Моя на магазин ходил завтра
10 апреля 2021 -
Константин Ольховский
Миф 2. Лучший способ выучить иностранный язык - говорить на нем.
«Дождь! Шлепая по лужам, чуть не споткнулась о странную бабулю - стоя на четвереньках, она светила фонариком в какой-то подвал и умоляла кота вылезти, причем делала это на упоительнейшем русском:
- Барсо, ты мой жизн покушал, Барсо. Тебе миш укусит бешени, Барсо, шамашечи будишь, цанцар. Виходи! Не хочишь?Я знаю, зачем не хочиш, этот сери пиляд тебе лучи калбас, лучи сасиска. Харашо, чичас двер аткрою, вада к тибе прыдет, знаишь, что ты делать будишь с ней вместе?
Барсо безмолвствовал. Я боялась шевельнуться.
- Плават будиш! Брассом плават будиш, животни звер!
Встала с колен, повернулась ко мне и снисходительно пояснила:
- Пуст знаит, что жизн не мармалад!»
Говорящий да обрящет? Наверное, мы не раз слышали: «Просто говори на языке и освоишь его!»
Так и есть, чтобы говорить, надо говорить. Вопрос в том, как говорить и что!
Когда мы говорим на родном языке, нам не приходится вспоминать какие-то грамматические структуры, слова или правила произношения. Мы используем ту же грамматику и те же слова, что и окружающие нас люди, освоив этот навык говорения в детстве.
На родном языке мы говорим по большей части бессознательно, так как в нашем мозге уже сформированы необходимые для этого нейронные связи, библиотеки фонем заполнены образцами звуков, а библиотеки образов – статическими и динамическими «картинками» окружающей нас действительности. И каждая фонема связана с каждым образом, который она называет и определяет.
О библиотеке фонем и образов вы можете почитать, пройдя по ссылкам, которые указаны в конце статьи.
Когда мы пытаемся правильно говорить на иностранном языке, то точно так же интуитивно как в детстве мы копировали речь родителей, повторяем за иностранцами, стараясь говорить естественно, "как они”.
Но вокруг нас живут обычные люди и мы не уверены, что они говорят правильно. А профессора словесности, дикторы, артисты и политики встречаются на нашем жизненном пути реже, чем хотелось бы.
Да, образованные люди тоже ошибаются, но гораздо реже, чем большинство из нас. И ошибки их "громче”, чем у обычных людей
Например: в конце января 2020 г. лидер демократов в Верхней палате Конгресса США Чак Шумер перепутал слова "Erection” and "Insurrection” (ɪˈrekʃn - ɪnsəˈrekʃn) и заявил, что бывший президент Дональд Трамп подстрекал своих сторонников к «эрекции», подразумевая «восстание».
Чтобы грамотно разговаривать на иностранном языке, нужно сначала внедрить в свой мозг речевые структуры и шаблоны этого языка. Возникает вопрос, чью же речь нам слушать и копировать, чтобы освоить правильное произношение и грамотно выражать свои мысли?
Можно зайти в пивную, на рынок, смотреть фильмы или слушать новости…
Но много ли слов мы сможем разобрать (распознать)?
А сколько из них мы сможем повторить правильно?
И какого качества будет эта речь?
Очень часто нам приходится копировать речь тех, кто просто решил улучшить свою финансовую ситуацию, делая вид что он преподаватель. К сожалению, подавляющее большинство из них не владеют английским на уровне хорошо образованного человека.
Мы сейчас говорим о нас всех, о большинстве, а не о тех, кому от природы дана способность быстро осваивать языки. Обычно такие счастливчики до конца и не понимают как у них это всё так легко получается.
Если же мы, прельстившись мифом о том, что чем больше ты будешь просто говорить на иностранном языке, тем быстрее его освоишь, превратим свою речь в бесформеный поток озвучивания путанных мыслей, не научившись правильно произносить даже пару сотен самых употребляемых слов, то мы уподобимся глупому попугаю.
Нам ещё нужны примеры или уже всё понятно?
Вспомните гастарбайтеров, например, Равшана и Джамшута.
Как они разговаривают на русском?
