! Ты сам вспомнил, что в наше время именно из-за того что газ не пахнет в него добавляют какую-то пахучую примесь, чтобы при утечке сразу носом почувствовать неладное.
Горбунков: Лучше бы не вспоминал, вот кто знал, что это именно мне боком и выйдет, да ладно бы боком... Теперь мне приходится в каждую бутылку добавлять свой бздёх! В каждую, Карл!
Харитон: Я не Карл!
Горбунков: Извини... А ты знал, что обычный человек может за сутки выдать только 10-15 бздёхов?
Харитон: Извини, я не считал...
Горбунков: А я вот посчитал, пришлось! Иначе бы нашему бизнесу - кабзда! Ведь мы добываем до тридцати галлонов газа в сутки!
Харитон: Но, Семён, я же не виноват что самый вонючий бздёх в нашем холдинге у тебя! Кстати, ещё одна бутыль наполнилась... Мне отвернуться, как всегда?
Горбунков: К чёрту! Устал я Харитон, серьёзно!
Харитон: Ну, я предлагал тебе на пару бздеть в бутылку...
Горбунков: Да я не про это! Ошибся, я понимаешь? Опростоволосился!  
Харитон: В смысле?
Горбунков: Не нужно было мне в этом времени оставаться!
Харитон: Вот и у меня такие мысли, только что теперь поделать... Подожди, а с чего ты вообще про это заговорил?
Горбунков: Не хотел я тебе говорить, друг, но я уже несколько месяцев утаиваю наш с тобой реальный доход от продажи баллонов с газом, и уже скопил несколько тысяч фунтов в серебре.
Харитон: Ого, и как же ты это провернул, у нас как бы учёт строгий ведётся, Фрося на этом собаку съела! (ну ты знаешь, она любит корейскую кухню)
Горбунков: Видишь ли, я специально немного приуменьшил, что могу в сутки выдавать только около 20-30 бздёхов. На самом деле, если поднатужиться, то выхлопа будет в два раза больше...
Харитон: Я так и знал! Да ты гений, Семён!
Горбунков: В смысле?! Не вижу ничего гениального в том, чтобы по сути признать себя старым пердуном!
Харитон: Да я не про это! Ты же сбежать хочешь, для этого деньги и копишь, правильно я понял?
Горбунков: Ну, если и ты это понял, то и Хасина скоро до этого тоже додумается... если не уже.
Харитон: Вроде у вас с ней всё наладилось?
Горбунков: Ага, полная гармония. Помнишь, она говорила, что после рождения ребёнка на некоторое время охладеет ко мне?
Она просто не уточнила, сколько это «немного». Она же по прежнему мыслит как рептилоид.
Харитон: Так сколько? Месяц-два?
Горбунков: А десять лет не хочешь?
Харитон: Оу...
Горбунков: И то это мне не она, а Рафа рассказала! Рафа вообще на многое мне открыла глаза как у них, у рептилоидов в семейных парах происходит. Например, у них нет института брака, две особи если полюбили друг друга, то просто живут вместе, не расписываясь, и в любой момент могут изменить друг дружке, что они регулярно и делают.
Харитон: Подожди, ты хочешь сказать, что и твой ребёнок... не твой?
Горбунков: Хотелось бы, но нет... Это действительно наш с Хасей ребёнок.
Харитон: И как ты это определил?
Горбунков: Ну, когда пришло время Хася отложило яйцо, всё как у них и принято. И вылупился из него... в принципе обычный человеческий младенец, разве что кожа чутка зеленоватая и глаза как у рептилоидов, а так... обычный пацан... А у рептилоидов в первое время дитё мало чем от обычной ящерицы отличается, даже хвост есть.
Харитон: Фу... Не рассказывай подробности, я на твоего Кузьку-то по первой смотреть не мог, так блеват и кидат...
Горбунков: Понимаю, меня самого в первые дни... подташнивало... А потом Хася вообще запретила мне с ним видеться, типа в древние времена самцы могли поедать своих детей, вот оттуда этот инстинкт и пошёл - всячески избегать самцов  впервые годы воспитания ребёнка. Сейчас мы вообще с ней только на совместных собраниях холдинга видимся, и то они в основном без нас проходят, потому что нас тихой сапой просто сместили с руководящих постов... Ты вроде не удивлён?
Харитон: Фрося меня просто поставила перед фактом. И что бы я сделал? Топнул ногой? И, это, Семён, я тебе не говорил, но я тоже часть доходов холдинга утаивал... Просто продавал излишки газа налево.
Горбунков: И сколько скопил?
Харитон: Около пяти тысяч. И царь меня пригласил в свою команду боцманом, я и для тебя местечко присмотрел...
* * *
Горбунков рассказчик: Я вам забыл рассказать, что история с Петром Первым имело продолжение. Однажды на пороге нашего бункера объявился...
* * *
Рафа: Смотрите, кого я нашла на своём огороде на грядке с огурцами!
Некто: Поверьте, я не трогал огурцы! Я так этой леди и объяснил. Здравствуйте, господа и дамы, меня зовут Модест...
Хасина: Модест?! Какого хрена, как ты узнал, где наше новое жилище?
Модест: Это было не трудно, сударыня, достаточно было просто установить за вами слежку.
Хасина: Расслабились! Ну и хрен ли припёрся? За газом?
Модест: И за газом тоже, но в первую очередь я хочу поговорить с тобой Фрося (здравствуй, кстати) с глазу на глаз...
Фрося: У меня нет секретов от компаньонов.
Модест: Так даже лучше. Мой наниматель мистер Смит, готов заплатить вам сто тысяч фунтов за... ты точно уверена, что не хочешь обсудить это предложение конфиденциально?
Фрося: Теперь тем более! Коллеги обо мне хрен знает что могут подумать! И у нас просто нет столько газа!
Модест: Речь не о газе. Но мистер Смит готов стать вашим газовым гарантом не только в регионе, но и в Старом и Новом свете.
Фрося: У нас, повторюсь, не те объемы производства, ты же видел Горбункова.
Модест: Версия что вы добываете газ, пардон, из попы данного господина очень насмешила мистера Смита. А он, поверьте, не смешливый человек.
Хасина: А, по-твоему, откуда мы его добываем если не из жопы? На Мадагаскаре, кстати, не только мы этим занимаемся, точнее занимались. Просто те конторы давно разорились из-за нерентабельности.
Модест: Вот именно. И, кстати, именно мистер Смит и финансировал часть этих контор, пока не понял что добыча газа подобным образом не более чем глупая шутка из анекдота. Действительно, какое-то количество газа можно добыть данным способом, просто затраты абсолютно не окупались, так что неудивительно что все пердильные артели разорились, ну а вы не только не разорились а наращивали производство при этом продолжая утверждать что газ получаете только с одной, пардон, попы.
Горбунков: Может, хватит уже обсуждать мою жопу! Хотя бы за обедом!
Хасина: Семён, помолчи! Так что там про сто тыщ?
Модест: Если помните, меньше года назад вы обменяли русского царя на свою свободу. Мистер Смит возлагал на данного господина, кхм, некоторые надежды, которые не оправдались.
Хасина: У русских не хватило на выкуп своего правителя?
Модест: Выкуп? Вы думали, что мистер Смит выкрал царя ради выкупа?
Хасина: Ну, это, как бы, логично...
Модест: Действительно. Не думал в этом направлении. Нет. У мистера Смита была конкретная цель на царя. Точнее на его половой орган.
Пантелеев: Я же просил за едой...
Фрося: Какого чёрта, дядя?! Причём тут царский хуй и я?! Какая связь?!
Модест: Прямая, племяш. Мистер Смит в курсе ваших медицинских экспериментов в этой области...
Фрося: Но откуда? Харитон, ты, что ли всем про это рассказываешь?
Харитон: Да зачем мне это?!
Модест: У мистера Смита свои источники. Более того он знает что эксперимент признан неудачным и вы свернули все свои изыскания в этом направлении, переключившись на добычу газа.
Фрося: Ну, я бы не была так категорична...
Харитон: (поспешно) Неудачным! Подтверждаю!
Фрося: И всё равно не понимаю, причем тут царский хер?
Модест: Чтобы продолжить рассказ вам потребуется подписать кой какой документ о неразглашении...
Фрося: Господи, да не расскажем мы никому! Кому про такое... расскажешь...
Модест: И тем не менее. Прошу прочитать, вот ваши экземпляры...
Хасина: Ого, не хилый тут штраф... Ладно, подписываем, мне уже интересно, чем эта хуйня закончится...
Модест: Отлично. Начну издалека. Однажды к мистеру Смиту попала переписка одного из русских вельмож, некоего Меньшикова, в письмах он недвусмысленно писал что у русского царя Петра Первого нестандартный половой орган...
Хасина+Фрося: (на выдохе) СКОЛЬКО?!
Харитон+ Горбунков: (прикрыв глаза) Блядь...
Модест: 28 сантиметров в длину и 8 в диаметре!
Харитон: Да не бывает такого! Как у коня?!
Фрося: Завидуй молча, Харитоша! Ладно, допустим, я представила... оу, и правда как у коня...
