ГлавнаяПрозаЭссе и статьиПублицистика → Русско-латышское языковое братство

Русско-латышское языковое братство

article386229.jpg
 Помнится, в 90-х годах я имел разговор с одной латышской дамой. Она считала себя очень культурной, посещала театр, разные выставки и ездила по всему миру в турпоездки, потому что её муж был весьма состоятельным. Так вот, слово за слово, мы начали беседовать на разные темы и пришли случайным образом к русскому языку. Как многим известно, латыши в своём большинстве не слишком доброжелательно относятся к русским, и эта дама не была тут исключением. Она неожиданно заявила, что русский язык есть какой-то особый, восточный вообще-то язык, к европейским языкам, в том числе и к латышскому, не имеющий никакого отношения. Меня это заявление очень удивило, ведь ещё в школе в 60-70-х годах (в Латвийской ССР) нам преподавали, что русский и латышский язык – это родственные, братские даже языки. В учебниках приводились целые перечни слов обоих языков, весьма сходных между собою. Гордая дама была моей сверстницей, и я у неё спросил: «А вам разве не преподавали в школе то, что преподавали нам? Что наши языки очень близки по происхождению?» На это она ответила отрицательно, что меня удивило ещё больше. Неужели, думаю, этому учили лишь нас, русских, а латышей по сему важному вопросу оставили почему-то в неведении? Тогда я у неё спрашиваю: «А вот «tuesicilveeks» и «ты еси человек» разве не похоже звучат?» И привёл ей несколько других очень похожих русских и латышских слов. Дама была поражена! Вай, воскликнула она, а ведь и в самом деле очень похоже звучит! И мы с ней пришли к обоюдному на этот счёт согласию, после чего она стала меня уважать куда больше, чем уважала до того.
   В нынешнем агрессивном и лживом мире всё и вся пытаются по-сатанински разделиться и бытовать на особицу, в гордом и важном одиночестве, приняв для этого соответствующие спесивые позы. Даже совершенно и неоспоримо братские народы, такие как русские и украинцы, внезапно вдрызг на наших глазах рассорились, а со стороны украинцев попёрла такая духовная муть насчёт нашей чужеродности, что прямо диву даёшься. О латышах же и литовцах и говорить нечего – они нынче офигенные эйропиеши и хотя сильно поистрепались в материалном плане, позы чванства принимают такие, что опять же вай диевини (то есть о, боженьки!). И вот я думаю – а может нам не акцентировать внимание на острых сучьях нашенской сиюминутной суетной вражды, а перевести наш духовный взор на корни и ствол нашего безусловного родства? Это дело ведь будет куда богоугоднее, нежели стараться выдумать «великую историю» мифических укров и прочее в том же демоническом или сатирическом духе. Поэтому я посидел денёк за компом и записал перечень латышских слов, очень близких к словам русским. Причём это не современные слова в подавляющем большинстве, а слова старинные и даже древние, происходящие из той седой старины, когда мы с латышами-балтами были одним народом. И это наше родственное единство вовсе даже не миф, не фейк, не брехня и не фикция, а самый что ни на есть научно доказанный факт. Гарантирую!
Кстати, у латышей ударение как правило приходится на первый слог. А буква Е у них произносится не мягко, как у русских, а по-европейски твёрдо. Ну а для начала приведу слова, которые применяли наши народы с незапамятных времён. Это слова из окружающей жизни, отображающие как природу, так и быт древних и не очень древних людей. Во всяком случае этими словами мы пользуемся и доднесь. Напрмер такие (слова для большей наглядности изложены в русской транскрипции, а для вящего интереса без всякого алфавитного порядка):

Солнце – сауле
Месяц – менесс
Небеса – дебесис
Мир (белый свет) – пасауле
Мир (покой) – миерс
Звезда – звайгзне
Земля – земе
Бог – Диевс (срав. др-индийск. Дева)
Чёрт – велнс (срав. др-русск. Велес)
Пекло – пекле
Гром – перконс (от назв. Громовержца Перкона-Перуна, древний корень ПР – огонь)
Зима – зиема
Север – зиемели (от зиема)
Юг – диенвиди (от диена – день и па виду – посредине)
День – диена
Вакарс – вечер
Вода – уденс
Огонь – угунс
Ветер – вейш
Буря – ветра
Дождь – лиетус (от лиет – лить)
Снег – сниегс
Град – круса ( похоже на русск. крупа)
Лёд – ледус
Озеро – езерс (срав. др-русск. езеро)
Камень – акменс (переставлены первые буквы)
Смерть – наве (др-русск. навь – букваль. не жизнь)
Любовь – мила
Любить – милет (срав. русск. миловать)
Человек – цилвекс
Люди – ляудис
Ребёнок – бернс (согласные корня РБН-БРН переставлены)
Стуя – струкла
Степь – степе
Туман – мигла (срав. русск. мгла)
Тень – ена
Роса – раса
Трава – зале ( то есть заля – зелёная, или наоборот, от травы произошёл цвет)
Минута – минуте (сравн. русск. миновать)
День – диена
Год – гадс
Столетие – симтсгаде

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ:

Один – виенс
Два – диви
Три – трис
Четыре – четри
Пять – пиеци
Шесть – сеши
Семь – септини
Восемь – астони
Девять – девини
Десять – десмит
Сто – симтс
Тысяча – тукстотис
Пара – парис
Дюжина – дуцис
Первый – пирмайс