«Пирриф насяльника, пирриф! Джамшут с раскривушка встал, бумашкама взял, говорит писька писать будем…
Зачем рухаеся, насяльника? Пакаледника должен вровень выперать? А Равшан плитка класть…
А ми в митро зашли, там лесница сама ходит, нада в падезд такой паставить, ваннама кафеля класть, майфун поставить, музика вкулючить, жёльтама тюльпана…»
Вот и мы так выглядим, когда пытаемся «просто говорить»…
Некоторые из нас пытаются успокоить себя высказыванием H. Jackson Brown, Jr.: «Never make fun of someone who speaks broken English. It means they know another language».
Но это слабое оправдание. Тот, кто хочет, ищет возможность, а кто не хочет - причину.
Мы сами выбираем как говорить на английском: подобно Равшану и Джамшуту или как образованный человек.
Для того, чтобы свободно говорить на английском языке, в нашем мозге должны быть созданы новые устойчивые «английские» нейронные связи, «параллельные» тем, которые «обслуживают» нашу русскую речь. В противном случае мы будем пытаться переводить «туда-сюда» и говорить очень медленно и неправильно.
А кому понравится общаться с косноязычным человеком, да ещё туго соображающим?
Пока мы не внедрим в нашу библиотеку фонем правильные образцы звуков, связанных с соответствующими данными из библиотеки образов, мы не сможем «услышать» английскую речь: распознать отдельные звуки, слоги, слова и предложения и правильно толковать их.
Есть только один известный действующий способ обрести автоматически грамотную речь: читать вслух, желательно повторяя за диктором, максимально точно копируя речь образованного человека и списывать произведения классиков художественной литературы.
И есть только один известный действенный способ освоения правильного произношения: разбирать слова на микрофонемы и разучивать их произношение.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0492300 выдан для произведения:
Мифы об изучении английского.
Миф 2. Лучший способ выучить иностранный язык - говорить на нем.
«Дождь! Шлепая по лужам, чуть не споткнулась о странную бабулю - стоя на четвереньках, она светила фонариком в какой-то подвал и умоляла кота вылезти, причем делала это на упоительнейшем русском:
- Барсо, ты мой жизн покушал, Барсо. Тебе миш укусит бешени, Барсо, шамашечи будишь, цанцар. Виходи! Не хочишь?Я знаю, зачем не хочиш, этот сери пиляд тебе лучи калбас, лучи сасиска. Харашо, чичас двер аткрою, вада к тибе прыдет, знаишь, что ты делать будишь с ней вместе?
Барсо безмолвствовал. Я боялась шевельнуться.
- Плават будиш! Брассом плават будиш, животни звер!
Встала с колен, повернулась ко мне и снисходительно пояснила:
- Пуст знаит, что жизн не мармалад!»
Говорящий да обрящет? Наверное, мы не раз слышали: «Просто говори на языке и освоишь его!»
Так и есть, чтобы говорить, надо говорить. Вопрос в том, как говорить и что!
Когда мы говорим на родном языке, нам не приходится вспоминать какие-то грамматические структуры, слова или правила произношения. Мы используем ту же грамматику и те же слова, что и окружающие нас люди, освоив этот навык говорения в детстве.
На родном языке мы говорим по большей части бессознательно, так как в нашем мозге уже сформированы необходимые для этого нейронные связи, библиотеки фонем заполнены образцами звуков, а библиотеки образов – статическими и динамическими «картинками» окружающей нас действительности. И каждая фонема связана с каждым образом, который она называет и определяет.
О библиотеке фонем и образов вы можете почитать, пройдя по ссылкам, которые указаны в конце статьи.
Когда мы пытаемся правильно говорить на иностранном языке, то точно так же интуитивно как в детстве мы копировали речь родителей, повторяем за иностранцами, стараясь говорить естественно, “как они”.
Но вокруг нас живут обычные люди и мы не уверены, что они говорят правильно. А профессора словесности, дикторы, артисты и политики встречаются на нашем жизненном пути реже, чем хотелось бы.
Да, образованные люди тоже ошибаются, но гораздо реже, чем большинство из нас. И ошибки их “громче”, чем у обычных людей
Например: в конце января 2020 г. лидер демократов в Верхней палате Конгресса США Чак Шумер перепутал слова “Erection” and “Insurrection” (ɪˈrekʃn - ɪnsəˈrekʃn) и заявил, что бывший президент Дональд Трамп подстрекал своих сторонников к «эрекции», подразумевая «восстание».
Чтобы грамотно разговаривать на иностранном языке, нужно сначала внедрить в свой мозг речевые структуры и шаблоны этого языка. Возникает вопрос, чью же речь нам слушать и копировать, чтобы освоить правильное произношение и грамотно выражать свои мысли?