Модест: Мистер Смит сразу решил, что это его размер! Осталось только заманить царя в ловушку, захватить, и заставить его поделиться органом.
Хасина: Как это «поделиться»?
Модест: Хирургически. Пересадить.
Хасина: Как саженец? Остроумно. И что пошло не так?
Модест: Оказалось, что Меньшиков привирал... раза так в два. Действительно оный уд оказался весьма увесистым, но не дотягивал до стандартов мистера Смита.
Хасина: А мистер Смит, как я понимаю, на мелочи не разменивается?
Модест: Вы, верно всё поняли, сударыня. Поэтому царя...
Горбунков: Убили?
Модест: Почему? От отрабатывает на верфи убытки мистера Смита, потраченные на его захват. Царь оказался неплохим корабелом и думаю годика за два полностью отработает свой долг и вернётся на родину.  А теперь, собственно, к делу. Мистер Смит предлагает вам, Фрося Бурлакова-Пердункова, как наследнице и ученице доктора Франкенштейна, продолжить его опыты...
Фрося: Стоп! Ты ничего не попутал, Модест?! Я с трупами возиться не буду, даже за сто тыщ! Нахера мне это?!
Модест: Ты видимо так и не поняла, чем на самом деле занимался твой бывший муж?
Фрося: Да нафиг мне это надо было? Я была за ним как за каменной стеной! У нас дом был полна чаша, соседи нас если и не уважали, то боялись, что тоже неплохо. Я уж молчу, что вот у него реально 30 сантиметров был, я просто никогда не измеряла, потому что думала это нормальный размер, и у всех мужиков так... Как же я ошибалась...
Харитон: Фрося, это обидно!
Фрося: Сейчас речь вообще не о тебе, мелкописечный!
Модест: А тебе не приходило в голову, что твой покойный муж Виктор Франкенштейн всю жизнь трудился над тем, чтобы увеличить свой половой орган!
Фрося: Ещё увеличить?! Да он гений!
Харитон: Я больше не могу это слушать, Семён пошли!
Модест: Как ты знаешь, Виктор родился маленького роста, он не был карликом, просто болел в детстве. И однажды у него отвалился хер...
Фрося: Хер?
Модест: Хер...
Фрося: Вот так вот взял и... отвалился?
Модест: С его слов так и было, однажды он вышел на крыльцо... по естественным надобностям, а почесать собственно и нечего... Вроде как и зря выходил. После этого Виктор всю свою оставшуюся жизнь посвятил науке - херологии.
Семён: Что за херня?! Нет такой науки!
Хасина: Так, мужчины, поели? Ну и валите на своё болото! Мы тут сами... И не забывайте про план! Пятилетку в четыре года! Так-так, мы вас внимательно слушаем, Модест...
* * *
Модест: Франкенштейн, лишившись хера, а соответственно  и уважения коллег, так как его первая жена растрепала об этом всему городу, вынужден был её убить в землю закопать и надпись написать, а чтобы не докапывались городские власти всё свалить на свои научные изыскания. Власти Женевы (доктор родился и практически всю жизнь прожил в Швейцарии) терпеть не могли убийц, но сквозь пальцы смотрели на учённых... дескать, ну бывает. Вот так Франкенштейн из обычного попа стал химиком-херологом.
Хасина: Постой, а разве твой муж бывший поп?
Фрося: Ну, это ещё было до моего знакомства с ним. А так да, на этой почве мы с ним и сошлись, а после он меня в постель затащил, с божьей помощью, вот тогда-то я и узнала что у него реально во-о-о-от такой! Хорошо что мужики ушли, сейчас бы возмущений было, и чего их эта тема так напрягает?
Хасина: И не говори, никогда нам их не понять, размер в этом деле не имеет значение!
Фрося: Тс-с, не вздумай проболтаться!
Хасина: Что я дура! Одна радость постебать мою пусю.
Фрося: И не говори! А мой-то ходит чернее тучи, после тех «экспериментов» Я уссалась с него!
Хасина: Постой, так ты ради смеха заставляла его на мудях подковы таскать?
Фрося: А нехер! Пусть знает своё место, кобелина!
Хасина: Злая ты подруга, я бы так не смогла! Значит и все те разговоры, что ребёнок не от него...
Фрося: Ну, ты сама подумай, у белой женщины - чёрный ребёнок, хоть кино снимай!
Хасина: В будущем такое кино и сняли! Так, а чего это мы разболтались при нём?
Фрося: Да всё ништяк, дядя кремень, не выдаст, так ведь милый?
Модест: Так, душа моя...
Хасина: Не поняла?
Фрося: Это наш общий ребёнок.
Хасина: Дела-а... Значит та история с твоей бабкой, которая с негром согрешила...
Модест: Это была моя бабка...
Хасина: (шёпотом) Ты не пойми меня неправильно, Фрося, я тебе не осуждаю, но он же чистый Квазимода, как ты с ним вообще?
Фрося: Вот тебе Хасина вроде как несколько сотен лет, а такие простые вещи не знаешь! С лица воду не пить, а Модест мало того что как мужчина фору даст и Харитону и даже моему бывшему, и поговорить с ним за жизнь можно и вообще... ну ладно ты и так всё поняла, я знатная извращенка...
Хасина: Вот с этого и нужно было начинать! Ну, это я как раз понять могу, я же сама, чего уж там. Ведь у нас любовь между рептилоидом и человеком не чем иным как извращением не называют. Типа как у вас человек с собакой или конём, ну ты мне рассказывала и показывала на примере. После этого на обычных мужиков и не взглянешь...
Фрося: Вот почему мы сразу скорешились!
Хасина: Он нас точно не выдаст?
Модест: Это исключено, сударыня. Я здесь по делу.
Фрося: Если ты про то чтобы пришить Смиту новый хер, то извини, Виктор меня и близко к своим опытам не подпускал, даже записей никаких не оставил, теперь я понимаю почему. Оказывается, хер-то не настоящий!
Модест: Ты ошибаешься, Фрося. Записи остались. После смерти Виктора я стал его душеприказчиком. И хер его более чем настоящий! Он искусственно выращенный! У меня ведь точно такой же! Ведь именно на этой почве мы с Виктором и сдружились...
Фрося: Ты никогда мне не рассказывал...
Модест: Это было в горах Швейцарии...
* * *
Модест: Падре...
Франкенштейн: Не называй меня так, Модест...
Модест: Но хозяин!
Франкенштейн: Я тебе больше не хозяин! Меня отлучили от церкви после того как я Женеву... товой...
Модест: Что вы сделали с городом, мессир?
Франкенштейн: Да я не про город, балда! Жену мою звали Женевьева!
Модест: Дурная баба была, злая. Язык как помело! Правильно вы сделали, мессир что её товой, а я за вами прибрался и даже табличку красивую нарисовал, а то чего она там как собака закопанная, без причастия.
Франкенштейн: Ты же обещал больше мне про неё не напоминать, чего вообще припёрся, я работаю!
Модест: Так меня, мессир, после того как вас того, турнули из прихода, меня тоже под сраку из звонарей выгнали. Сказали, что я своим мерзким видом буду напоминать о прошлом падре и его мерзких поступках, да и у нового священника уже был свой мальчик для этих дел.
Франкенштейн: И где они только набирают этих извращенцев...
Модест: Вы о чём, мессир? А-а, нет я про другого мальчика, который меня на колокольне заменит. И вот куда мне с такой внешностью податься, падре?
Франкенштейн: Я больше не священник, сколько повторять! Я скорее наоборот, учённый теперь!
Модест: Ученый вы барин, ох ученый, где это видано жену лопатой пристукнуть, и при этом на свободе остаться.
Франкенштейн: Спасибо нашему бургомистру, который на дух попов не выносит, как узнал что меня хотят привлечь, сразу издал новый указ, что ученных мужей не трогать, мол они трудятся на благо города. Правда, я теперь ему должен по гроб жизни... Видал чем теперь занимаюсь?
Модест: Оспади-Исусе, это что, раболатория кака.
Франкенштейн: Всё верно, Модест, химическая лаборатория, и я на старости лет стал, прости господи химиком!
Модест: Да будет вам, босс, вам же и 50-ти нет!
Франкенштейн: Вообще-то есть... Вот сижу как студент изучаю конспекты что мне человек бургомистра притащил. Постигаю, ети его, науку.
Модест: Но зачем, шеф?
Франкенштейн: У нашего бургомистра маленький член.
Модест: Ну это все знают, чего он свою-то жену тоже товой, упокоил под табличкой с надписью.
Модест: Так вот этот мелкописечный почему-то вбил себе в башку что я смогу решить эту проблему! Я! Франкенштейн! Вот изучаю, прости господи человеческую анатомию, чтобы хоть примерно знать где у человек что расположено (перелистывает страницу) бр-р, как гляну так блеват и кидат...
Модест: Но вашество это же шанс!
Франкенштейн: Ты о чём вообще?
Модест: Но у вас же он тоже... товой...
Франкенштейн: Чего «товой», ты что плетёшь...
Модест: Но это же все знают, даже стих такой есть:
«Вышел падре на крыльцо, почесать своё яйцо.
