Ценная бандероль стоимостью в один доллар. История 12 ч.20
25 апреля 2017 -
Анна Магасумова
Blue Hope. Голубая Надежда
Мудрость индейцев
Задушевные беседы
Кочэта и Белая Лебедь
О верности спроси у лебедей…
и позавидуй молча этим птицам…
(Феликс Закиров)
Каждый день среди индейцев приносил Маккензи что-то новое, увлекательное, такое, что никогда не забудется, останется в памяти надолго. Будет, что рассказать детям и внукам.
— А вот интересно, были ли браки среди белых и индейцев? — спросил как-то Маккензи, сидя вечером у костра.
Посиделки у костра после трудного дня были для индейцев обычным делом. Здесь обменивались новостями, делились печалями и радостью, поучали молодёжь и узнавали от стариков много того, что необходимо знать каждому индейцу, что пригодится в жизни. После прозвучавшего вопроса Энэней, внимательно оглядев каждого, кто сидел у костра, остановился взглядом на Маккензи.
— Возможно, в будущем! Молодым предстоит пройти много испытаний и преодолеть множество предрассудков. Эту историю рассказал мне Чёрный Ястреб — вождь индейцев племени саук.
В давние времена на острове Су-Сент-Мари жил индейский юноша. Звали его Кочэта, что означает "белый". Его назвали так не зря. Кожа у него была светлее, чем у других индейцев. Священной птицей племени был Ворон, поэтому юноша чувствовал себя, как и называли его, Белой Вороной.
Охотился он в одиночку, сторонился других, часто грустил и мечтал побывать в тех местах, где не был — за горами и долинами. Кочэта понимал, что это никогда не сбудется. Каждое утро отправлялся он по реке на своем каноэ на другой берег, чтобы проверить силки, которые ставил на дичь.
И вот однажды Кочэта встретил в зарослях тростника красивую девушку.(1) Девушка была не из индейского племени — белая. Каждое утро приплывал на своём каноэ юноша, и каждое утро девушка появлялась на берегу реки. Вскоре они познакомились. Кочэта узнал, что зовут её Мелани, и она дочь капитана Конрада Мэркури, проживающего в соседнем форте, и что родина её - далёкая Англия. От встречи к встрече молодые люди всё лучше узнали друг друга, полюбили и решили пожениться.
Теперь Кочэта ни дня не мог прожить, чтобы не увидеть свою Айпэйту, Мизэе, Белую Лебедь — так он по-разному называл свою любимую. Чаще всего - Белая Лебедь, Лебёдушка.(2)
Но вот однажды Мелани не пришла на берег. Кочэта обыскал тростник, где обычно стояла её лодка, так белые называли каноэ.
— Лебёдушка! Нэйели! Нэйели!
Долго кричал, звал, но ни девушки, ни каноэ не нашёл. Расстроенный Кочэта отправился к своим силкам, на этот раз удача обошла его стороной. Пришлось возвращаться с пустыми руками.
— Нет моей Лебёдушки, нет и добычи, — расстроился юноша.
На обратном пути вдруг послышались лебединые крики. Кочэта поднял голову и увидел высоко в небе белую лебедь — она летела на восток. Сердце будто тисками сдавило. Долго смотрел вслед одинокой птице Кочэта.
Предчувствуя недоброе, он пошёл к вождю племени и стал его распрашивать об увиденном и услышанном.
- Уомбли, ты мудрый вождь! Ты прожил на свете уже много лет и зим. Когда я пошёл посмотреть силки, увидел улетавшую на восток белую лебёдушку. Она так жалостно кричала, что чуть не разорвала мне сердце. Скажи, что хотела сказать лебедь своими криками? (3)
Выслушал вождь Кочэта и сказал:
— Ты никогда больше не увидишь белую девушку. Забудь о ней. Она для тебя навсегда исчезла.
Внимательно посмотрел Уомбли на юношу, покачал головой, подумал:
— А ведь не забудет! Любовь засела в его сердце ядовитой стрелой. Кочэта, Кочэта! Бедный влюблённый мальчик!
Вскоре Кочэта убедился, что вождь сказал правду. Родители Мелани узнали, что дочь слишком много думает о молодом индейце.
— Ни о каком браке не может быть и речи! — грозно заявил Конрад Мэркури и отправил дочь в Англию.
Где лебеди? А лебеди ушли...
А вороны? А вороны остались.
Куда ушли? Куда и журавли...
Зачем ушли? Чтоб крылья не достались...