ЦВЕТА И КРАСКИ:

Белый – балтс
Коричневый, бурый – брунс
Зелёный – зальш
Красный – сарканс (переставлены согласные КРСН – СРКН)
Сиреневый – цериню
Жёлтый – дзелтенс (Ж и ДЗ схожи по звучанию)
Розовый – роза
Разноцветный, красочный – красайнс

А ВОТ СЛОВА, ОТОБРАЖАЮЩИЕ ЧАСТИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ТЕЛА:

Голова – галва
Борода – барда
Усы – усас
Рука – рока
Палец – пиркстс (срав. др-русск. перст)
Ноготь – нагс
Око – ацс
Ухо – аусс
Зуб – зобс
Ноздря – насис
Язык – меле (от мелт – молоть, язык ведь мелет пищу)
Плечо – плецс
Грудь – крутис
Сердце – сирдс
Сосок – пупс
Спина – мугура (возм. изменён. могура – та, что может)
Ребро – риба
Локоть – елконс (корень ЛК, означающий гибкость)
Сустав – лоцитава (тот же корень ЛК, ЛОК)
Пята, стопа – педа
Плюсна – плезна
Тело – миеса (срав. русск. мясо, по-лат. мясник – миесниекс, хотя мясо – галя)
Стан – ставс
Осанка – стая

ДАЛЕЕ ИДУТ СЛОВА, ОТОБРАЖАЮЩИЕ ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ: 

Родня – ради, радиниеки
Отец – тевс, тетис (срав. русск. устаревш. тятя)
Мать – мате
Мачеха – памате
Брат – бралис
Тётя – танте
Зять – знотс (скорее всего от зинат – знать, зятя узнают как своего)
Свояк – свайнис
Свояченица – свайне
Друг – драугс (скорее всего от даргс – дорогой, друг ведь дорог)
Друзья (други) – драуги

ИНТЕРЕСНО ТАКЖЕ ПРОСЛЕДИТЬ ЗА РУССКО-ЛАТЫШСКИМИ ПАРАЛЛЕЛЯМИ В ДЕЙСТВИЯХ: 

Быть –бут
Жить – дзивот (срав. др-русск. живот)
Творить – радит (русск. родить)
Населять – апдзивот
Умирать – мирт
Пахать – арт (др-русск. орать)
Сеять – сет
Сажать (растения) – стадит
Просить – прасит
Надоесть – арникт (срав.русск. сник, поник)
Говорить – рунат (срав. руны – древние письмена)
Кричать – клиегт (согласные Л и Р часто меняются)
Есть (кушать) – ест
Варить – варит 
Кипятить – тоже варит
Печь (пироги например) – цепт (переставлены согласные П и Ч-Ц)
Открыть, отворить – атверт
Затворить – айзверт
Думать – домат
Знать – зинат
Дать – дот
Стоять – ставет
Сидеть – седет
Идти – иет
Брести – брист
Бежать – скриет (возм. скоро иет, хотя скоро осталось лишь в русск.языке)
Бегство – бегшана (здесь остался древний корень БЕГ, идентичный русскому)
Беглец – беглис
Плыть – пелдет (совпад. соглас ПЛД-Т)
Лететь –лидот (тоже совпадение согласных в корне)
Нырять – нирт
Лезть – лист
Смеяться – смиетиес
Плакать – раудат (срав.русск. рыдать)
Лизать – лайзит
Храпеть – кракт
Горевать – бедатиес (от горе – беда, бедас)
Бояться – битиес
Стонать – стенет
Сердиться – сирдитиес
Ликовать – ликсмот
Ласкать – милинат
Спариваться – паротиес (от парис – пара)
Балдеть, развлекаться – баудит
Дарить – давинат
Расслабиться – атслабинатиес
Реветь – рект
Рвать – раут
Плевать – спляут
Грызть – граузт
Царапать – скрапет
Кусать – кост
Поесть – паест
Жевать – кошлят (изм. кусать, куслять)
Зевать – жаватиес (похоже на жеваться)
Челюсти (жвалы) – жавас
Мигать –миркшчинат
Пороть (розгами) – перт
Дёрнуть – параут (порвать на себя)
Принимать – пиенемт
Волочь – вилкт (срав. устаревш. русск. волокти)
Рыть – ракт
Полоть – равет (то есть рвать траву)
Молоть – мелт
Грести (сено) – грабт (сравн. русск. грабить, грабли)
Муровать – мурет
Топить (печь) – куринат (срав. русск. курить, то есть испускать дым)
Настилать – узклат (то есть класть)
Вести или везти(что-то или кого-то) – вест
Обвести – апвест
Звонить – званит (от званс – звонок)
Водить – вадит
Вербовать – вервет
Катить, валять – велт
Валяться – валятиес
Гладить – глаудит
Метать – мест (метатель – метейс, метаю – мету)
Кланяться – кланитиес
Ковать – калт (возм. сходно с русск. калить, накалять)
Делить – далит
Готовить – гатавот
Изготовлять – изгатавот
Зреть – верот (древн. корень ВЕР, отражающий то, что есть на самом деле, истину, то что верно)
Целовать – бучот (поцелуй – буча, срав. русск. простонарод. буся, буськаться)
Податься (куда-то) – падотиес
Породниться – сарадотиес
Помянуть – пиеминет
Курить – смекет (славянск. смок – связ. с огнём)
Вонять, смердеть – смирдет
Торговать – тирготиес (торг – тиргус)
Точить – трит (сходно с русск. тереть)
Солить – салит
Резать – гриезт
Колоть – дурт (похоже на наше дырявить)
Пасти – ганит (сходно с русск. гнать, гонять, пастух – ганс)
Побыть – пабут
Обойтись – апиетиес
Опустошать – постит
Наказывать – содит
Осуждать – носодит (штраф – содс)
Обвинять – апвайнот
Судиться – правотиес (сравн. русск. право, оправдываться)
Кощунствовать – займот (срав. простореч. русск. замать)
Обещать (сулить) – солит
Обманывать – арманит
Состоять – саставет
Проводить – павадит
Продавать –пардот
Жалеть – желот
Жалить – дзелт (Ж и ДЗ сходны по звучанию)
Коптить – квепинат
Мерить – мерит
Измерять – измерит
Месить – мицит
Мять – мит
Менять –майнит
Метить (во что-то) – темет (переставлены первые согласные)
Лить – лиет
Липнуть – липт
Извергать – извирт
Лупить (кожуру) – лобит
Ободрать – нодират
Мучить – моцит (муки – мокас) 
Клясться, заверять – зверет (от зверестс – заверение, клятва)
Извиниться – атвайнотиес (от вина – вайна)
Истратить – изтерет
Гнуть – лоцит (тот же корень ЛК-ЛЦ, отображ. гибкость)
Течь – тецет
Нести – нест
Красить – красот (от краса – цвет чего-либо)
Косить – пляут (полёвничать)
Изъять – изнемт
Испытать, исследовать – изпетит
Кидаться, бросаться – метатиес
Крестить – кристит
Плести – пит
Тесать – тест
Чистить – тирит (похоже на русск. тереть, оттирать)
Бодаться – бадитиес
Обувать – апаут
Шить – шут
Тикать (часы) – тикштет
Свистеть – свилпт
Прислоняться – пиеслиетиес