Сунул руку - нет яйца, так и ёбнулся с крыльца»
Франкенштейн: Ну допустим слышал я этот стишок, только там заяц был, и причём тут я?
Модест: Странно, что вы не в курсе, все прихожане уверены, что у вас писька... товой...
Франкенштейн: Чего «товой»?! Ты прямо сказать не можешь?!
Модест: Ну, отвалился он у вас... Напрочь. Вроде как бог вас наказал за то что вы любили за молоденькими прихожанками приударить и грехи им отпускали у меня на колокольне, пока я со свечкой стоял.
Франкенштейн: Не твоё дело, чем я занимался с прихожанками! Грехи я им тоже отпускал, между прочим! И никуда у меня член не делся, можешь пощупать!
Модест: Верю! А зачем вы тогда жену пристукнули?
Франкенштейн: Достала!
Модест: Верю, отче!
Франкенштейн: Вот за это я тебя Модест и ценил. Долбоёб ты редкостный. Пойдёшь ко мне на службу?
Модест: Да! Только я в науках сами знаете...
Франкенштейн: А и не нужно, будешь мне ассистировать в опытах. Мне нужны трупы...
Модест: Сделаем, босс.
Франкенштейн: Ты куда придурок?! Положи лопату, я не в этом смысле! Мне нужны УЖЕ мёртвые тела.
Модест: Ну это ещё проще, дать сторожу кладбища на лапу он сколько хошь нароет.
Франкенштейн: И откуда ты такие подробности знаешь?
Модест: Так ведь я до того как к вам на звонницу попасть, на кладбище работал, могильщиком. Я вроде вам рассказывал, шеф... Только зачем вам трупы, босс?
Франкенштейн: А на чем я интересно должен тренироваться? На кошках?
Модест: Так я метнусь в подворотню?
Франкенштейн: Положь лопату, дебил! Всё-таки начнём с трупов. Людей! Мужчин!
Модест: Намёк понял!
Франкенштейн: Это не намёк, придурок! Нужен свежий мужской труп. Ясно задание? Вот тебе деньги, и чтобы без криминала мне.
Модест: Совсем без криминала не получится, босс. Чего меня тогда с кладбища турнули, я же тоже по дешевке студентам  анатомички жмуров толкал. Вот кто знал, что это противозаконно.
Франкенштейн: Меня эти тонкости не волнуют. Бургомистр дал мне месяц на решение проблемы.
Модест: А что будет через месяц?
Франкенштейн: Пиздец мне будет через месяц! А-а, ты про другое. Женится он на богатой вдовушке, а у той запросы... нестандартные... а мне теперь голову ломать, как жениху хер удлинить.
(спустя месяц)
 
Франкенштейн: Модест, нужны ещё трупы...
Модест: Тут такое дело, начальник. С каждым разом жмуров всё труднее и труднее добывать, сторож кладбищенский сменился и эта кормушка теперь для нас закрыта. Может по старой схеме?
Франкенштейн: Больше никакого криминала! И так слухи по городу ползут, и инквизиция не дремлет... Что ж, Модест, видимо настал тот момент, когда нужно использовать свои наработки на живых...
Модест: Кошках? Так я метнусь в подворотню с лопатой?
Франкенштейн: На людях! Дались тебе эти кошки!
Модест: Так это ещё проще! Вона их сколько дураков за грошик на всё согласные! Так я метнусь?
Франкенштейн: Ты совсем дурак, Модест! Никто не должен знать о наших экспериментах на людях, поэтому первый подопытным будешь ты! Гордись!
Модест: Это конечно очень почётно босс, но с хуя ли я?
Франкенштейн: Вот значит как ты заговорил, холоп! Забыл как я тебе жизнь спас, когда ты у меня в ногах валялся, просил хучь на какую-то должность принять, чтобы тебя за осквернение могил не привлекли?
Модест: Помню, босс...
Франкенштейн: Ты наоборот радоваться должен у тебя хер теперь 30 сантиметров будет!
Модест: Вот в этом как раз проблема и заключается, шеф. Он у меня уже 30 сантиметров...
Франкенштейн: Как?! И ты молчал?!
Модест: А что мне теперь хвастаться этим?!
Франкенштейн: Да! Ты что не понимаешь, какая это удача?
Модест: Ну, не скажите, барин. Мне приходится его к ноге приматывать, натирает. Я уж молчу, что с бабами у меня ничего не получается...
Франкенштейн: Дурак! С бабами у тебя ничего не получаются потому что ты урод горбатый!
Модест: А вот сейчас было обидно! Допустим это тоже, но там реально проблема возникает, когда женщина это всё видит... Обычно дальше этого дело уже не идёт... даже на полшишечки...
Франкенштейн: Снимай штаны!
Модест: Я вас предупредил, вашество... Зрелище не для слабонервных...
Франкенштейн: Мда, действительно к ноге примотан... Так где линейка... ага 31,5 сантиметров. То что надо! Модест, у меня к тебе предложение...
Модест: От которого я не могу отказаться?
Франкенштейн: Да! То есть нет! Можешь, но сам посуди, хочешь большой и чистой любви...
Модест: Это, конечно, очень лестно, босс, но я не по мужикам.
Франкенштейн: Дебил, я не про себя! Хочешь, чтобы у тебя с женщинами всё получалась? Более того хочешь чтобы тебя все любили и уважали даже не смотря на твою внешность?
Модест: (осторожно) Было бы не плохо...
Франкенштейн: И для этого только и надо отрезать тебе хер!
Модест: ЧЕГО?! Ни за что!
Франкенштейн: Ты дослушай! Я тебе пересажу другой хер, стандартного размера...
Модест: Это тот что вы для бургомистра приготовили?
Франкенштейн: Да! Ну, как тебе махнуться, не глядя, с самим бургомистром?
Модест: Странно всё это... А с чего меня все любить будут?
Франкенштейн: Вот, ты самую суть ухватил! В этом и есть мой секрет! Не простой у тебя будет хер, Модест!
Модест: Что-то мне уже боязно...
Франкенштейн: За этот месяц у меня было время подумать, так сказать осмыслить свою жизнь. И знаешь  какому я выводу пришёл? Все наши мужицкие проблемы от..
Модест: От баб?
Франкенштейн: От них тоже! Но от чего мы действительно страдаем это именно от наличия пениса.
Модест: Глубоко...
Франкенштейн: Вот, ты меня уже понимаешь!
Модест: Если честно не очень...
Франкенштейн: Именно потому, что мы думаем не головой, а головкой отсюда все наши проблемы, Модест! И в этот момент меня осенило! А почему не сделать так чтобы у хера действительно был свой мозг! Понимаешь?
Модест: Э-э, а нахера?
Франкенштейн: Ну как ты не понимаешь, Модест, одна голова хорошо, а две лучше!
Модест: Постойте, барин, вы что хотите к херу мозг от человека приделать?!
Франкенштейн: Заметь, не я это сказал!
Модест: Но, чёрт возьми, как?! Башка-то, вон какая! Да она туда не влезет!
Франкенштейн: Ты совершенно прав, дружище! Я долго думал над этим вопросом, изучал литературу, советовался со специалистами швейцарского институт мозга и гусиной печени. Так вот, для трансплантации не нужен весь мозг, достаточно его части! Гипофиз называется. Вот посмотри на картинке, это он.
Модест: Какой маленький...
Франкенштейн: Он весит не больше грамма, а между тем отвечает практически за все функции организма, в том числе и за хер. Но сам понимаешь, где голова, а где хер. А теперь представь, что гипофиз будет непосредственно в том месте, за который ответственен! Представил?
Модест: Э-э-э...
Франкенштейн: Какие открываются перспективы для человека с таким супер-хером!
Модест: Постойте, босс, так получается у хера будут свои мозги и он будет думать... за меня?
Франкенштейн: В теории вы должны действовать сообща... Но как ты понимаешь, я ещё не сделал, ни одной операции на живом человеке, чтобы это выяснить наверняка. Да и никто не делал! А тут ты!
Модест: (уныло) А тут я...
Франкенштейн: Я тебе заплачу!
Модест: Вот с этого и следовало начинать!
* * *
Фрося: Интересно, почему ты мне этого раньше не рассказывал?
Модест: Виктор мне запретил. Да, после операции мы с ним сблизились, практически стали братьями по...
Хасина: По оружию?
Модест: Практически. По херу.
Фрося: Это как? Херобратья?
Модест: Вот когда ты это произнесла вслух прозвучало не очень... по-братски. Но так и есть. Ведь Виктор забрал мой хер себе.
Фрося: В смысле?! Так его вроде хотели бургомистру причипить?
Модест: Виктор, как только увидел мой хер тут же положил глаз на него. Свой-то у него действительно был очень небольшого размера, неудивительно, что среди прихожан пошли слухи, что он у него отвалился. А бургомистру Виктор пришил крысиный.
Фрося: Ну, это я как раз могу понять, Франкенштейн ещё тот хохмач был. Так вот почему нам пришлось бежать из Европы.
Модест: Именно. Бургомистр не понял эту шутку юмора, хоть на самом деле та ещё крыса была...
* * *
Франкенштейн: Модест, просыпайся, хватит дрыхнуть, наркоз уже перестал действовать!
