Патрик Бронте "Коттеджная горничная"
24 апреля 2022 -
Николай Тимохин
Из цикла «Поэзия семьи Бронте»
***
«Стихи Патрика Бронте»
***
Патрик Бронте (Patrick Bront;)
англиканский священник, учитель и писатель,
отец знаменитых йоркширских писательниц —
Шарлотты, Эмили и Энн Бронте.
Коттеджная горничная (The Cottage Maid)
Недалеко от старого вулкана
И маленького тихого фонтана,
В кровати небольшой,
Довольная собой,
Спит милое, красивое созданье.
В живых уж нет ее отца и брата,
И тяжела той девушки утрата.
Ей прясть поможет мать,
Мотать клубок, вязать.
Вдвоем им надо как-то прокормиться.
Она не разговорчива ни с кем.
Но дома ей не скучно, между тем.
Сосед заходит к ней,
В один из ясных дней,
Но иногда она к нему зайдет.
А Библию читая перед сном,
Узнать желает дева обо всем.
Помолится она,
Сама ведь не грешна,
За тех, кто в мир уже ушел иной.
И прочитала в Библии немало.
Не просто так страницы пролистала.
И обрела покой,
Вдруг став совсем иной.
Когда узнала, как весь мир устроен.
Другие книги ей не интересны.
Их авторы бывают и не честны.
И пишут не о том,
Что украшает дом.
Лишь только задурманить могут разум.
Скромна она в одежде, как цветы -
Которые источник красоты.
Не нравится ей шум,
Она ценитель дум.
А танцы все придумал сатана.
Она, заплакав, скажет вдруг, опять:
«Прошу вас, прекратите танцевать!
Вокруг так много бед,
И вот вам мой совет:
Не следуйте желаньям сатаны»
И девушка не ищет наслажденья.
Свое имеет целеустремленье.
Работать, что есть сил,
Чтоб Бог за все простил.
И Библию читать, когда есть время.
А если много веселятся люди,
У них бесславною вся жизнь будет,
Промчаться их года,
Стрелою, без следа.
И радость может быстро стать печалью.
Душа той девушки чиста. И Бог
Когда ей нужно было, то помог.
В его словах есть свет
И смысл, и завет.
И девичьи глаза горят огнем.
Я мимо той горы шел утром рано,
Но песнь ее звучала у фонтана.
И видела меня
И голосом маня,
При этом мелодично запевала:
«Когда Иисус нам уделит хоть час?
От бедности освободит всех нас –
Его лицо, как свет,
Нам дарит всем привет.
И очищает от земных грехов.
«Когда Иисус нам уделит хоть час?
От бедности избавит, чтоб не гас
Свет глаз его рабов,
И нет прекрасней слов,
Которые он хочет донести.
Господь, спустись скорее с высоты!
Счастливыми всех сделать сможешь ты.
Ведь ты спаситель наш
И каждому воздашь
Любовь свою почет и уваженье».
О, видели вы девушку бы эту!
Ее улыбка жаркая, как лето.
А небо до сих пор,
Ласкает нежно взор
И дарит ей надежду на спасенье.
Она смотрела в небо, как и прежде,
Читая часто Библию, в надежде
Что день ее придет,
Тоски растопит лед.
А к ней неслышно женщина пришла.
Она была худою и усталой,
И видно, что дорог прошла немало.
Печаль в ее глазах,
Сама была в слезах,
А на руках младенец бледный спал.
И поднялась с ним в гору утром рано,
Не двигаясь стояла у фонтана.
Просила ей помочь,
Чтоб не прогнали прочь,
И пожалели милое дитя.
У девушки лишь заработок свой,
Но сердце вдруг наполнилось тоской.
Ей стало гостью жаль,
Поняв ее печаль,
Она свои все деньги -отдала.
И сделала подарок им такой.
А женщине вручила фартук свой,
Как небо синий он,
Красив со всех сторон.
И все они направились в коттедж.
И девушка довольная собой,
Ведь женщине смогла помочь такой,
Которая бедна,
Как и она сама,
А вместе легче горе одолеть.
Всех благ тому, кто помогает бедным,
Стараясь оставаться незаметным.
Добро всегда в цене,
Как солнца свет в окне,
И нет дороже в жизни ничего.
Религия добавит красоту
В любую, даже дерзкую мечту.
Собой украсит ум,
Чтоб стало больше дум
И человек величественней стал.
2022
Семья Бронте:
Мария Бренуэлл (1783—1821) мать 38лет
(скончалась от рака матки 15 сентября 1821 года
вскоре после рождения своего шестого ребёнка.)
Бронте Патрик (Bront;, Patrick) (1777-1861)
(англиканский священник, учитель и писатель,
отец знаменитых йоркширских писательниц —
Шарлотты, Эмили и Энн Бронте.)
отец 84 года
Дети:
Бронте Шарлотта (Brontё, Charlotte) (1816-1855)
(английская поэтесса и романистка,
старшая из трёх сестёр Бронте
автор роман «Джейн Эйр»,
а также ряда стихотворений)
дочь - 38 лет
Бронте Бренуэлл (Bront;, Branwell) (1817-1848)
(английский художник и поэт,
единственный сын в семье литераторов Бронте,
брат писательниц Шарлотты, Эмили и Энн)
сын - 31год
Бронте Эмили (Bront;, Emily Jane) (1818-1848)
(английская писательница и поэтесса,
средняя из трёх сестёр Бронте.
Автор романа «Грозовой перевал»,
а также ряда стихотворений.)
