Зимняя ночь
по мотивам «Alles still!»,
Theodor Fontane, 1819-1898
Тишь кругом! Танцуют тени:
Дол и лес в лучах луны,
Над безмолвием Вселенной
Небо зимнее царит.
Тишь кругом! Нигде не слышен
Воронья привычный крик,
И вершины пихт не скрипнут,
Ручеёк не прожурчит.
Тишь кругом! Деревни крыши
Как могильные холмы,
Сплошь сугробами накрыты,
В вечном сне погребены.
Тишь кругом! Не слышно стука,
Кроме сердца в этот час,
Падает слеза, горюча,
В хладну роскошь, как алмаз.
2018
Alles still!
Alles still! Es tanzt den Reigen
Mondenstrahl im Wald und Flur,
Und darüber thront das Schweigen
Und der Winterhimmel nur.
Alles still! Vergeblich lauschet
Man der Krähe heisrem Schrei,
Keiner Fichte Wipfel rauschet
Und kein Bächlein summt vorbei.
Alles still! Die Dorfes-Hütten
Sind wie Gräber anzusehen,
Die, von Schnee bedeckt, inmitten
Eines weiten Friedhofs stehn.
Alles still! Nichts hör ich klopfen
Als mein Herz durch die Nacht; -
Heiße Tränen niedertropfen
Auf die kalte Winterpracht.
Theodor Fontane
[Скрыть]
Регистрационный номер 0414655 выдан для произведения:
Зимняя ночь
по мотивам «Alles still!»,
Theodor Fontane, 1819-1898
Тишь кругом! Танцуют тени:
Дол и лес в лучах луны,
Над безмолвием Вселенной
Небо зимнее царит.
Тишь кругом! Нигде не слышен
Воронья привычный крик,
И вершины пихт не скрипнут,
Ручеёк не прожурчит.
Тишь кругом! Деревни крыши
Как могильные холмы,
Сплошь сугробами накрыты,
В вечном сне погребены.
Тишь кругом! Не слышно стука,
Кроме сердца в этот час,
Падает слеза, горюча,
В хладну роскошь, как алмаз.
2018