Модест: И как? Получилось?
Франкенштейн: Момент истины, попытайся им пошевелить! Он живой! Живой! (зловеще смеётся под раскаты грома и блеск молний) Странно, вроде грозу сегодня не обещали? (продолжает хохотать)
Модест: Вы меня пугаете, босс!
Франкенштейн: С этой минуты можешь называть меня по имени, мы практически братья с тобой, Модест...
Модест: А, простите, как ваше имя, шеф?
Франкенштейн: Виктор, дебил!
Модест: Виктордебил...
Франкенштейн: Просто, Виктор! Ты что ещё не отошёл от наркоза? Я уже несколько часов бодрячком! Спасибо тебе, брат!
Модест: За что?
Франкенштейн: (скидывая штаны) За это!
Модест: Так, стоп, это что, мой хер?! Но как?! Вы же хотели отдать его бургомистру!
Франкенштейн: Этому крысёнышу?! Перетопчется! Кстати, неплохая шутка про крысу надо подумать. И вообще я с него содрал ещё кучу бабок и сказал что эксперимент затягивается ещё на один месяц. За это время мы должны подлечиться после операции и подготовится к побегу.
Модест: Но это нонсенс. Стоп, какой ещё в жопу «нонсенс»?!
Франкенштейн: Почувствовал? Прочувствовал, брат! (истерически ржёт)
Модест: Босс, вы меня пугаете! У вас на лицо все признаки истерии! Что я только что сказал?! Что за хуйня происходит?!
Франкенштейн: А это, Модест, ещё одно подтверждение моей теории, что пересадка хера с внедренным в него гипофизом делает человека умнее! У тебя реально сейчас два мозга, Модест!
Модест: Это конечно здорово... Но что-то я себя умнее не чувствую... парадокс... Блядь!
Франкенштейн: Вот именно, Модест, вот именно! У нас получилось, ты понимаешь? Да я озолочусь! Представь сколько богатых людей с мелкими писюнами захотят не только их удлинить но и сделаться умнее! Это миллионы, Модест! Миллиарды! Значится так, как сможешь ходить дуй на рынок и найди мне служанку помоложе, ну ты знаешь мои вкусы. Нужно опробовать мой новый агрегат в деле. Смотри, чтобы девка была сиротой и на всё согласная. Некогда мне прелюдиями заниматься! Всё во имя науки!
Модест: Но, босс, вы же ненавидите науку!
Франкенштейн: Дурак ты братец! Ты понимаешь что имея такие знания и умения я сам поднимаюсь на уровень бога! Я бог Модест! Бог это я! (безумно хохочет)
* * *
Модест: Бог это я! (пытается изобразить смех)
Фрося: Не похоже. Виктор вообще редко смеялся...
Модест: Согласен, видимо в нём тогда бродили остатки наркоза.
Фрося: Забавная байка, так может ты знаешь от чего умер Виктор.
Модест: Могу только догадываться, его убил его же хер...
Фрося: Это типа метафора? И принял он смерть от хуя своего?
Модест: Нет, я в прямом смысле. Идея Виктора по внедрению в половой орган гипофиза человека оказалась смертельной ошибкой. Однажды его хер осознал себя личностью...
Фрося: Вот он чё, а я то думала, с кем он там в лаборатории спорит и ругается!
Модест: К сожалению, после переезда на остров мы с ним разошлись, я уже не был тем тупым горбуном-звонарём, мне хотелось свободы. Но я изредка навещал Виктора и видел, как он постепенно сходит с ума. В последний раз я увидел как он дерётся со своим хером и понял что всё это зашло слишком далеко...
* * *
Франкенштейн: Ах, ты падла, получай!
Модест: Виктор, прекрати, это глупо!
Франкенштейн: А, явился не запылился, братец! Помоги усмирить беса!
Модест: Я его в руки не возьму!
Франкенштейн: Ладно, сам справлюсь, щас я его к ноге поплотнее примотаю, уф, насилу упокоил! Представляешь, этот сукин сын совеем охренел. Требует чтобы я его величал по имени отчеству!
Модест: И как его зовут?
Франкенштейн: Иван Иваныч! Не буду я свой хер по имени отчеству звать, что за дикость!
Модест: Дикость что мы с тобой это обсуждаем. Ты к психиатру не пробовал обратиться?
Франкенштейн: Он меня не пускает!
Модест: Виктор, прекрати! Это глупо! У меня же нет этих симптомов. Значит, и у тебя не может хер разговаривать и драться с тобой.
Франкенштейн: Ха, драться, да я его уделываю в двух драках из трёх! Против моего удушающего нет у него методов.
Модест: (прикрыв глаза) Господи, хорошо что Фрося про это всё не знает... Или знает?
Франкенштейн: Эта шалава? Я вообще подумываю её товой, как Женевьеву, уже и эпитафию придумал.
Модест: Виктор, не сходи с ума. Фрося тебя любит!
Франкенштейн: Хер она мой любит! И бабки которые у нас кончаются, потому что я отказался больше кому либо делать пересадку полового органа! Так и передай своему Смиту! Я открыл ящик Пандоры, но я его и замурую, и секрет пересадки умрёт вместе со мной!
Модест: Мистер Смит предлагает новую сумму...
Франкенштейн: Ну-ну, удиви...
Модест: 500 000 в любой валюте.
Франкенштейн: Однако... И он не боится побочек?
Модест: Нет.
Франкенштейн: Мда, деньги бы мне пригодились. Я наконец-то решился избавиться от него. (херу) Я не буду называть тебя Иван Иванычем! Сам дурак! (Модесту) Но ты же понимаешь мне нужен донор! Запросы у мистера Смита... особые.
Модест: Донор в настоящий момент собирается в экспедицию и скоро будет на острове, тебе нужно к этому времени... просто окончательно не сойти с ума.
Франкенштейн: Не учи учённого. Сегодня он меня чуть не заломал, но теперь я его буду держать всё время связанным. Только как быть с Фросей? Эта шалава ведь точно во все тяжкие пустится. Может ты по братски за ней присмотришь, пока я буду готовится к операции?
Модест: Мне кажется это будет не слишком этично... А мы всё-таки братья...
Франкенштейн: Так и пользуй её по-братски, я вас благословляю, а после я ей развод дам. Лопатой по башке. Достала! (херу) Ты меня тоже достал! Что значит «в туалет хочу»? Я же не хочу! Ах ты падла, он мне ногу обоссал! Получай, скотина!
Модест: Я, пожалуй, пойду...
* * *
Модест: Это был последний день, когда я видел Виктора живым. На следующий день он был найден мертвым в своей лаборатории с огромным синяком на лбу. Полиция подозревала умышленное убийство, но так и не нашли орудие убийства.
Фрося: Да я сразу говорила им, что это был Иван Иваныч! Не знаю чего мусара так на меня странно смотрели и побыстрее свернули дело.
Модест: Вообще-то это мистер Смит поспособствовал этому. А умер Виктор скорее от того что сам себе стукнул хером по лбу.
Хасина: Ужасная смерть... Ужасно нелепая.
Фрося: Значит, моему мужу было обещано пол-лимона, а мне только сто тысяч? Несправедливо, не находишь?
Модест: Виктор Франкенштейн был гений! Тебе же Фрося придётся практически заново пройти его путь.
Фрося: А почему вообще именно я? Как я поняла, у вас со Смитом были все его записи и наверно лучшие хирурги, даже из Европы!
Модест: Так и есть. Но все они отказались, когда прочитали конспекты Виктора, сказали что это антинаучный бред и современная медицина ещё не готова проводить такие сложные операции.
Хасина: А что тут сложного? Например, древние рептилоиды легко пришивали оторванную руку или ногу. Про хер не скажу, просто до нас не дошли такие сведения...
Модест: Сама по себе операция по трансплантации не такая уж сложная. Менее компетентные и не такие щепетильные хирурги провели несколько операций на добровольцах. Но все они закончились неудачно, пришитый хер спустя какое-то время просто отторгался организмом. И тогда один старый доктор, изучив мой хер сделал предположение, что именно внедренный в него гипофиз позволяет члену не только полноценно функционировать, но и расти.
Фрося: Серьёзно?! А я думала, мне показалась! У тебя он реально стал больше! Ну, так в чем проблема, найти жмурика и засунуть от него эту херовину в хер и вуаля!
Модест: Так и сделали. К сожалению, результат остался прежним, даже хуже. Организм пациента категорически не принимал чужеродный объект. А позже выяснилось, что самые важные записи из своих дневников Виктор уничтожил. Доктора просто не могут понять, как и каким образом, он приживил гипофиз...  И тогда мистер Смит принял решение - единственный успешно приживлённый хер пересадить себе.
Фрося: То есть... твой?
Модест: Да...
Фрося: И не жалко?
Модест: Жалко! Привык я к нему. Ещё пару лет и он будет прежних размеров и такой форс-мажор. Но мне ли спорить с мистером Смитом. И я решил... кинуть его...
Хасина: Ого! С этого места поподробней.
Модест: Я ему сказал, что Фрося в курсе последних опытов Виктора и даже видела те уничтоженные записи и сможет повторить операцию по пересадке.