(Марина Цветаева)
Больше Кочэта никогда не видел свою любимую.
— Он и сейчас ещё жив. Только волосы стали седыми, но до сих пор вспоминает свою любимую Лебёдушку, — закончил рассказ старый Энэней.
" — А папа где?
— Спи, сладко, дочка, спи!
Объятья сна нам крылья раскрывают.
Мы улетим на край земли,
Туда, где папа о тебе ещё не знает".
(по мотивам М.Цветаевой (4)
Кочэта, естественно, ничего не узнает о рождении дочери. Мелани не простит родителям, что они разлучили её с любимым. Уедет к бабушке в пригород Лондона, замуж так и не выйдет...
(2) женские индейские имена: Анпэйту — сияющая, Мизэ — белое солнце, Нэейли — я люблю вас
(3) Уомбли – орёл
(4) У Цветаевой следующие строки:
— А папа где? — Спи, спи, за нами Сон,
Сон на степном коне сейчас приедет.
— Куда возьмет? — На лебединый Дон.
Там у меня — ты знаешь? — белый лебедь…
Кочэта и Белая Лебедь
О верности спроси у лебедей…
и позавидуй молча этим птицам…
(Феликс Закиров)
Каждый день среди индейцев приносил Маккензи что-то новое, увлекательное, такое, что никогда не забудется, останется в памяти надолго. Будет, что рассказать детям и внукам.
— А вот интересно, были ли браки среди белых и индейцев? — спросил как-то Маккензи, сидя вечером у костра.
Посиделки у костра после трудного дня были для индейцев обычным делом. Здесь обменивались новостями, делились печалями и радостью, поучали молодёжь и узнавали от стариков много того, что необходимо знать каждому индейцу, что пригодится в жизни. После прозвучавшего вопроса Энэней, внимательно оглядев каждого, кто сидел у костра, остановился взглядом на Маккензи.
— Возможно, в будущем! Молодым предстоит пройти много испытаний и преодолеть множество предрассудков. Эту историю рассказал мне Чёрный Ястреб — вождь индейцев племени саук.
В давние времена на острове Су-Сент-Мари жил индейский юноша. Звали его Кочэта, что означает "белый". Его назвали так не зря. Кожа у него была светлее, чем у других индейцев. Священной птицей племени был Ворон, поэтому юноша чувствовал себя, как и называли его, Белой Вороной.
Охотился он в одиночку, сторонился других, часто грустил и мечтал побывать в тех местах, где не был — за горами и долинами. Кочэта понимал, что это никогда не сбудется. Каждое утро отправлялся он по реке на своем каноэ на другой берег, чтобы проверить силки, которые ставил на дичь.
И вот однажды Кочэта встретил в зарослях тростника красивую девушку.(1) Девушка была не из индейского племени — белая. Каждое утро приплывал на своём каноэ юноша, и каждое утро девушка появлялась на берегу реки. Вскоре они познакомились. Кочэта узнал, что зовут её Мелани, и она дочь капитана Конрада Мэркури, проживающего в соседнем форте, и что родина её - далёкая Англия. От встречи к встрече молодые люди всё лучше узнали друг друга, полюбили и решили пожениться.
Теперь Кочэта ни дня не мог прожить, чтобы не увидеть свою Айпэйту, Мизэе, Белую Лебедь — так он по-разному называл свою любимую. Чаще всего - Белая Лебедь, Лебёдушка.(2)
Но вот однажды Мелани не пришла на берег. Кочэта обыскал тростник, где обычно стояла её лодка, так белые называли каноэ.
— Лебёдушка! Нэйели! Нэйели!
Долго кричал, звал, но ни девушки, ни каноэ не нашёл. Расстроенный Кочэта отправился к своим силкам, на этот раз удача обошла его стороной. Пришлось возвращаться с пустыми руками.
— Нет моей Лебёдушки, нет и добычи, — расстроился юноша.
На обратном пути вдруг послышались лебединые крики. Кочэта поднял голову и увидел высоко в небе белую лебедь — она летела на восток. Сердце будто тисками сдавило. Долго смотрел вслед одинокой птице Кочэта.
Предчувствуя недоброе, он пошёл к вождю племени и стал его распрашивать об увиденном и услышанном.