Можно зайти в пивную, на рынок, смотреть фильмы или слушать новости…
Но много ли слов мы сможем разобрать (распознать)?
А сколько из них мы сможем повторить правильно?
И какого качества будет эта речь?
Очень часто нам приходится копировать речь тех, кто просто решил улучшить свою финансовую ситуацию, делая вид что он преподаватель. К сожалению, подавляющее большинство из них не владеют английским на уровне хорошо образованного человека.
Мы сейчас говорим о нас всех, о большинстве, а не о тех, кому от природы дана способность быстро осваивать языки. Обычно такие счастливчики до конца и не понимают как у них это всё так легко получается.
Если же мы, прельстившись мифом о том, что чем больше ты будешь просто говорить на иностранном языке, тем быстрее его освоишь, превратим свою речь в бесформеный поток озвучивания путанных мыслей, не научившись правильно произносить даже пару сотен самых употребляемых слов, то мы уподобимся глупому попугаю.
Нам ещё нужны примеры или уже всё понятно?
Вспомните гастарбайтеров, например, Равшана и Джамшута.
Как они разговаривают на русском?
«Пирриф насяльника, пирриф! Джамшут с раскривушка встал, бумашкама взял, говорит писька писать будем…
Зачем рухаеся, насяльника? Пакаледника должен вровень выперать? А Равшан плитка класть…
А ми в митро зашли, там лесница сама ходит, нада в падезд такой паставить, ваннама кафеля класть, майфун поставить, музика вкулючить, жёльтама тюльпана…»
Вот и мы так выглядим, когда пытаемся «просто говорить»…
Некоторые из нас пытаются успокоить себя высказыванием H. Jackson Brown, Jr.: «Never make fun of someone who speaks broken English. It means they know another language».
Но это слабое оправдание. Тот, кто хочет, ищет возможность, а кто не хочет - причину.
Мы сами выбираем как говорить на английском: подобно Равшану и Джамшуту или как образованный человек.
Для того, чтобы свободно говорить на английском языке, в нашем мозге должны быть созданы новые устойчивые «английские» нейронные связи, «параллельные» тем, которые «обслуживают» нашу русскую речь. В противном случае мы будем пытаться переводить «туда-сюда» и говорить очень медленно и неправильно.
А кому понравится общаться с косноязычным человеком, да ещё туго соображающим?
Пока мы не внедрим в нашу библиотеку фонем правильные образцы звуков, связанных с соответствующими данными из библиотеки образов, мы не сможем «услышать» английскую речь: распознать отдельные звуки, слоги, слова и предложения и правильно толковать их.
Есть только один известный действующий способ обрести автоматически грамотную речь: читать вслух, желательно повторяя за диктором, максимально точно копируя речь образованного человека и списывать произведения классиков художественной литературы.
И есть только один известный действенный способ освоения правильного произношения: разбирать слова на микрофонемы и разучивать их произношение.
Миф 2. Лучший способ выучить иностранный язык - говорить на нем.
«Дождь! Шлепая по лужам, чуть не споткнулась о странную бабулю - стоя на четвереньках, она светила фонариком в какой-то подвал и умоляла кота вылезти, причем делала это на упоительнейшем русском:
- Барсо, ты мой жизн покушал, Барсо. Тебе миш укусит бешени, Барсо, шамашечи будишь, цанцар. Виходи! Не хочишь?Я знаю, зачем не хочиш, этот сери пиляд тебе лучи калбас, лучи сасиска. Харашо, чичас двер аткрою, вада к тибе прыдет, знаишь, что ты делать будишь с ней вместе?
Барсо безмолвствовал. Я боялась шевельнуться.
- Плават будиш! Брассом плават будиш, животни звер!
Встала с колен, повернулась ко мне и снисходительно пояснила:
- Пуст знаит, что жизн не мармалад!»
Говорящий да обрящет? Наверное, мы не раз слышали: «Просто говори на языке и освоишь его!»
Так и есть, чтобы говорить, надо говорить. Вопрос в том, как говорить и что!
Когда мы говорим на родном языке, нам не приходится вспоминать какие-то грамматические структуры, слова или правила произношения. Мы используем ту же грамматику и те же слова, что и окружающие нас люди, освоив этот навык говорения в детстве.