Фрося: Та-ак, то есть ты и меня подставил и нашего ребёнка...
Модест: Прости, любимая. Именно о ребёнке и его будущем я и думал. Ты не в курсе, но лабораторию Виктора уже восстановили и она готова к трансплантации.
Фрося: Оу...
Модест: Операция назначена через неделю.
Фрося: Так, стоп, Модест, ты ничего не попутал, а если я откажусь и просто заложу тебя твоему боссу?
Модест: Не заложишь, ты слишком любишь деньги. Я тебе не сказал что 100 000 это только аванс. И он у меня с собой. Вот...
Хасина: Ох-ре-неть... От этого действительно трудно теперь будет отмазаться... Ну, что скажешь подруга?
Фрося: У тебя видимо какой-то план, как и Смита наебать и нам живыми с этими деньгами уйти?
Модест: Да.
Фрося: Лаконично... Выкладывай.
* * *
Горбунков рассказчик: А мы в это время с Харитоном планировали нашу дальнейшую жизнь.
Харитон: Соглашайся, Семён, Уже через месяц будем в России и царь нам не даст сгинуть, не смотря на то что мы его держали в плену он на нас зла не держит и вообще вменяемым мужиком оказался.
Горбунков: Но как же Хася, ребёнок?
Харитон: Десять лет, Семён! Десять лет она тебя до себя не допустит! И что так и будешь у них на побегушках в канистру с газом пердеть? Один заметь! Я в гробу видел весь это газпромпердёж с их мечтами несбывшимися. Решай, Семён, завтра меня тут может уже не быть. Представляешь, что с тобой эти три ведьмы сделают!
Горбунков: Ну, Рафа, хорошая...
Рафа: Спасибо, милок...
Горбунков: Ой... и давно вы тут...
Рафа: Давно, милый, давно. Значит, в бега надумали податься от живых жён?
Харитон: Бить будете?
Рафа: Ты совсем дурак, Петька? Когда это я тебя била? И вообще не о том с вами мужики хотела говорить, тут такое дело, вляпались эти две дуры, выручать их надо. Слушайте, в какую авантюру они ввязались...
* * *
Харитон: Так получается эта блядина всё это время надо мной стебалась?! И после этого ты просишь ей помочь?!
Горбунков: Харитон прав, получается и не было у нас никакой любви... Блядство какое-то, действительно.
Рафа: Ты Хасину строго не суди, Семён Семёныч...
Горбунков: Ого, по имени отчеству...
Рафа: Мы, рептилоиды действительно очень отличаемся от людей. Даже я, хоть и  прожила среди вас несколько столетий, и то не до конца могу понять некоторые ваши поступки, а что говорить о соплячках вроде Хасины. Одно могу сказать точно, любит она тебя дурака. Своей странной рептилоидской любовью. Ты хоть знаешь, как ей её подружки завидуют?
Харитон: А Фрося?
Рафа: Вот тут извини, Харитон, Фрося твоя самая настоящая блядь. Эталонная. Странно, что ты раньше это не понял...
Харитон: Что и требовалось доказать! Я умываю руки! Пусть эта тварь сама себя выручает. Да и вроде план Модеста вполне рабочий. Во время операции устроить взрыв газа и концы в воду.
Рафа: А вот неуверенна. Видишь ли, есть у меня подозрение, что мистер Смит не тот, за кого себя выдаёт...
Горбунков: Ещё один рептилоид?
Рафа: Хуже, анунах.
Горбунков: Да ну нахуй! А Хася про это знает?
Рафа: Никто про это не знает, а подозрение к делу не пришьёшь. Собственно, это и была моя основная задача выяснить кто скрывается за человеком представляющегося всем как «мистер Смит», мы ведь даже его имени не знаем, он у нас проходит под псевдонимом «Хуй».
Горбунков: Хуй?
Рафа: Хуй...
Горбунков: Это конечно... странно... Но тогда получается что вы Рафа...
Рафа: Секретный агент ЦРУ! Центральное рептилоидское управление. Отдел Альфа. Наш отдел занимается тем, что выявляет анунахов среди людей. Думаешь, я просто так в том храме свечками торговала, моя задача была выйти на Иисуса Христа, так как было подозрение, что он истинный анунах. Это в их духе замутить свою религию с блэкджэком и шлюхами, чтобы народ разинув варежку как бараны пошли за ними на убой. К сожалению, мы прозевали момент, когда на земле появились буддизм и мусульманство. Есть подозрения, что и оттуда торчат зелёные уши анунахов, но за христианство мы взялись плотно. И что думаешь выяснилось?
Горбунков: Иисус – анунах?
Рафа: Хуй там! Обычный человек! Понтий Пилат оказался анунахом!
Горбунков: Да ну нахуй!
Рафа: И не говори, я сама охренела, но потом уже ничего нельзя было исправить, разве что когда моего Сусика (всхлипывает) вместо нормальных похорон в какую-то нору засунули, я его тайно перезахоронила... Любила я этого алкаша... Вот кто знал, что его ученики такой шум вокруг вдруг пропавшего тела поднимут, целую историю придумают. А потом и книжек всяких понапишут, где меня бывшей блядью выставят! Вот нутром чую это всё Петька!
Харитон: Я?
Рафа: Да причем тут ты, Святой Пётр! Этот святоша меня терпеть не мог, наверняка его работа! А я верна была моему Сусику! Это была настоящая любовь секретного агента рептилоидов и сына божьего!
Горбунков: Как-то это прозвучало... странно. Слышал Харитон?
Харитон: Да мне пофиг я и пальцем не шевельну, чтобы помочь этой шалашовке!
Горбунков: Ну а мне?
Харитон: Тебе?! (вздыхая) Чего уж там, тебе помогу, мы, всё-таки, столько вместе пережили за этот год...
Рафа: Я верила в вас, мужики! Давайте не будем говорить вашим благоверным, что вы в курсе про их авантюру...
Горбунков: Постой, так они нас в тёмную хотят использовать?
Рафа: Они, скорее всего, не захотят делиться с вами всей суммой. Не парьтесь, мужики, соглашайтесь со всем, а как дело сделаем, я вам помогу не только все деньги холдинга получить, но и безопасно покинуть остров. После того как Смит исчезнет анунахи могут его товой...
Горбунков: Чего «товой»
Рафа: Слышал про такие городки Содом и Гоморра? Вижу, что нет, а думаешь почему? А нет больше этих городов. После того как наша служба выявила там разветвленную анунахскую сеть, эти падлы просто зачистили там всех! Выжгли! И думается мне это не единичный случай.
Харитон: Смекаешь, Семён?
Горбунков: Ты о чём, Харитон?
Харитон: Хиросима и Нагасаки!
Горбунков: Так ведь это американцы вроде были? Хотя... я теперь уже ни в чём не уверен...
Харитон: А я вот тут подумал, а нахера анунаху себе человеческий хер пересаживать?
Рафа: Хороший вопрос... Обязательно Смита спросим, когда в плен захватим.
* * *
Хасина: Я пригласила вас господа...
Горбунков: Мы в курсе про операцию на Смите, Рафа рассказала, мы с Харитоном в деле.
Хасина: Оу... ну-у, это снимает часть проблем, я думала вы будет против. Тем проще, ваша задача натаскать как можно больше баллонов газа и ждать сигнала.
Харитон: А деньги?
Фрося: Какие деньги, а деньги... По паре тысяч на двоих... потом... когда-нибудь
Харитон: А ты блядь не охуела?
Горбунков: Харитон, не надо, мы же договорились!
Харитон: Да я, блядь, хуею с этой прошмандовки, она же даже сейчас нас нагло разводит на бабки!
Фрося: Что вообще происходит, Харитоша!
Харитон: Знаю я всё от кого у тебя негр!
Фрося: Ах, это я уж думала... И чё ты мне сделаешь?
Харитон: Как насчёт по ебалу?
Фрося: Фу, милый, ты же джентльмен!
Харитон: Ни хуя!
Хасина: Так, Господа, давайте и вправду успокоимся, если чё я сразу была против этой идеи чтобы вас не посвящать в затею и не делиться всей суммой. Но Фрося у нас вроде как глава нашего холдинга... А у нас рептилоидов почитание лидера в крови...
Горбунков: А чтить мужа своего про это твоя кровь что-нибудь говорила?
Хасина: А это ваши христианские байки, ты-то что Семён косорюпишься? Я тебе не изменяла и по прежнему люблю, а то что стебалась чутка... У всех свои недостатки!
Горбунков: Развод!
Хасина: И девичья фамилия? Ага, щас! Мы муж с женой до гробовой доски, твоей, разумеется.
Горбунков: Иди на хуй!
Хасина: Сам иди на хуй!
Харитон: Ты тоже на хуй!
Фрося: Сам на хуй!
Рафа: Ну, вы, блин, даёте... Так, попрошу на минуточку заткнуться. А ну цыц я сказала! Работает ЦРУ!
* * *
Пантелеев: Как всё? На самом интересном месте? Так и не узнаем что там было с Семёном, Харитоном, Модестом, Рафой, Хасиной, Фросей детьми ихними и не ихними и был ли Смит анунахом?
Некто: Не был...