ТАКЖЕ МНОГО СХОДСТВА И В НЕКОТОРЫХ ОБИХОДНЫХ СЛОВАХ, ОТОБРАЖАЮЩИХ БЫТ И УКЛАД ЖИЗНИ:

Крестьянин – земниекс
Кузнец – калейс
Пахарь – арайс (оратай)
Плуг – арклс
Лемех – лемесис
Серп – сирпис
Сито – сиетс
Телега – рати
Колесо – ратс (от круга солнца-Ра, ведь и колесо – от Коло-солнца)
Подкова – пакавс
Рожь – рудзи
Пшеница – квиеши (возм. родств. русск. квасить)
Овёс – аузас
Гречиха – гритти
Лён – лини
Горох – зирни (похоже на русск. зерно)
Бобы – пупас (наше пупы)
Редька – рутки
Лекарство, зелье – залес
Квас – квасс
Пиво – алус (сродни др-русск. ол, олей)
Солод – иесала
Кисель – киселис
Масло – ельля (срав. др-русск. елей)
Жир – тауки (др-русск. тук, тучный)
Крендель – клиндерис
Воск – васка
Коробка – карба
Галоп – галопс
Зерно – граудс (похоже на русск. град)
Помещение, комната – истаба (др-русск. истьба)
Ворота – варти
Пол – грида (срав. др-русск. грядёт, то есть идёт)
Стена – сиена
Стена (мурованная) – мурис
Баня – пиртс (древ. корень ПИР, отображающий огонь, возм. огонь внутри чего-то)
Лопата – лапста
Тяпка, цапка – каплис
Железо – дзелзс
Чугун – чугунс
Олово – алва
Свинец – свинс
Золото – зелтс
Серебро – судрабс
Платина – платинс
Дар – давана
Стержень, сердечник – серденис
Мешок – майсс
Сапог – забакс
Пуговица – пога
Сума – сома
Ковш – каусс
Дверь – дурвис
Стул – креслс (срав. русск. кресло)
Столовая – едница
Сидение – седеклис
Лежак – лажа
Землянка – земница
Полок (банный) – лава (срав. русск. лавка)
Ступа – пиеста
Пест – пиестава
Спица (у колеса) – спиетис
Стекло – стиклс
Свеча – свеце
Коромысло – неши (от нест – нести)
Поле – плява (то есть что-то вроде полево)
Луг – лаукс
Сено – сиенс
Семя – секла
Лыко – лукас
Браслет, обручье – апроце
Печка – краснс (от древнего корня КРС – огонь)
Пепел – пелни
Дым – думи
Канава – гравис (сходно с русск. ров)
Гряда – греда
Колокол, звонок – званс
Котёл – катлс
Кружка – крузе
Блюдо – блёда
Вожжи – важас
Бредень (сетка) – бриденис
Приманка – есма
Нож – назис (от нозить, откуда пронзить, заноза)
Пирог – пирагс
Мёд – медус
Суп – зупа
Соль – салс
Уголь – оглес
Столб – стабс
Плот – плостс
Плита – платне
Плита (печка) – плитис
Батог – патага
Плеть – плетне
Писк – пикстешана
Пружина – атспере ( сравн. русск. спирать-распирать)
Шляпа – цепуре (сравн. русск. чепец)
Шов – шуве
Шуба, кожух – кажокс
Гранит – гранитс
Щебень – щкембас
Свежий – свайгс
Письмо – вестуле
Краска – краса
Знак – зиме
Хлев – кутс (срав. русск. закут)