- Уомбли, ты мудрый вождь! Ты прожил на свете уже много лет и зим. Когда я пошёл посмотреть силки, увидел улетавшую на восток белую лебёдушку. Она так жалостно кричала, что чуть не разорвала мне сердце. Скажи, что хотела сказать лебедь своими криками? (3)
Выслушал вождь Кочэта и сказал:
— Ты никогда больше не увидишь белую девушку. Забудь о ней. Она для тебя навсегда исчезла.
Внимательно посмотрел Уомбли на юношу, покачал головой, подумал:
— А ведь не забудет! Любовь засела в его сердце ядовитой стрелой. Кочэта, Кочэта! Бедный влюблённый мальчик!
Вскоре Кочэта убедился, что вождь сказал правду. Родители Мелани узнали, что дочь слишком много думает о молодом индейце.
— Ни о каком браке не может быть и речи! — грозно заявил Конрад Мэркури и отправил дочь в Англию.
Где лебеди? А лебеди ушли...
А вороны? А вороны остались.
Куда ушли? Куда и журавли...
Зачем ушли? Чтоб крылья не достались...
(Марина Цветаева)
Больше Кочэта никогда не видел свою любимую.
— Он и сейчас ещё жив. Только волосы стали седыми, но до сих пор вспоминает свою любимую Лебёдушку, — закончил рассказ старый Энэней.
" — А папа где?
— Спи, сладко, дочка, спи!
Объятья сна нам крылья раскрывают.
Мы улетим на край земли,
Туда, где папа о тебе ещё не знает".
(по мотивам М.Цветаевой (4)
Кочэта, естественно, ничего не узнает о рождении дочери. Мелани не простит родителям, что они разлучили её с любимым. Уедет к бабушке в пригород Лондона, замуж так и не выйдет...
(2) женские индейские имена: Анпэйту — сияющая, Мизэ — белое солнце, Нэейли — я люблю вас
(3) Уомбли – орёл
(4) У Цветаевой следующие строки:
— А папа где? — Спи, спи, за нами Сон,
Сон на степном коне сейчас приедет.
— Куда возьмет? — На лебединый Дон.
Там у меня — ты знаешь? — белый лебедь…
[Скрыть]
Регистрационный номер 0383430 выдан для произведения:
Blue Hope. Голубая Надежда
Мудрость индейцев
Задушевные беседы
Кочэта и Белая Лебедь
О верности спроси у лебедей…
и позавидуй молча этим птицам…
(Феликс Закиров)
Каждый день среди индейцев приносил Маккензи что-то новое, увлекательное, такое, что никогда не забудется, останется в памяти надолго. Будет, что рассказать детям и внукам.
— А вот интересно, были ли браки среди белых и индейцев? — спросил как-то Маккензи, сидя вечером у костра.
Посиделки у костра после трудного дня были для индейцев обычным делом. Здесь обменивались новостями, делились печалями и радостью, поучали молодёжь и узнавали от стариков много того, что необходимо знать каждому индейцу, что пригодится в жизни. После прозвучавшего вопроса Энэней, внимательно оглядев каждого, кто сидел у костра, остановился взглядом на Маккензи.
— Возможно, в будущем! Молодым предстоит пройти много испытаний и преодолеть множество предрассудков. Эту историю рассказал мне Чёрный Ястреб — вождь индейцев племени саук.
В давние времена на острове Су-Сент-Мари жил индейский юноша. Звали его Кочэта, что означает "белый". Его назвали так не зря. Кожа у него была светлее, чем у других индейцев. Священной птицей племени был Ворон, поэтому юноша чувствовал себя, как и называли его, Белой Вороной.
Охотился он в одиночку, сторонился других, часто грустил и мечтал побывать в тех местах, где не был — за горами и долинами. Кочэта понимал, что это никогда не сбудется. Каждое утро отправлялся он по реке на своем каноэ на другой берег, чтобы проверить силки, которые ставил на дичь.
И вот однажды Кочэта встретил в зарослях тростника красивую девушку.(1) Девушка была не из индейского племени — белая. Каждое утро приплывал на своём каноэ юноша, и каждое утро девушка появлялась на берегу реки. Вскоре они познакомились. Кочэта узнал, что зовут её Мелани, и она дочь капитана Конрада Мэркури, проживающего в соседнем форте, и что родина её - далёкая Англия. От встречи к встрече молодые люди всё лучше узнали друг друга, полюбили и решили пожениться.
Теперь Кочэта ни дня не мог прожить, чтобы не увидеть свою Айпэйту, Мизэе, Белую Лебедь — так он по-разному называл свою любимую. Чаще всего - Белая Лебедь, Лебёдушка.(2)
Но вот однажды Мелани не пришла на берег. Кочэта обыскал тростник, где обычно стояла её лодка, так белые называли каноэ.