Пантелеев: Семён?! Сукин ты сын, жив курилка! А Харитон где?
Горбунков: На стрёме. Тут сейчас неспокойно, зря вы в том месте лодку пришвартовали... Ну, здравствуй, Миша, друг мой сердешный..
Пантелеев: Давай вот только без этого!
Инна: Что происходит, Семён Семёныч что-то ты не весел.
Горбунков: Да есть... повод. Чего я вообще письмо не стал дописывать... Кстати, ты так здорово его читала, в лицах, я прямо заслушался.
Инна: Хочешь сказать, что ты тут всё время сидел и слушал как я тут надрываюсь, твои каракули разбираю? А ты не охренел, Горбунков?
Горбунков: Я же извинился! Вы не уходите никуда я Харитона кликну...
Инна: Не нравится мне это, как твоя чуйка Махал Махалыч?
Пантелеев: В смысле?
Инна: Ну, жопа не подрывается на побег?
Пантелеев: Да вроде нет... Комфортно.
Бармалеев: Харитон!
Харитон: Привет Николай! Капитан, рад вас видеть снова... Михаил!
Пантелеев: Здоров...
Харитон: В последнее время тут стали корабли шастать, вот мы с Семёном и тихаримся, как бы не про нашу душу. Хорошо что вы вовремя...
Инна: Я не поняла, вы, что, нас ждали?
Харитон: Да! Мы просто не знали в какой конкретный день вас ждать, нам сказали что вы вернётесь сюда через год, а откуда отсчитывать-то? Вот мы тут уже месяц тихаримся от всех.
Пантелеев: А чего письмо не дописал?
Горбунков: А я тут подумал, а нахера мне мучиться, когда можно на словах всё рассказать.
Пантелеев: Логично...
* * *
Рафа: Работает ЦРУ! Вы совсем охренели? Почему ваши собрания всегда оканчиваются тем, что вы друг друга на хуй шлёте!
Хасина: Постой, Рафа ты что на ЦРУ работаешь? А дед знает?
Рафа: А нахера? Мы самодостаточное агентство, нам контроль или разрешение местных властей нафиг не упёрлось!
Хасина: Удобно. И ведь сроду тебя не заподозрить, идеальное прикрытие. И что случилось, что ты раскрылась?
Рафа: Смит случился! Есть мнение, что он истинный анунах. А может и «сам»
Хасина: (ахнув) Сам?!
Рафа: Сам...
Горбунков: «Сам» это как?
Рафа: Верховный анунах, руководитель всего подполья на планете. В любом случае у меня задание взять его живьем не считаясь с вашими жизнями, так что мне ваши мелочные семейные дрязги сейчас вот нахуй не нужны! Особенно сейчас! Конечно, ржачно было на всё это со стороны наблюдать, давно я так не веселилась...
Горбунков: Постой, так ты нас тоже стебала?
Рафа: Ну, разве что чуть-чуть, всё-таки я на работе. Короче, все завалили свои ебальца в том числе и зелёные, слушаем мою команду, вы все теперь временные сотрудники ЦРУ! Даже люди.
Хасина: Ого, здорово же вас прижало.
Рафа: Это касается не только рептилоидов, но и всего человечества! Анунахи после того как разделаются с нами возьмутся за них.
Хасина: Бред! Я за всю жизнь не видела ни одного «истинного», как они себя называют. А все эти байки что они тайно живут среди нас и контролируют всё и вся...
Рафа: Это не байки! Когда ты уже поймёшь что всё это серьёзно! Думаешь, почему ещё анунахи нас не поработили? Их очень легко вычислить. Среди них нет ментатов, а самое главное все они огромного роста, выше двух метров. Просто потому что сила тяжести на родной планете меньше, вот они там и вымахали, а мы наоборот стали ниже. Ну и силой они нам тоже уступают, поэтому им ничего не остается, как интеллектом нас давить.
Хасина: Ну видать ума там не много раз они до сих пор тихарятся.
Рафа: Это... секретная информация, но на кону сейчас многое поставлено. Уже не первый год в Европах странное шевеление, есть мнение, что это тамошняя ячейка анунахов  воду мутит.
Горбунков: Так это Пупс!
Рафа: Пупс – просто придурок! Шут при царе, вот его потолок! Из-за своей гордыни он так не захотел учиться контролировать свою монструозную ментальную силу... Вот тогда бы у всех у нас были бы проблемы, а пока этот дурачок надеется на своё «обаяние» быть ему вечным шутом гороховым при любой власти.
Горбунков: А если он с анунахами скорешится?
Рафа: А как думаешь ЦРУ на него вышло? Этот ушлёпок искал с ними встречи! И даже помог нам выйти на ихнего агента. Только даже Пупс со своим куриными мозгами допёр что анунахам он нафиг не сдался со своими ментальными талантами, просто потому что нас они не считают равными себе. Короче, забудьте про Пупса, этот дурачок всё равно однажды вернётся домой. Это у нас особенность расы, однажды мы все возвращаемся туда где нас высидела мать. Есть такое слово – Родина. Пусть это и засранные пещеры под Мадагаскаром...
Горбунков: У вас там серьёзно ...засрано.
Хасина: А ты как думаешь? Мы там веками живём!
Горбунков: Ужас... Что скажешь Харитон?
Харитон: Да мне пофиг! Более того и тебе должно быть пофиг Семён, так как в нашем будущем даже намёка нет ни про каких рептилоидов! Значит, вымрут они за столько лет. Поэтому пофиг!
Горбунков: Так то в будущем, нам туда уже не попасть...
Модест: Вообще-то это не так...
Хасина: Модест, какого хрена, ты что подслушивал?
Фрося: Это я его позвала. Он вообще-то мой хахаль!
Харитон: Вот шалошовка, даже не таится.
Фрося: Ну, я конечно могла бы предложить жить втроём, но ты ведь не такой?
Харитон: Вот именно! И вообще я не хочу больше иметь с вашей ебанутой семейкой ничего общего!
Горбунков: Погоди, Харитон! (Модесту) Что ты имел виду когда сказал что «это не так»
Модест: Честно сказать я очень скептически отнесся ко всей этой истории с путешествием во времени, мистер Смит, кстати, тоже.
Рафа: Что только подтверждает версию что он анунах, это особенность расы мы не верим в путешествия во времени.
Горбунков: Но вы то верите! Хасина ты же сама видела как подлодка исчезла!
Хасина: Вот только тогда и поверила и то спустя время списываю всё на массовую галлюцинацию. В этом Рафа права, особенность расы.
Горбунков: Бред какой-то...
Модест: Так вот когда расчищали ваш островок от последствия взрыва газа, было вырублено несколько деревьев, и в одном из них, в дупле, рабочими была найдена записка на русском языке.
Харитон: Хм, дерево с дуплом... Постойте, так это то дерево про которое Инна говорила, мол, через это дупло можно будет им письма в будущее послать, если они вернуться! Значит, они и вправду вернулись! Ура!
Горбунков: А что в записке?
Модест: «Ждите нас через год в условленном месте».
Горбунков: И всё? И никакой даты? А что за место? Где эта записка?
Модест: К сожалению, она была повреждена огнём и развалилась буквально в руках...
Рафа: Надеюсь, ты про это не сказал Смиту?
Модест: Нет, тогда я уже решил его убить.
Рафа: Странно всё это... Неужели путешествия во времени возможны?
Горбунков: Вы серьёзно? Ладно, чего я вообще согласился на эту авантюру, что вы тут придумали, а Харитон вообще согласился только мне помочь, вас всех он ненавидит.
Харитон: Так ненавижу, что кушать не могу! Так же мы требуем всё взять и поделить.
Фрося: Э, это что ещё за булгаковщина? Вообще-то всю работу делаю я, ваша задача просто доставить газ к месту и не отсвечивать. Мы бы вообще и без них справились, раз вам поперёк жопы наше общество!
Рафа: Ша! Все присутствующие будут участвовать в операции по захвату Смита! Никого со стороны привлекать нельзя! Если это тот о ком я думаю, он уже в курсе что его пытаются задержать и наверняка подготовился. Не забывайте, анунахи мастера многоходовок. Поэтому не расслабляемся.
* * *
Фрося: Прошу мистер Смит, операционная готова, это моя ассистентка сестра Ха... вронья...
Смит: Очень приятно, мэм. О, какое у вас крепкое рукопожатие.
Хасина: Тренировалась на... кошках...
Фрося: (поспешно) Хавронья бывший ветеринар, но в качестве ассистента незаменима.
Смит: Я вам полностью доверяю госпожа Бурлакова-Пердункова. Но где донор?
Фрося: Мистера Модеста подготавливают к операции, бреют пах и яички...
Смит: А яички, пардон, зачем?
Фрося: Так ведь будет пересажен весь половой орган, а не только непосредственно, кхм, он...
Смит: Извините, я в этих тонкостях совсем не разбираюсь... Мне наверно нужно раздеться?
Фрося: Да, Хавронья вам поможет, а я пока приготовлю наркоз.
Смит: Стоп! Про наркоз речь не велась!
Фрося: Но не могу, же я делать операция без обезболивающего?