На родном языке мы говорим по большей части бессознательно, так как в нашем мозге уже сформированы необходимые для этого нейронные связи, библиотеки фонем заполнены образцами звуков, а библиотеки образов – статическими и динамическими «картинками» окружающей нас действительности. И каждая фонема связана с каждым образом, который она называет и определяет.
О библиотеке фонем и образов вы можете почитать, пройдя по ссылкам, которые указаны в конце статьи.
Когда мы пытаемся правильно говорить на иностранном языке, то точно так же интуитивно как в детстве мы копировали речь родителей, повторяем за иностранцами, стараясь говорить естественно, “как они”.
Но вокруг нас живут обычные люди и мы не уверены, что они говорят правильно. А профессора словесности, дикторы, артисты и политики встречаются на нашем жизненном пути реже, чем хотелось бы.
Да, образованные люди тоже ошибаются, но гораздо реже, чем большинство из нас. И ошибки их “громче”, чем у обычных людей
Например: в конце января 2020 г. лидер демократов в Верхней палате Конгресса США Чак Шумер перепутал слова “Erection” and “Insurrection” (ɪˈrekʃn - ɪnsəˈrekʃn) и заявил, что бывший президент Дональд Трамп подстрекал своих сторонников к «эрекции», подразумевая «восстание».
Чтобы грамотно разговаривать на иностранном языке, нужно сначала внедрить в свой мозг речевые структуры и шаблоны этого языка. Возникает вопрос, чью же речь нам слушать и копировать, чтобы освоить правильное произношение и грамотно выражать свои мысли?
Можно зайти в пивную, на рынок, смотреть фильмы или слушать новости…
Но много ли слов мы сможем разобрать (распознать)?
А сколько из них мы сможем повторить правильно?
И какого качества будет эта речь?
Очень часто нам приходится копировать речь тех, кто просто решил улучшить свою финансовую ситуацию, делая вид что он преподаватель. К сожалению, подавляющее большинство из них не владеют английским на уровне хорошо образованного человека.
Мы сейчас говорим о нас всех, о большинстве, а не о тех, кому от природы дана способность быстро осваивать языки. Обычно такие счастливчики до конца и не понимают как у них это всё так легко получается.
Если же мы, прельстившись мифом о том, что чем больше ты будешь просто говорить на иностранном языке, тем быстрее его освоишь, превратим свою речь в бесформеный поток озвучивания путанных мыслей, не научившись правильно произносить даже пару сотен самых употребляемых слов, то мы уподобимся глупому попугаю.
Нам ещё нужны примеры или уже всё понятно?
Вспомните гастарбайтеров, например, Равшана и Джамшута.
Как они разговаривают на русском?
«Пирриф насяльника, пирриф! Джамшут с раскривушка встал, бумашкама взял, говорит писька писать будем…
Зачем рухаеся, насяльника? Пакаледника должен вровень выперать? А Равшан плитка класть…
А ми в митро зашли, там лесница сама ходит, нада в падезд такой паставить, ваннама кафеля класть, майфун поставить, музика вкулючить, жёльтама тюльпана…»
Вот и мы так выглядим, когда пытаемся «просто говорить»…
Некоторые из нас пытаются успокоить себя высказыванием H. Jackson Brown, Jr.: «Never make fun of someone who speaks broken English. It means they know another language».
Но это слабое оправдание. Тот, кто хочет, ищет возможность, а кто не хочет - причину.
Мы сами выбираем как говорить на английском: подобно Равшану и Джамшуту или как образованный человек.
Для того, чтобы свободно говорить на английском языке, в нашем мозге должны быть созданы новые устойчивые «английские» нейронные связи, «параллельные» тем, которые «обслуживают» нашу русскую речь. В противном случае мы будем пытаться переводить «туда-сюда» и говорить очень медленно и неправильно.
А кому понравится общаться с косноязычным человеком, да ещё туго соображающим?
Пока мы не внедрим в нашу библиотеку фонем правильные образцы звуков, связанных с соответствующими данными из библиотеки образов, мы не сможем «услышать» английскую речь: распознать отдельные звуки, слоги, слова и предложения и правильно толковать их.
Есть только один известный действующий способ обрести автоматически грамотную речь: читать вслух, желательно повторяя за диктором, максимально точно копируя речь образованного человека и списывать произведения классиков художественной литературы.
И есть только один известный действенный способ освоения правильного произношения: разбирать слова на микрофонемы и разучивать их произношение.
Рейтинг: 0
477 просмотров
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Новые произведения