Шалтай-Болтай - Анна Мэрион Смит
7 марта 2019 -
Владимир Голубихин
Иллюстрация Рджинальда Б. Биркха
Шалтай-Болтай сидел на стене,
Шалтай-Болтай оттуда слетел;
И кавалеры, и весь королевский народ
Болтая Шалтая никак не найдёт.
***
Шалтай без Болтая лежит на земле,
Плачет Шалтай по своей голове,
Что где-то болтает она в стороне,
Как храбро болталась она на стене.
Плакал Шалтай, утирая глаза:
«Взбираться на верх не советую я,
Там, над землёй, удержаться нельзя,
И падать пребольно, поверьте друзья.
Кружится там голова наверху,
Можно упасть и разбиться в труху,
Как ни старайся, там сильно болтает,
И всякий оттуда когда-то слетает.
Будь ты королём, или героем,
Вниз упадёшь всё равно головою!
Как высоко не взлетала б ворона,
Её всё равно под землёю схоронят».
И был похоронен Шалтай без Болтая.
Надеюсь, всякий из вас понимает,
Не видывал свет королей и героев,
Головы не терявших поверх над землёю.
***
Mother Goose Continued
By Anna Marion Smith
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall;
All the King's horses and all the King's men,
Couldn't put Humpty together again.
***
There he lay, stretched out on the ground,
While all the company gathered around
When, valiantly stifling his tears and his groans,
He sadly addressed them in quavering tones.
" Friends," said Humpty, wiping his eyes,
"This sudden descent was an awful surprise.
It inclines me to think, - you may laugh at my views, -
That a seat that is humble is safest to choose.
"All are not fitted to sit on a wall,
Some have no balance, and some are too small
Many have tried it and found, as I guess,
They 've ended, like me, in a terrible mess.
"Hark, you horses, and all you king's men
Hear it, and never forget it again!
'T is those who are patient in seats that are low,
Who some day get up in high places and crow."
Then they took him and put him to bed.
I hope you ‘ll remember the things that he said
For all the king's horses and all the king's men
Never once thought of his sermon again.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0441435 выдан для произведения:
(Продолжение сказок Матушки Гусыни)
Иллюстрация Рджинальда Б. Биркха
Шалтай-Болтай сидел на стене,
Шалтай-Болтай оттуда слетел;
Вся кавалерия, и весь королевский народ
Болтая Шалтая никак не найдёт.
***
Шалтай без Болтая лежит на земле,
Плачет Шалтай по своей голове,
Что где-то болтает она в стороне,
Как храбро болталась она на стене.
Плакал Шалтай, утирая глаза:
«На верх лезть не советую я,
Там, над землёй, удержаться нельзя,
И падать пребольно оттуда, друзья.
Кружится там голова наверху,
Можно упасть и разбиться в труху,
Как ни старайся, там сильно болтает,
И всякий, как я, оттуда слетает.
Будь ты королём, или героем,
Вниз упадёшь, всё равно, головою!
Как высоко не летала б ворона,
Её под короной вороной схоронят».
И похоронен Шалтай без Болтая.
Надеюсь, всякий из вас понимает,
Не видывал свет королей и героев,
Головы не терявших высоко над землёю.
***
Mother Goose Continued
By Anna Marion Smith
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall;
All the King's horses and all the King's men,
Couldn't put Humpty together again.
***
There he lay, stretched out on the ground,
While all the company gathered around
When, valiantly stifling his tears and his groans,
He sadly addressed them in quavering tones.
" Friends," said Humpty, wiping his eyes,
"This sudden descent was an awful surprise.
It inclines me to think, - you may laugh at my views, -
That a seat that is humble is safest to choose.
"All are not fitted to sit on a wall,
Some have no balance, and some are too small
Many have tried it and found, as I guess,
They 've ended, like me, in a terrible mess.
"Hark, you horses, and all you king's men
Hear it, and never forget it again!
'T is those who are patient in seats that are low,
Who some day get up in high places and crow."
Then they took him and put him to bed.
I hope you ‘ll remember the things that he said
For all the king's horses and all the king's men
Never once thought of his sermon again.
Иллюстрация Рджинальда Б. Биркха
Шалтай-Болтай сидел на стене,
Шалтай-Болтай оттуда слетел;
Вся кавалерия, и весь королевский народ
Болтая Шалтая никак не найдёт.
***
Шалтай без Болтая лежит на земле,
Плачет Шалтай по своей голове,
Что где-то болтает она в стороне,
Как храбро болталась она на стене.
Плакал Шалтай, утирая глаза:
«На верх лезть не советую я,
Там, над землёй, удержаться нельзя,
И падать пребольно оттуда, друзья.
Кружится там голова наверху,
Можно упасть и разбиться в труху,
Как ни старайся, там сильно болтает,
И всякий, как я, оттуда слетает.
Будь ты королём, или героем,
Вниз упадёшь, всё равно, головою!
Как высоко не летала б ворона,
Её под короной вороной схоронят».
И похоронен Шалтай без Болтая.
Надеюсь, всякий из вас понимает,
Не видывал свет королей и героев,
Головы не терявших высоко над землёю.
***
Mother Goose Continued
By Anna Marion Smith
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall;
All the King's horses and all the King's men,
Couldn't put Humpty together again.
***
There he lay, stretched out on the ground,
While all the company gathered around
When, valiantly stifling his tears and his groans,
He sadly addressed them in quavering tones.
" Friends," said Humpty, wiping his eyes,
"This sudden descent was an awful surprise.
It inclines me to think, - you may laugh at my views, -
That a seat that is humble is safest to choose.
"All are not fitted to sit on a wall,
Some have no balance, and some are too small
Many have tried it and found, as I guess,
They 've ended, like me, in a terrible mess.
"Hark, you horses, and all you king's men
Hear it, and never forget it again!
'T is those who are patient in seats that are low,
Who some day get up in high places and crow."
Then they took him and put him to bed.
I hope you ‘ll remember the things that he said
For all the king's horses and all the king's men
Never once thought of his sermon again.
Рейтинг: 0
334 просмотра
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!