Смит: Можете! У меня редкое заболевание я совсем не чувствую боли, так что обойдёмся без наркоза.
Фрося: Э-э... это конечно упрощает дело... Вы пока раздевайтесь и ложитесь на операционный стол, а мне нужно посоветоваться с коллегой...
* * *
Фрося: Что делать, Хасина, весь наш расчёт был на то чтобы усыпить этого гада и захомутать. После взрываем газ, типа все погибли, когда делали операцию и рвём когти с острова!
Хасина: Чёрт, придётся импровизировать. Вот что вколи Модесту наркоза чтобы он нахер вырубился, и не лез со своими вопросами и советами мудреными и начинай подготовку к пересадки!
Фрося: Ты сдурела?! Да мне от одного вида крови плохеет! Да я скальпель в руки даже взять боюсь!
Хасина: Возьми... карандаш! Короче, тяни время, а я с Рафой пока перетру.
* * *
Рафа: Что за херня? Анунахи точно так же как мы чувствуют боль. Вот точно какой-то подвох, слушай, нужно и меня как-нибудь ввести в бригаду трансплантологов, ну скажем в качестве анестезиолога, черт, ладно придумаем что-нибудь, эта сука не должна сбежать с операционного стола! Как там наших два газодобытчика?
Хасина: С охраной лясы точат, отвлекают.
Рафа: Хорошо... Сделаем так, сейчас я метнусь в бункер на кухню, за кое чем, а вы тем временем...
* * *
Фрося: Значит я здесь...
Хасина: А я здесь...
Фрося: А я здесь...
Смит: Я, конечно, извиняюсь, но что вы делаете? Рисуете «там» что ли?
Фрося: Лежите смирно, мистер Смит! Мы размечаем зону бикини по которой будет проходить... операция... И здесь!
Смит: Да вы в крестики-нолики играете! И Хавронья кстати выиграла!
Хасина: Ес!
Рафа: Голубчик, нельзя так волноваться перед сложной операцией!
Смит: Это ещё, блядь, кто?
Фрося: Это наш... запасной анестезиолог... Мария Эдуардовна...
Рафа: Просто Мария!
Смит: Ну и хули ты просто Мария припёрлась? Я вроде сказал, что не нуждаюсь в наркозе! Какого хрена вы «там» мне всё изрисовали! И где мой донор?
Рафа: Донор как раз под наркозам, и вам бы тоже не помешала поспать больной, вот я как раз принесла успокаивающее...
Смит: Это сковорода!
Рафа: Ну что на кухне было, то и притащила...
Смит: Охра... (получает по башке сковородой)
Рафа: Всегда срабатывает!
* * *
Рафа: Крестики-нолики?! Серьёзно?!
Фрося: Ну когда мы играли в морской бой на его паху он уже начал что-то подозревать.
Рафа: Девки, блин, вы бы ещё в боулинг играть начали у него на паху!
Хасина: Это был следующий этап.
Рафа: Ну, с самым сложным этапам мы справились, объект надежно зафиксирован, накачан наркозом, осталось тайным ходом его отсюда вынести и взорвать это место к едрене-фене.
* * *
Смит: Почему я связан?!
Хасина: А ведь этот хмырь не анунах... и не рептилоид, он обычный человек!
Фрося: Ну это и я поняла когда мы в шашки играли у него на паху.
Хасина: Внешний вид может оказаться всего лишь маскировкой! Но уж больно реалистичной...
Рафа: А вот мы сейчас и проверим,  а ну как я щас за его корешок потяну, глядишь, маскировка и отвалится!
Смит: Ай, вы что творите?! Отпустите хер! Он настоящий!
Рафа: Странно, действительно настоящий... ты, что, человек?
Смит: Нет, блин, кенгуру! Вы, что, охренели, бабы? Да вы знаете кто я? Охрана!!!
Рафа: Не блажи! Охрана твоя товой, до конца исполнила свой долг и пала смертью храбрых. Точнее взлетела.
Смит: Но вы же доктора! Вы давали клятву...
Рафа: Да-да давали, кому мы только чего не давали, я повторяю вопрос: ты человек, или мне с тебя скальп снять, так мне не в падлу!
Смит: Что за глупости, конечно человек! С кем вы меня могли спутать, с обезьяной?
Рафа: Странно... Неужели мы ошиблись? Но ЦРУ не ошибается!
Некто: И на старуху бывает проруха, так ведь Рафарарунби...
Рафа: Модест, какого чёрта? Ты же накачан по ноздри!
Модест: Антидот у меня всегда с собой...
Смит: Модест, что происходит?
Модест: Завали...
Смит: Как скажете, босс...
Рафа: А-а, так вот в чём дело. Девоньки, мы не там искали нашего анунаха! Окружаем...
Модест: Не советую испытывать на мне чьё кун-фу круче.
* * *
Рафа: Ну, попытаться стоило... Так кто ты, Модест? Ведь тебя зовут Модест?
Модест: Как меня только не звали за эти тысячелетия...
Рафа: Сука, я так и знала, он истинный! Ведь сроду не подумаешь!
Модест: И снова ты ошиблась, старуха. Я не рептилоид. Легион имя мне, потому что нас много!
Рафа: Э-э, не поняла...
Модест: Только не говори, что не читала «Новый завет»!
Рафа: Да нахера мне этот сборник баек! Я лично присутствовала при всех этих библейских событиях! Кто бы мне запретил!
Модест: Помню, ты уже в то время сковородой мастерски орудовала, все апостолы с синяками на башке ходили, а я ещё и на жопе...
Рафа: А ну постой, так ты один из артели алкашей Сусика? Не узнаю вас в гриме... Петька, ты чоль?
Модест: Нет! Изя я, дура!
Рафа: Чё ты плетёшь, не было среди апостолов «Изей»!
Модест: Ты совсем дура?! Мы все евреи были! Это ты меня Изей звала, придурошная! Хотя я тебе сто раз говорил, что моя фамилия Искариот!
Рафа: Хм, ну я в то время всех жидов, кроме Суиска, Изями звала... А как тебя на самом деле звали?
Модест: Иуда, блин!
Рафа: Иуда Блин? Не помню такого...
Модест: Да не «блин» а Искариот! Иуда Искариот!
Рафа: Иуда-Иуда... А ну постой, ты же тот жид, что моего Сусика за мелочь заложил!
Модест: По тем временам это были неплохие деньги.
Рафа: То есть это ты, падла, по сути и убил моего любимого?! Задавлю, шляпа!
Модест: Мы это уже проходили Рафа! Моё кун-фу сильнее! И я не виноват, что Сусик был невоздержен на язык по пьяни, его всё равно бы кто-нибудь сдал властям, а мне тогда до зарезу нужны были деньги.
Рафа: Ты серьёзно?
Модест: Да нет конечно. Так и было задумано иерархами Легиона, а я всего лишь исполнял их волю...
Горбунков: Я ни хера не понимаю, что тут происходит!
Харитон: А я и вникать не хочу, верните нам обещанную сумму и мы с вами расстаемся!
Горбунков: Разве тебе не интересно?
Харитон: Ни капельки!
Модест: Никто никуда не пойдёт без моего разрешения!
Смит: (робко) А посикать?
Модест: Ссы так!
Смит: Слушаюсь, босс...
Рафа: Значит, мистер Смит, всего лишь марионетка... Как и ты... И что же это за загадочный «Легион», о котором не знает ЦРУ?
Модест: Легион - это шанс на выживание всего человечества! Мы глубинное государство!
Рафа: Э, ты ничего не попутал, это мы глубинное государство! Мы и живём там!
Модест: Это метафора! Легион управляет человечеством уже многие тысячи лет со времен Авраама. А то что никто из смертных о нём не слышал... это ваши проблемы.
Рафа: Только не говорите что вы бессмертные!
Модест: Так и есть. Первые люди жили очень долго. Мы просто улучшили этот процесс, так что убить нас очень не просто. А многие пытались.
Рафа: Но зачем вы Сусика товой?
Модест: А ты не понимаешь? Он мог стать потенциальным миссией! Зачем на Земле ещё одна религия для блаженных! Поэтому Легион подсуетился и подобрал 12 человек чтобы они спаивали заматеревшего мессию... Вот кто знал что к нам внедрится агент ЦРУ... Пришлось форсировать события и сдать Сусика властям.
Рафа: Так ведь он все равно стал мессией!
Модест: Форс-мажор... От него не застрахован даже Легион. А Сусику за все его пьяные выходки объявили выговор с занесением и пришлось ему партбилет на стол положить и с позором быть изгнанным из Легиона.
Рафа: Постой, какой выговор?! Какой партбилет?! Что ты несёшь?
Модест: Ты, серьёзно, так и не поняла? Так Сусик тоже из наших!
Рафа: Так он же умер! Я его лично перезахоронила!
Модест: Да с хера ли он умер?! Он и сейчас ходит по деревням и плотничает, правда пить давно бросил. Так что проблем больше Легиону не доставляет.
Рафа: Он... женат?
Модест: Кто о чём... Ладно, права ты, любил он тебя, зеленушку...
Рафа: Чёрт, меня только Сусик так и называл... Он наверно сейчас совсем старый...