А ВОТ ОКРУЖАЮЩАЯ НАС ПРИРОДА, КАК ЖИВОТНАЯ, ТАК И РАСТИТЕЛЬНАЯ: 

Животное – дзивниекс (то есть живник по-нашему)
Зверь – зверс
Птица – путнс (совпадают коренные соглас ПТ)
Пресмыкающееся – рапулис ( от рапт – ползти, сходно с нашим каРАБкаться)
Волк – вилкс (от вилкт-волокти, волк это тот, кто уволакивает добычу)
Бобёр – бебрс
Белка – вавере (срав. др-русск. ваверица)
Выдра – удрис
Овен – аунс
Коза – каза
Соболь – сабулис
Хомяк – камис
Корова – говс (срав. русск. говяда, говядина)
Телёнок – тельш
Бык – буллис
Кобыла – кеве
Тур (дикий бык) – таурс
Зубр – сумбрс
Кабан, вепрь – веприс
Свинья – цука (сравн. русск. простонарод. чука, чушка)
Лось – алнис (ср. русск. олень)
Олень – бриедис (от брист – бродить, то есть бродяга)
Медведь – лацис (множ. числ. лачи. Возможно близко к русск. обЛАЧённый в шубу)
Лиса – лапса (возм. от лапа – лист, похожа на жёлтый лист)
Заяц – затис
Рысь – лусис (буквы Р и Л часто меняются)
Кот – катис
Поросёнок – сивенс
Осёл – езелис
Ворона – варна
Орёл – ерглис
Гусь – зосс
Журавль – дзерве (Ж и Дз сходны по звучанию)
Зяблик – жубите
Дрозд – страздс
Дергач – гриезе (от гриезт – резать, резкий крик)
Гагара – гаргале
Гоголь – гайгала
Змея – чуска (возм. от звука шипения ч-сс)
Ящерица – тирзака (похоже на русск. терзака, та, которая терзает)
Карась – каруса
Карп – карпа
Сазан – сазанс
Линь – линис
Сом – самс
Лосось – ласис
Стерлядь – стерлете
Муха – муша
Оса – лапсене (сродни лисе, возм. от цвета жёлтого листа)
Шершень – сирсонис
Блоха – блуса
Берёза – берзс
Ясень – осис
Осина – апсе
Клён – клява
Липа – лиепа
Ветла – витолс
Яблоня – абеле
Сирень – церини
Ягода – ога

СЛОВА, СВЯЗАННЫЕ С ВОЙНОЙ И ОРУЖИЕМ:

Война – карш (возм. от кара, наказание)
Воевать – карот (карать?)
Воитель – каротайс (каратель?)
Вождь – вадонис (от вадат – водить)
Знамя – карогс
Слава – слава
Славный – славенс
Противник – претиниекс
Приказ, повеление – павеле
Полк – пулкс
Посол – вестниекс
Повестка – павесте
Броня – бруняс
Рыцарь – бруниниекс
Колесница – рати (от ратс – колесо)
Меч – зобенс (от зобс – зуб, то есть это зубень по-нашему)
Пика – пикис
Копьё – щепс (похоже на русск. щепа, отщеп, то есть что-то острое)
Щит – вайрогс (от вайрит – отбивать, отворотить)
Палица – вале (от валят – валить, валять)
Лук – локс
Уничтожать – изницинат (совпадает корень НИЧ-НИЦ )

И ЕЩЁ КОЕ-ЧТО НАПОСЛЕДОК:

Государство – валстс (срав. русск. власть)
Правитель – валдниекс (срав. русск. владеть)
Господин – кунгс (сравн. конунг, кинг, князь, каган. Везде согласные основы КНГ-КГН)
Трон – тронис
Корона – кронис
Праведник – правиетис
Церковь – базница (др-русск. божница)
Слуга – калпс (др-слав. холоп)
Хлопоты – клапатас
Богатый – багатс
Богач – багатниекс
Нищий – набагс
Жезл – зизлис
Странный – дивайнс (срав. с русск. дивный)
Пёстрый – райбс ( то есть рябый)
Рыжий – рудс
Дрянь – дранькис
Свой – савс
Скупой – скопс
Полный – пилнс
Плева – плеве
Рысцой – рикшот (срав. индийск. рикша)
Пример – пиемерс
Заработок – пельня (возм. от пилнс – полный)
Память – атминя
Заноза – скабардис (срав. русск. скоба, скабка)
Граница, рубеж – робежа
Руина – руина
Рог – рагс
Ведьма – рагана
Верёвка – вирве (устаревш. русск. вервь)
Состав – саставс
Размер – измерс
Рычаг – свира (срав. с русск. свернуть, сворачивать)
Весть – вестс
Волна – вилнис
Якорь – энкурс
Знакомый – пазиня
Раб – вергс (сродни русск. верижник)
Вериги – важас (сродни русск. вязать)
Любовница – миляка
Любовник – милякайс
Разврат – извиртиба
Свобода – бривиба (корень БРИВ, то есть по-нашему боривость, способность к борьбе)