— Лебёдушка! Нэйели! Нэйели!
Долго кричал, звал, но ни девушки, ни каноэ не нашёл. Расстроенный Кочэта отправился к своим силкам, на этот раз удача обошла его стороной. Пришлось возвращаться с пустыми руками.
— Нет моей Лебёдушки, нет и добычи, — расстроился юноша.
На обратном пути вдруг послышались лебединые крики. Кочэта поднял голову и увидел высоко в небе белую лебедь — она летела на восток. Сердце будто тисками сдавило. Долго смотрел вслед одинокой птице Кочэта.
Предчувствуя недоброе, он пошёл к вождю племени и стал его распрашивать об увиденном и услышанном.
- Уомбли, ты мудрый вождь! Ты прожил на свете уже много лет и зим. Когда я пошёл посмотреть силки, увидел улетавшую на восток белую лебёдушку. Она так жалостно кричала, что чуть не разорвала мне сердце. Скажи, что хотела сказать лебедь своими криками? (3)
Выслушал вождь Кочэта и сказал:
— Ты никогда больше не увидишь белую девушку. Забудь о ней. Она для тебя навсегда исчезла.
Внимательно посмотрел Уомбли на юношу, покачал головой, подумал:
— А ведь не забудет! Любовь засела в его сердце ядовитой стрелой. Кочэта, Кочэта! Бедный влюблённый мальчик!
Вскоре Кочэта убедился, что вождь сказал правду. Родители Мелани узнали, что дочь слишком много думает о молодом индейце.
— Ни о каком браке не может быть и речи! — грозно заявил Конрад Мэркури и отправил дочь в Англию.
Где лебеди? А лебеди ушли...
А вороны? А вороны остались.
Куда ушли? Куда и журавли...
Зачем ушли? Чтоб крылья не достались...
(Марина Цветаева)
Больше Кочэта никогда не видел свою любимую.
— Он и сейчас ещё жив. Только волосы стали седыми, но до сих пор вспоминает свою любимую Лебёдушку, — закончил рассказ старый Энэней.
" — А папа где?
— Спи, сладко, дочка, спи!
Объятья сна нам крылья раскрывают.
Мы улетим на край земли,
Туда, где папа о тебе ещё не знает".
(по мотивам М.Цветаевой (4)
Кочэта, естественно, ничего не узнает о рождении дочери. Мелани не простит родителям, что они разлучили её с любимым. Уедет к бабушке в пригород Лондона, замуж так и не выйдет...
(1)по индейской легенде с сайта: www.indiansword.org>
http://www.indiansworld.org/Articles/belaya-lebed.html#.WOISCsksHfo
(2) женские индейские имена: Анпэйту — сияющая, Мизэ — белое солнце, Нэейли — я люблю вас
(3) Уомбли – орёл
(4) У Цветаевой следующие строки:
— А папа где? — Спи, спи, за нами Сон,
Сон на степном коне сейчас приедет.
— Куда возьмет? — На лебединый Дон.
Там у меня — ты знаешь? — белый лебедь…
Кочэта и Белая Лебедь
О верности спроси у лебедей…
и позавидуй молча этим птицам…
(Феликс Закиров)
Каждый день среди индейцев приносил Маккензи что-то новое, увлекательное, такое, что никогда не забудется, останется в памяти надолго. Будет, что рассказать детям и внукам.
— А вот интересно, были ли браки среди белых и индейцев? — спросил как-то Маккензи, сидя вечером у костра.
Посиделки у костра после трудного дня были для индейцев обычным делом. Здесь обменивались новостями, делились печалями и радостью, поучали молодёжь и узнавали от стариков много того, что необходимо знать каждому индейцу, что пригодится в жизни. После прозвучавшего вопроса Энэней, внимательно оглядев каждого, кто сидел у костра, остановился взглядом на Маккензи.
— Возможно, в будущем! Молодым предстоит пройти много испытаний и преодолеть множество предрассудков. Эту историю рассказал мне Чёрный Ястреб — вождь индейцев племени саук.
В давние времена на острове Су-Сент-Мари жил индейский юноша. Звали его Кочэта, что означает "белый". Его назвали так не зря. Кожа у него была светлее, чем у других индейцев. Священной птицей племени был Ворон, поэтому юноша чувствовал себя, как и называли его, Белой Вороной.