Модест: Ну, знаешь, ты тоже не топ-модель уже.
Рафа: Хам!
Хасина: Стоп! Я совершенно запуталась! Но зачем вообще понадобилась операция по пересадке? Ты же не хотел, чтобы твой член достался Смиту!
Модест: Так и есть. Поэтому Смит и должен умереть.
Смит: Босс, но почему, я же годы на вас работал! Ай...
Горбунков: Он ему шею свернул...
Харитон: (ехидно) Какая жалость! Верните мне мои деньги!
Модест: Вот и нет больше раздражающего фактора для ЦРУ, можешь так и сообщить своим начальникам. Мистер Смит оказался обычным человеком, тебе ещё и премию выпишут.
Рафа: Дождёшься от них... Стоп! Ты что думаешь, я не расскажу им про Легион?
Модест: А зачем? Мы, на минуточку, вообще  в ваши рептилоидские дела не вмешиваемся. У нас с вами тысячелетний нейтралитет и пусть так и будет дальше. Живи и дай жить другим, один из постулатов Легиона.
Рафа: Страшные вы люди... Вы же понимаете, что вечно так не может продолжаться и однажды если не мы, то анунахи вами заинтересуются, и на чью сторону вы станете?
Модест:................
Рафа: Ты прав, я ничего не скажу начальству, но я должна увидеть Сусика!
Модест: Завтра в Европу отправляется бриг «Хуй Великий».
Харитон: Постой, так это корабль на котором царь отплывает! Он так его и назвал в честь, ну, понятно чего...
Модест: У Петра после того когда выяснилось что хер у него... стандартного размера, развились комплексы. Это же он велел всем своим вассалам распространять слухи, что у него 30 сантиметров. Вот этот корабль и доставит тебя, Рафа, в Европу, а оттуда агенты Легиона довезут тебя до твоего благоверного.
Рафа: Ну это, спасибо, типа.
Фрося: И ты ему веришь?
Модест: У тебя какие-то проблемы с доверием ко мне, Фрося? Я тебя в чем-то обманул?
Фрося: Ты не говорил, что тебе хрен знает сколько лет!
Модест: Ты и не спрашивала...
Фрося: А то что ты так выглядишь. Это же маскировка, как я поняла!
Модест: С чего ты взяла? Я просто один из самых старых членов Легиона, на мне проводились первые испытания вакцины от бессмертия,  которая продлевает жизнь практически вечно, вот и пошло что-то не так...
Фрося: И хочешь сказать, что Рафа тебя не узнала?
Модест: Для Рафы все люди на одно лицо...
Рафа: Так и есть. Но не вздумайте мне подсунуть левого жида вместо Сусика, у меня его портрет всегда с собой! (показывает крестик)
Фрося: Но... наш ребёнок!
Модест: А вот это извини, я бесплоден, как и все из Легиона. Побочка вакцины.
Фрося: Но тогда получается...
Харитон: У меня не было в роду негров! Вьетнамцы были! Даже хохлы, но негров не было!
Фрося: Ну, даже не знаю, когда Виктор умер у меня, конечно, были мужчины, в том числе и чёрные... Неужели Матумба...
Харитон: Так ты и назвала ребёнка Матумбой!
Фрося: Да я просто прикололась! А оно вишь как...
Хасина: Смешно!
Фрося: Да ни хуя! Выходит всё-таки ты мне врал Модест или как там тебя на самом деле!
Модест: Ну врал и чё?
Фрося: Действительно, чего это я. Так-то ты мне действительно нравился, если бы не твоё уродство, но даже в этом есть изюминка. Значит, ты меня бросаешь?
Модест: С чего ты взяла, я же признал твоего ребёнка, готов взять опекунство и воспитать как своего...
Харитон: Вот сука...
Фрося: Ах, Модестик, ты настоящий рыцарь, не то, что этот мелкописечный...
Харитон: Да вы задрали! Верните наши деньги с Семеном, и мы покидаем Мадагаскар!
Горбунков: Ты чего, Харитон, ведь наши вот-вот должны вернуться! Вспомни записку!
Харитон: Ха, да, поди, опять враньё!
Модест: Отнюдь. Записка подлинная. В этом я вам не солгал, да и зачем? Вы невольный парадокс в этом времени и вас тут быть не должно. Для всех будет только лучше, если вы покинете это время.
Горбунков: А как в Легионе относятся к путешествиям во времени?
Модест: Не приветствуют, но и не осуждают.
Горбунков: Ну-да, ну-да, живи и дай жить другим.
Модест: Вы всё верно поняли Семён Семёныч.
* * *
Горбунков: Вот собственно и всё... Мы поделили деньги и с Харитоном стали ждать вас. Насчёт времени когда вы вернётесь мы не были уверены, но решили что вы по любому в ту бухту вернётесь, так и получилось.
Инна: Хм, а кто тогда ту записку написал?
Горбунков: А разве не вы?
Инна: Да когда бы мы успели, нас и не было пять минут.
Горбунков: А мы тут год горбатились...
Пантелеев: А я ведь тебя предупреждал, Семён не женись и тебя Харитон.
Горбунков: Но я и не жалею! Просто у Хасина такая полоса в жизни, что видеть она меня не хочет. Подрастёт ребёнок и мы снова будем вместе.
Пантелеев: Ну, надейся, надейся...
Инна: Действительно, Семён Семёныч, как ты сюда попадёшь через 10 лет?
Горбунков: Ну, я думал, когда Модест рассказал про записку, что вы научились контролировать перемещение во времени, вот меня и перебросите на 10 лет вперёд.
Пантелеев: Ты дурак, Сеня, тебе же сказали, что нас тут не было пять минут, когда бы мы научились! И дизеля у нас нет. Так что мы снова тут застряли безлошадные. Ну, если только в том дупле ещё  и канистры с топливом завалялись.
Горбунков: А я так надеялся. Скучаю я по Хасиночке и Кузьке.
Некто: И зря...
Беглецы: Модест?!
Модест: Значит, я не ошибся с расчетами, и вы появитесь в этот день.
Горбунков: Постой, так это твой корабль туда-сюда несколько дней мотылялся?
Модест: Мой. Он загружен бочками с дизелем, только выгружайте сами, как вы понимаете, я не мог сюда грузчиков привезти, могли возникнуть вопросы.
Инна: Но чёрт возьми, как?!
Модест: Ну, вычислить ваше прибытие было не трудно, я же знал дату.
Инна: Я про то откуда ты взял дизель?
Модест: Фрося сделала.
Харитон: Прошмандовка...
Модест: Попрошу не отзываться о моей жене в таком тоне, она между прочим для вас старалась в том числе и для тебя Харитон, чтобы вы вернулись в своё время!
Харитон: Э, извиняюсь, был не прав. Но те 30 кг на своих мудях и Матумбу я ей никогда не прощу, так и передай.
Фрося: Да я слышала... Ну, типа, пожалуйста...
Харитон: И ты тут...
Горбунков: Хасина!
Хасина: Вот, решила с тобой лично попрощаться, даже Кузьку притащила... Инстинкты, конечно, не велят, но я держусь.
Харитон: (Фросе) А ты где своего черножопого ублюдка забыла?
Фрося: Харитон это пошло! У кормилицы он. Мои материнские инстинкты так и не заработали, так что за ним Модест в основном присматривает. А я тут новую тему замутила.
Горбунков: Дизель?
Фрося: Ага!  Кстати моё предложение насчёт тройничка всё ещё в силе...
Харитон: Нет!
Фрося: Бука.
* * *
Инна: А дизель хоть рабочий?
Пантелеев: На вкус, цвет и запах вроде обычный. Даже удивительно из чего они его сделали.
Фрося: Так из газа и сделали, недокумеки!
Инна: Но ты же ничего не понимаешь в химии!
Фрося: Модест помог. Так что наш холдинг помимо газа ещё и дизель продаёт. Правда, его неохотно раскупают, им просто нечего заправлять ещё, но это дело недалекого будущего.
Инна: Чудно. Собственно, нам действительно пора, подзадержались мы тут.
Харитон: Это точно.
Фрося: Что и не поцелуешь на прощанье?
Харитон: Иди в жопу!
* * *
Горбунков: Хасина, но как же мы?
Хасина: А что мы? У нас же всё ништяк, через десять лет приплывай, как договорились, а раньше ни-ни, укушу!
Горбунков: Ай!
Хасина: Извини, инстинкты... Ну, целуй Кузьку на прощанье!
* * *
Инна: И, всё-таки, Модест, почему ты нам помогаешь?
Модест: Не я, мы, Легион. И Легион ничто не делает просто так, однажды к вам может прийти человек и вы должны оказать ему ответную услугу, чего бы вам этого не стоило.
Инна: А если мы не сможем...
Модест: Ну, не сможете и не сможете... не вы первые.
Инна: Занятная у вас философия. Ладно. Я запомню.
 
Эпилог
 
(Где-то в степях Иудеевщины)
 
Иисус: Ну, здравствуй, Зеленушка... Любимая...
Рафа: Сусик!
 
Продолжение следует
 
Конец шестой книги
 
Январь-февраль 2025
 
 
 
Рейтинг: 0 6 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!