Перемены

18 октября 2014 - Галина Ключникова
article246478.jpg

 

Mutability

by Percy Bysshe Shelley

We are the clouds that veil the midnight moon;

     How restlessly they speed, and gleam, and quiver,

Streaking the darkness radiantly!--yet soon

     Night closes round, and they are lost forever:

Or like forgotten lyres, whose dissonant strings

     Give various response to each varying blast,

To whose frail frame no second motion brings

     One mood or modulation like the last.

We rest.--A dream has power to poison sleep;

     We rise.--One wandering thought pollutes the day;

We feel, conceive or reason, laugh or weep;

     Embrace fond foe, or cast our cares away:

It is the same!--For, be it joy or sorrow,

     The path of its departure still is free:

Man's yesterday may ne'er be like his morrow;

     Nought may endure but Mutability.

 


(Перси Биши Шелли)

Как облака, затмившие луну,

Летим, меняя форму, выше, выше,

Во тьме ночной услышим тишину

И вмиг исчезнем, решено так свыше.

 

Мы – звуки позабытых старых лир,

Звучим в ответ судьбы прикосновеньям.

Их хоть разбей, но не услышит мир

Мелодии иной перерожденья.

 

Нас может разбудить кошмар во сне,

Иль мысль одна весь день тревожить  душу.

Улыбку ль счастья дарим мы весне,

Или печаль из глаз мы льем наружу…

 

В блаженстве пребывая иль в тоске –

Эмоции свободны и нетленны.

Висит вся жизнь на тонком волоске,

А постоянны только ПЕРЕМЕНЫ.

© Copyright: Галина Ключникова, 2014

Регистрационный номер №0246478

от 18 октября 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0246478 выдан для произведения:

 

Mutability

by Percy Bysshe Shelley

We are the clouds that veil the midnight moon;

     How restlessly they speed, and gleam, and quiver,

Streaking the darkness radiantly!--yet soon

     Night closes round, and they are lost forever:

Or like forgotten lyres, whose dissonant strings

     Give various response to each varying blast,

To whose frail frame no second motion brings

     One mood or modulation like the last.

We rest.--A dream has power to poison sleep;

     We rise.--One wandering thought pollutes the day;

We feel, conceive or reason, laugh or weep;

     Embrace fond foe, or cast our cares away:

It is the same!--For, be it joy or sorrow,

     The path of its departure still is free:

Man's yesterday may ne'er be like his morrow;

     Nought may endure but Mutability.

 


(Перси Биши Шелли)

Как облака, затмившие луну,

Летим, меняя форму, выше, выше,

Во тьме ночной услышим тишину

И вмиг исчезнем, решено так свыше.

 

Мы – звуки позабытых старых лир,

Звучим в ответ судьбы прикосновеньям.

Их хоть разбей, но не услышит мир

Мелодии иной перерожденья.

 

Нас может разбудить кошмар во сне,

Иль мысль одна весь день тревожить  душу.

Улыбку ль счастья дарим мы весне,

Или печаль из глаз мы льем наружу…

 

В блаженстве пребывая иль в тоске –

Эмоции свободны и нетленны.

Висит вся жизнь на тонком волоске,

А постоянны только ПЕРЕМЕНЫ.

 
Рейтинг: +5 808 просмотров
Комментарии (7)
Татьяна Чанчибаева # 12 ноября 2014 в 16:12 +2
live1
Галина Ключникова # 12 ноября 2014 в 23:27 +1
Спасибо! 38
Валентина Егоровна Серёдкина # 12 ноября 2014 в 19:58 0
ГАЛОЧКА,

ВСЕГО СВЕТЛОГО и ПРЕКРАСНОГО! С МИРОМ! 38
Галина Ключникова # 12 ноября 2014 в 23:28 +1
Спасибо
Марина Попенова # 19 ноября 2014 в 11:36 +1
ь Галочка, великолепные стихи!!!
Галина Ключникова # 19 ноября 2014 в 14:05 +1
Спасибо, Мариночка. kissfor