© Copyright: Владимир Радимиров, 2017

Регистрационный номер №0386229

от 25 мая 2017

[Скрыть] Регистрационный номер 0386229 выдан для произведения:  Помнится, в 90-х годах я имел разговор с одной латышской дамой. Она считала себя очень культурной, посещала театр, разные выставки и ездила по всему миру в турпоездки, потому что её муж был весьма состоятельным. Так вот, слово за слово, мы начали беседовать на разные темы и пришли случайным образом к русскому языку. Как многим известно, латыши в своём большинстве не слишком доброжелательно относятся к русским, и эта дама не была тут исключением. Она неожиданно заявила, что русский язык есть какой-то особый, восточный вообще-то язык, к европейским языкам, в том числе и к латышскому, не имеющий никакого отношения. Меня это заявление очень удивило, ведь ещё в школе в 60-70-х годах (в Латвийской ССР) нам преподавали, что русский и латышский язык – это родственные, братские даже языки. В учебниках приводились целые перечни слов обоих языков, весьма сходных между собою. Гордая дама была моей сверстницей, и я у неё спросил: «А вам разве не преподавали в школе то, что преподавали нам? Что наши языки очень близки по происхождению?» На это она ответила отрицательно, что меня удивило ещё больше. Неужели, думаю, этому учили лишь нас, русских, а латышей по сему важному вопросу оставили почему-то в неведении? Тогда я у неё спрашиваю: «А вот «tuesicilveeks» и «ты еси человек» разве не похоже звучат?» И привёл ей несколько других очень похожих русских и латышских слов. Дама была поражена! Вай, воскликнула она, а ведь и в самом деле очень похоже звучит! И мы с ней пришли к обоюдному на этот счёт согласию, после чего она стала меня уважать куда больше, чем уважала до того.
   В нынешнем агрессивном и лживом мире всё и вся пытаются по-сатанински разделиться и бытовать на особицу, в гордом и важном одиночестве, приняв для этого соответствующие спесивые позы. Даже совершенно и неоспоримо братские народы, такие как русские и украинцы, внезапно вдрызг на наших глазах рассорились, а со стороны украинцев попёрла такая духовная муть насчёт нашей чужеродности, что прямо диву даёшься. О латышах же и литовцах и говорить нечего – они нынче офигенные эйропиеши и хотя сильно поистрепались в материалном плане, позы чванства принимают такие, что опять же вай диевини (то есть о, боженьки!). И вот я думаю – а может нам не акцентировать внимание на острых сучьях нашенской сиюминутной суетной вражды, а перевести наш духовный взор на корни и ствол нашего безусловного родства? Это дело ведь будет куда богоугоднее, нежели стараться выдумать «великую историю» мифических укров и прочее в том же демоническом или сатирическом духе. Поэтому я посидел денёк за компом и записал перечень латышских слов, очень близких к словам русским. Причём это не современные слова в подавляющем большинстве, а слова старинные и даже древние, происходящие из той седой старины, когда мы с латышами-балтами были одним народом. И это наше родственное единство вовсе даже не миф, не фейк, не брехня и не фикция, а самый что ни на есть научно доказанный факт. Гарантирую!
Кстати, у латышей ударение как правило приходится на первый слог. А буква Е у них произносится не мягко, как у русских, а по-европейски твёрдо. Ну а для начала приведу слова, которые применяли наши народы с незапамятных времён. Это слова из окружающей жизни, отображающие как природу, так и быт древних и не очень древних людей. Во всяком случае этими словами мы пользуемся и доднесь. Напрмер такие (слова для большей наглядности изложены в русской транскрипции, а для вящего интереса без всякого алфавитного порядка):

Солнце – сауле
Месяц – менесс
Небеса – дебесис
Мир (белый свет) – пасауле
Мир (покой) – миерс
Звезда – звайгзне
Земля – земе
Бог – Диевс (срав. др-индийск. Дева)
Чёрт – велнс (срав. др-русск. Велес)
Пекло – пекле
Гром – перконс (от назв. Громовержца Перкона-Перуна, древний корень ПР – огонь)
Зима – зиема
Север – зиемели (от зиема)
Юг – диенвиди (от диена – день и па виду – посредине)
День – диена
Вакарс – вечер
Вода – уденс
Огонь – угунс
Ветер – вейш
Буря – ветра
Дождь – лиетус (от лиет – лить)
Снег – сниегс
Град – круса ( похоже на русск. крупа)
Лёд – ледус
Озеро – езерс (срав. др-русск. езеро)
Камень – акменс (переставлены первые буквы)
Смерть – наве (др-русск. навь – букваль. не жизнь)
Любовь – мила
Любить – милет (срав. русск. миловать)
Человек – цилвекс
Люди – ляудис
Ребёнок – бернс (согласные корня РБН-БРН переставлены)
Стуя – струкла
Степь – степе
Туман – мигла (срав. русск. мгла)
Тень – ена
Роса – раса
Трава – зале ( то есть заля – зелёная, или наоборот, от травы произошёл цвет)
Минута – минуте (сравн. русск. миновать)
День – диена
Год – гадс
Столетие – симтсгаде

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ:

Один – виенс
Два – диви
Три – трис
Четыре – четри
Пять – пиеци
Шесть – сеши
Семь – септини
Восемь – астони
Девять – девини
Десять – десмит
Сто – симтс
Тысяча – тукстотис
Пара – парис
Дюжина – дуцис
Первый – пирмайс