Охотился он в одиночку, сторонился других, часто грустил и мечтал побывать в тех местах, где не был — за горами и долинами. Кочэта понимал, что это никогда не сбудется. Каждое утро отправлялся он по реке на своем каноэ на другой берег, чтобы проверить силки, которые ставил на дичь.
И вот однажды Кочэта встретил в зарослях тростника красивую девушку.(1) Девушка была не из индейского племени — белая. Каждое утро приплывал на своём каноэ юноша, и каждое утро девушка появлялась на берегу реки. Вскоре они познакомились. Кочэта узнал, что зовут её Мелани, и она дочь капитана Конрада Мэркури, проживающего в соседнем форте, и что родина её - далёкая Англия. От встречи к встрече молодые люди всё лучше узнали друг друга, полюбили и решили пожениться.
Теперь Кочэта ни дня не мог прожить, чтобы не увидеть свою Айпэйту, Мизэе, Белую Лебедь — так он по-разному называл свою любимую. Чаще всего - Белая Лебедь, Лебёдушка.(2)
Но вот однажды Мелани не пришла на берег. Кочэта обыскал тростник, где обычно стояла её лодка, так белые называли каноэ.
— Лебёдушка! Нэйели! Нэйели!
Долго кричал, звал, но ни девушки, ни каноэ не нашёл. Расстроенный Кочэта отправился к своим силкам, на этот раз удача обошла его стороной. Пришлось возвращаться с пустыми руками.
— Нет моей Лебёдушки, нет и добычи, — расстроился юноша.
На обратном пути вдруг послышались лебединые крики. Кочэта поднял голову и увидел высоко в небе белую лебедь — она летела на восток. Сердце будто тисками сдавило. Долго смотрел вслед одинокой птице Кочэта.
Предчувствуя недоброе, он пошёл к вождю племени и стал его распрашивать об увиденном и услышанном.
- Уомбли, ты мудрый вождь! Ты прожил на свете уже много лет и зим. Когда я пошёл посмотреть силки, увидел улетавшую на восток белую лебёдушку. Она так жалостно кричала, что чуть не разорвала мне сердце. Скажи, что хотела сказать лебедь своими криками? (3)
Выслушал вождь Кочэта и сказал:
— Ты никогда больше не увидишь белую девушку. Забудь о ней. Она для тебя навсегда исчезла.
Внимательно посмотрел Уомбли на юношу, покачал головой, подумал:
— А ведь не забудет! Любовь засела в его сердце ядовитой стрелой. Кочэта, Кочэта! Бедный влюблённый мальчик!
Вскоре Кочэта убедился, что вождь сказал правду. Родители Мелани узнали, что дочь слишком много думает о молодом индейце.
— Ни о каком браке не может быть и речи! — грозно заявил Конрад Мэркури и отправил дочь в Англию.
Где лебеди? А лебеди ушли...
А вороны? А вороны остались.
Куда ушли? Куда и журавли...
Зачем ушли? Чтоб крылья не достались...
(Марина Цветаева)
Больше Кочэта никогда не видел свою любимую.
— Он и сейчас ещё жив. Только волосы стали седыми, но до сих пор вспоминает свою любимую Лебёдушку, — закончил рассказ старый Энэней.
" — А папа где?
— Спи, сладко, дочка, спи!
Объятья сна нам крылья раскрывают.
Мы улетим на край земли,
Туда, где папа о тебе ещё не знает".
(по мотивам М.Цветаевой (4)
Кочэта, естественно, ничего не узнает о рождении дочери. Мелани не простит родителям, что они разлучили её с любимым. Уедет к бабушке в пригород Лондона, замуж так и не выйдет...
(1)по индейской легенде с сайта: www.indiansword.org>
http://www.indiansworld.org/Articles/belaya-lebed.html#.WOISCsksHfo
(2) женские индейские имена: Анпэйту — сияющая, Мизэ — белое солнце, Нэейли — я люблю вас
(3) Уомбли – орёл
(4) У Цветаевой следующие строки:
— А папа где? — Спи, спи, за нами Сон,
Сон на степном коне сейчас приедет.
— Куда возьмет? — На лебединый Дон.
Там у меня — ты знаешь? — белый лебедь…
Рейтинг: +2
494 просмотра
Комментарии (2)
Галина Дашевская # 29 апреля 2017 в 09:11 0 | ||
|
Анна Магасумова # 29 апреля 2017 в 19:13 0 | ||
|
Новые произведения