ЦВЕТА И КРАСКИ:

Белый – балтс
Коричневый, бурый – брунс
Зелёный – зальш
Красный – сарканс (переставлены согласные КРСН – СРКН)
Сиреневый – цериню
Жёлтый – дзелтенс (Ж и ДЗ схожи по звучанию)
Розовый – роза
Разноцветный, красочный – красайнс

А ВОТ СЛОВА, ОТОБРАЖАЮЩИЕ ЧАСТИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ТЕЛА:

Голова – галва
Борода – барда
Усы – усас
Рука – рока
Палец – пиркстс (срав. др-русск. перст)
Ноготь – нагс
Око – ацс
Ухо – аусс
Зуб – зобс
Ноздря – насис
Язык – меле (от мелт – молоть, язык ведь мелет пищу)
Плечо – плецс
Грудь – крутис
Сердце – сирдс
Сосок – пупс
Спина – мугура (возм. изменён. могура – та, что может)
Ребро – риба
Локоть – елконс (корень ЛК, означающий гибкость)
Сустав – лоцитава (тот же корень ЛК, ЛОК)
Пята, стопа – педа
Плюсна – плезна
Тело – миеса (срав. русск. мясо, по-лат. мясник – миесниекс, хотя мясо – галя)
Стан – ставс
Осанка – стая

ДАЛЕЕ ИДУТ СЛОВА, ОТОБРАЖАЮЩИЕ ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ: 

Родня – ради, радиниеки
Отец – тевс, тетис (срав. русск. устаревш. тятя)
Мать – мате
Мачеха – памате
Брат – бралис
Тётя – танте
Зять – знотс (скорее всего от зинат – знать, зятя узнают как своего)
Свояк – свайнис
Свояченица – свайне
Друг – драугс (скорее всего от даргс – дорогой, друг ведь дорог)
Друзья (други) – драуги

ИНТЕРЕСНО ТАКЖЕ ПРОСЛЕДИТЬ ЗА РУССКО-ЛАТЫШСКИМИ ПАРАЛЛЕЛЯМИ В ДЕЙСТВИЯХ: 

Быть –бут
Жить – дзивот (срав. др-русск. живот)
Творить – радит (русск. родить)
Населять – апдзивот
Умирать – мирт
Пахать – арт (др-русск. орать)
Сеять – сет
Сажать (растения) – стадит
Просить – прасит
Надоесть – арникт (срав.русск. сник, поник)
Говорить – рунат (срав. руны – древние письмена)
Кричать – клиегт (согласные Л и Р часто меняются)
Есть (кушать) – ест
Варить – варит 
Кипятить – тоже варит
Печь (пироги например) – цепт (переставлены согласные П и Ч-Ц)
Открыть, отворить – атверт
Затворить – айзверт
Думать – домат
Знать – зинат
Дать – дот
Стоять – ставет
Сидеть – седет
Идти – иет
Брести – брист
Бежать – скриет (возм. скоро иет, хотя скоро осталось лишь в русск.языке)
Бегство – бегшана (здесь остался древний корень БЕГ, идентичный русскому)
Беглец – беглис
Плыть – пелдет (совпад. соглас ПЛД-Т)
Лететь –лидот (тоже совпадение согласных в корне)
Нырять – нирт
Лезть – лист
Смеяться – смиетиес
Плакать – раудат (срав.русск. рыдать)
Лизать – лайзит
Храпеть – кракт
Горевать – бедатиес (от горе – беда, бедас)
Бояться – битиес
Стонать – стенет
Сердиться – сирдитиес
Ликовать – ликсмот
Ласкать – милинат
Спариваться – паротиес (от парис – пара)
Балдеть, развлекаться – баудит
Дарить – давинат
Расслабиться – атслабинатиес
Реветь – рект
Рвать – раут
Плевать – спляут
Грызть – граузт
Царапать – скрапет
Кусать – кост
Поесть – паест
Жевать – кошлят (изм. кусать, куслять)
Зевать – жаватиес (похоже на жеваться)
Челюсти (жвалы) – жавас
Мигать –миркшчинат
Пороть (розгами) – перт
Дёрнуть – параут (порвать на себя)
Принимать – пиенемт
Волочь – вилкт (срав. устаревш. русск. волокти)
Рыть – ракт
Полоть – равет (то есть рвать траву)
Молоть – мелт
Грести (сено) – грабт (сравн. русск. грабить, грабли)
Муровать – мурет
Топить (печь) – куринат (срав. русск. курить, то есть испускать дым)
Настилать – узклат (то есть класть)
Вести или везти(что-то или кого-то) – вест
Обвести – апвест
Звонить – званит (от званс – звонок)
Водить – вадит
Вербовать – вервет
Катить, валять – велт
Валяться – валятиес
Гладить – глаудит
Метать – мест (метатель – метейс, метаю – мету)
Кланяться – кланитиес
Ковать – калт (возм. сходно с русск. калить, накалять)
Делить – далит
Готовить – гатавот
Изготовлять – изгатавот
Зреть – верот (древн. корень ВЕР, отражающий то, что есть на самом деле, истину, то что верно)
Целовать – бучот (поцелуй – буча, срав. русск. простонарод. буся, буськаться)
Податься (куда-то) – падотиес
Породниться – сарадотиес
Помянуть – пиеминет
Курить – смекет (славянск. смок – связ. с огнём)
Вонять, смердеть – смирдет
Торговать – тирготиес (торг – тиргус)
Точить – трит (сходно с русск. тереть)
Солить – салит
Резать – гриезт
Колоть – дурт (похоже на наше дырявить)
Пасти – ганит (сходно с русск. гнать, гонять, пастух – ганс)
Побыть – пабут
Обойтись – апиетиес
Опустошать – постит
Наказывать – содит
Осуждать – носодит (штраф – содс)
Обвинять – апвайнот
Судиться – правотиес (сравн. русск. право, оправдываться)
Кощунствовать – займот (срав. простореч. русск. замать)
Обещать (сулить) – солит
Обманывать – арманит
Состоять – саставет
Проводить – павадит
Продавать –пардот
Жалеть – желот
Жалить – дзелт (Ж и ДЗ сходны по звучанию)
Коптить – квепинат
Мерить – мерит
Измерять – измерит
Месить – мицит
Мять – мит
Менять –майнит
Метить (во что-то) – темет (переставлены первые согласные)
Лить – лиет
Липнуть – липт
Извергать – извирт
Лупить (кожуру) – лобит
Ободрать – нодират
Мучить – моцит (муки – мокас) 
Клясться, заверять – зверет (от зверестс – заверение, клятва)
Извиниться – атвайнотиес (от вина – вайна)
Истратить – изтерет
Гнуть – лоцит (тот же корень ЛК-ЛЦ, отображ. гибкость)
Течь – тецет
Нести – нест
Красить – красот (от краса – цвет чего-либо)
Косить – пляут (полёвничать)
Изъять – изнемт
Испытать, исследовать – изпетит
Кидаться, бросаться – метатиес
Крестить – кристит
Плести – пит
Тесать – тест
Чистить – тирит (похоже на русск. тереть, оттирать)
Бодаться – бадитиес
Обувать – апаут
Шить – шут
Тикать (часы) – тикштет
Свистеть – свилпт
Прислоняться – пиеслиетиес

ТАКЖЕ МНОГО СХОДСТВА И В НЕКОТОРЫХ ОБИХОДНЫХ СЛОВАХ, ОТОБРАЖАЮЩИХ БЫТ И УКЛАД ЖИЗНИ:

Крестьянин – земниекс
Кузнец – калейс
Пахарь – арайс (оратай)
Плуг – арклс
Лемех – лемесис
Серп – сирпис
Сито – сиетс
Телега – рати
Колесо – ратс (от круга солнца-Ра, ведь и колесо – от Коло-солнца)
Подкова – пакавс
Рожь – рудзи
Пшеница – квиеши (возм. родств. русск. квасить)
Овёс – аузас
Гречиха – гритти
Лён – лини
Горох – зирни (похоже на русск. зерно)
Бобы – пупас (наше пупы)
Редька – рутки
Лекарство, зелье – залес
Квас – квасс
Пиво – алус (сродни др-русск. ол, олей)
Солод – иесала
Кисель – киселис
Масло – ельля (срав. др-русск. елей)
Жир – тауки (др-русск. тук, тучный)
Крендель – клиндерис
Воск – васка
Коробка – карба
Галоп – галопс
Зерно – граудс (похоже на русск. град)
Помещение, комната – истаба (др-русск. истьба)
Ворота – варти
Пол – грида (срав. др-русск. грядёт, то есть идёт)
Стена – сиена
Стена (мурованная) – мурис
Баня – пиртс (древ. корень ПИР, отображающий огонь, возм. огонь внутри чего-то)
Лопата – лапста
Тяпка, цапка – каплис
Железо – дзелзс
Чугун – чугунс
Олово – алва
Свинец – свинс
Золото – зелтс
Серебро – судрабс
Платина – платинс
Дар – давана
Стержень, сердечник – серденис
Мешок – майсс
Сапог – забакс
Пуговица – пога
Сума – сома
Ковш – каусс
Дверь – дурвис
Стул – креслс (срав. русск. кресло)
Столовая – едница
Сидение – седеклис
Лежак – лажа
Землянка – земница
Полок (банный) – лава (срав. русск. лавка)
Ступа – пиеста
Пест – пиестава
Спица (у колеса) – спиетис
Стекло – стиклс
Свеча – свеце
Коромысло – неши (от нест – нести)
Поле – плява (то есть что-то вроде полево)
Луг – лаукс
Сено – сиенс
Семя – секла
Лыко – лукас
Браслет, обручье – апроце
Печка – краснс (от древнего корня КРС – огонь)
Пепел – пелни
Дым – думи
Канава – гравис (сходно с русск. ров)
Гряда – греда
Колокол, звонок – званс
Котёл – катлс
Кружка – крузе
Блюдо – блёда
Вожжи – важас
Бредень (сетка) – бриденис
Приманка – есма
Нож – назис (от нозить, откуда пронзить, заноза)
Пирог – пирагс
Мёд – медус
Суп – зупа
Соль – салс
Уголь – оглес
Столб – стабс
Плот – плостс
Плита – платне
Плита (печка) – плитис
Батог – патага
Плеть – плетне
Писк – пикстешана
Пружина – атспере ( сравн. русск. спирать-распирать)
Шляпа – цепуре (сравн. русск. чепец)
Шов – шуве
Шуба, кожух – кажокс
Гранит – гранитс
Щебень – щкембас
Свежий – свайгс
Письмо – вестуле
Краска – краса
Знак – зиме
Хлев – кутс (срав. русск. закут)

А ВОТ ОКРУЖАЮЩАЯ НАС ПРИРОДА, КАК ЖИВОТНАЯ, ТАК И РАСТИТЕЛЬНАЯ: 

Животное – дзивниекс (то есть живник по-нашему)
Зверь – зверс
Птица – путнс (совпадают коренные соглас ПТ)
Пресмыкающееся – рапулис ( от рапт – ползти, сходно с нашим каРАБкаться)
Волк – вилкс (от вилкт-волокти, волк это тот, кто уволакивает добычу)
Бобёр – бебрс
Белка – вавере (срав. др-русск. ваверица)
Выдра – удрис
Овен – аунс
Коза – каза
Соболь – сабулис
Хомяк – камис
Корова – говс (срав. русск. говяда, говядина)
Телёнок – тельш
Бык – буллис
Кобыла – кеве
Тур (дикий бык) – таурс
Зубр – сумбрс
Кабан, вепрь – веприс
Свинья – цука (сравн. русск. простонарод. чука, чушка)
Лось – алнис (ср. русск. олень)
Олень – бриедис (от брист – бродить, то есть бродяга)
Медведь – лацис (множ. числ. лачи. Возможно близко к русск. обЛАЧённый в шубу)
Лиса – лапса (возм. от лапа – лист, похожа на жёлтый лист)
Заяц – затис
Рысь – лусис (буквы Р и Л часто меняются)
Кот – катис
Поросёнок – сивенс
Осёл – езелис
Ворона – варна
Орёл – ерглис
Гусь – зосс
Журавль – дзерве (Ж и Дз сходны по звучанию)
Зяблик – жубите
Дрозд – страздс
Дергач – гриезе (от гриезт – резать, резкий крик)
Гагара – гаргале
Гоголь – гайгала
Змея – чуска (возм. от звука шипения ч-сс)
Ящерица – тирзака (похоже на русск. терзака, та, которая терзает)
Карась – каруса
Карп – карпа
Сазан – сазанс
Линь – линис
Сом – самс
Лосось – ласис
Стерлядь – стерлете
Муха – муша
Оса – лапсене (сродни лисе, возм. от цвета жёлтого листа)
Шершень – сирсонис
Блоха – блуса
Берёза – берзс
Ясень – осис
Осина – апсе
Клён – клява
Липа – лиепа
Ветла – витолс
Яблоня – абеле
Сирень – церини
Ягода – ога

СЛОВА, СВЯЗАННЫЕ С ВОЙНОЙ И ОРУЖИЕМ:

Война – карш (возм. от кара, наказание)
Воевать – карот (карать?)
Воитель – каротайс (каратель?)
Вождь – вадонис (от вадат – водить)
Знамя – карогс
Слава – слава
Славный – славенс
Противник – претиниекс
Приказ, повеление – павеле
Полк – пулкс
Посол – вестниекс
Повестка – павесте
Броня – бруняс
Рыцарь – бруниниекс
Колесница – рати (от ратс – колесо)
Меч – зобенс (от зобс – зуб, то есть это зубень по-нашему)
Пика – пикис
Копьё – щепс (похоже на русск. щепа, отщеп, то есть что-то острое)
Щит – вайрогс (от вайрит – отбивать, отворотить)
Палица – вале (от валят – валить, валять)
Лук – локс
Уничтожать – изницинат (совпадает корень НИЧ-НИЦ )

И ЕЩЁ КОЕ-ЧТО НАПОСЛЕДОК:

Государство – валстс (срав. русск. власть)
Правитель – валдниекс (срав. русск. владеть)
Господин – кунгс (сравн. конунг, кинг, князь, каган. Везде согласные основы КНГ-КГН)
Трон – тронис
Корона – кронис
Праведник – правиетис
Церковь – базница (др-русск. божница)
Слуга – калпс (др-слав. холоп)
Хлопоты – клапатас
Богатый – багатс
Богач – багатниекс
Нищий – набагс
Жезл – зизлис
Странный – дивайнс (срав. с русск. дивный)
Пёстрый – райбс ( то есть рябый)
Рыжий – рудс
Дрянь – дранькис
Свой – савс
Скупой – скопс
Полный – пилнс
Плева – плеве
Рысцой – рикшот (срав. индийск. рикша)
Пример – пиемерс
Заработок – пельня (возм. от пилнс – полный)
Память – атминя
Заноза – скабардис (срав. русск. скоба, скабка)
Граница, рубеж – робежа
Руина – руина
Рог – рагс
Ведьма – рагана
Верёвка – вирве (устаревш. русск. вервь)
Состав – саставс
Размер – измерс
Рычаг – свира (срав. с русск. свернуть, сворачивать)
Весть – вестс
Волна – вилнис
Якорь – энкурс
Знакомый – пазиня
Раб – вергс (сродни русск. верижник)
Вериги – важас (сродни русск. вязать)
Любовница – миляка
Любовник – милякайс
Разврат – извиртиба
Свобода – бривиба (корень БРИВ, то есть по-нашему боривость, способность к борьбе)
 
Рейтинг: +1 482 просмотра
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!