дочь - 30 лет
Бронте Энн (Bront;, Anne) (1820-1849)
(английская писательница и поэтесса, младшая
из трёх сестёр Бронте. Автор романов «Агнес Грей»
и «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла»,
а также ряда стихотворений)
дочь - 29лет
(В 1824 году две старшие дочери Патрика Бронте —
Мария и Элизабет — заболели и умерли от чахотки)
[Скрыть]
Регистрационный номер 0505568 выдан для произведения:
Из цикла «Поэзия семьи Бронте»
***
«Стихи Патрика Бронте»
***
Патрик Бронте (Patrick Bront;)
англиканский священник, учитель и писатель,
отец знаменитых йоркширских писательниц —
Шарлотты, Эмили и Энн Бронте.
Коттеджная горничная (The Cottage Maid)
Недалеко от старого вулкана
И маленького тихого фонтана,
В кровати небольшой,
Довольная собой,
Спит милое, красивое созданье.
В живых уж нет ее отца и брата,
И тяжела той девушки утрата.
Ей прясть поможет мать,
Мотать клубок, вязать.
Вдвоем им надо как-то прокормиться.
Она не разговорчива ни с кем.
Но дома ей не скучно, между тем.
Сосед заходит к ней,
В один из ясных дней,
Но иногда она к нему зайдет.
А Библию читая перед сном,
Узнать желает дева обо всем.
Помолится она,
Сама ведь не грешна,
За тех, кто в мир уже ушел иной.
И прочитала в Библии немало.
Не просто так страницы пролистала.
И обрела покой,
Вдруг став совсем иной.
Когда узнала, как весь мир устроен.
Другие книги ей не интересны.
Их авторы бывают и не честны.
И пишут не о том,
Что украшает дом.
Лишь только задурманить могут разум.
Скромна она в одежде, как цветы -
Которые источник красоты.
Не нравится ей шум,
Она ценитель дум.
А танцы все придумал сатана.
Она, заплакав, скажет вдруг, опять:
«Прошу вас, прекратите танцевать!
Вокруг так много бед,
И вот вам мой совет:
Не следуйте желаньям сатаны»
И девушка не ищет наслажденья.
Свое имеет целеустремленье.
Работать, что есть сил,
Чтоб Бог за все простил.
И Библию читать, когда есть время.
А если много веселятся люди,
У них бесславною вся жизнь будет,
Промчаться их года,
Стрелою, без следа.
И радость может быстро стать печалью.
Душа той девушки чиста. И Бог
Когда ей нужно было, то помог.
В его словах есть свет
И смысл, и завет.
И девичьи глаза горят огнем.
Я мимо той горы шел утром рано,
Но песнь ее звучала у фонтана.
И видела меня
И голосом маня,
При этом мелодично запевала:
«Когда Иисус нам уделит хоть час?
От бедности освободит всех нас –
Его лицо, как свет,
Нам дарит всем привет.
И очищает от земных грехов.
«Когда Иисус нам уделит хоть час?
От бедности избавит, чтоб не гас
Свет глаз его рабов,
И нет прекрасней слов,
Которые он хочет донести.
Господь, спустись скорее с высоты!
Счастливыми всех сделать сможешь ты.
Ведь ты спаситель наш
И каждому воздашь
Любовь свою почет и уваженье».
О, видели вы девушку бы эту!
Ее улыбка жаркая, как лето.
А небо до сих пор,
Ласкает нежно взор
И дарит ей надежду на спасенье.
Она смотрела в небо, как и прежде,
Читая часто Библию, в надежде
Что день ее придет,
Тоски растопит лед.
А к ней неслышно женщина пришла.
Она была худою и усталой,
И видно, что дорог прошла немало.
Печаль в ее глазах,
Сама была в слезах,
А на руках младенец бледный спал.
И поднялась с ним в гору утром рано,
Не двигаясь стояла у фонтана.
Просила ей помочь,
Чтоб не прогнали прочь,
И пожалели милое дитя.
У девушки лишь заработок свой,
Но сердце вдруг наполнилось тоской.
Ей стало гостью жаль,
Поняв ее печаль,
Она свои все деньги -отдала.
И сделала подарок им такой.
А женщине вручила фартук свой,
Как небо синий он,
Красив со всех сторон.
И все они направились в коттедж.
И девушка довольная собой,
Ведь женщине смогла помочь такой,
Которая бедна,
Как и она сама,
А вместе легче горе одолеть.
Всех благ тому, кто помогает бедным,
Стараясь оставаться незаметным.
Добро всегда в цене,
Как солнца свет в окне,
И нет дороже в жизни ничего.
Религия добавит красоту
В любую, даже дерзкую мечту.
Собой украсит ум,
Чтоб стало больше дум
И человек величественней стал.
2022
Семья Бронте:
Мария Бренуэлл (1783—1821) мать 38лет
(скончалась от рака матки 15 сентября 1821 года
вскоре после рождения своего шестого ребёнка.)
Бронте Патрик (Bront;, Patrick) (1777-1861)
(англиканский священник, учитель и писатель,
отец знаменитых йоркширских писательниц —
Шарлотты, Эмили и Энн Бронте.)
отец 84 года
Дети:
Бронте Шарлотта (Brontё, Charlotte) (1816-1855)
(английская поэтесса и романистка,
старшая из трёх сестёр Бронте
автор роман «Джейн Эйр»,
а также ряда стихотворений)
дочь - 38 лет
Бронте Бренуэлл (Bront;, Branwell) (1817-1848)
(английский художник и поэт,
единственный сын в семье литераторов Бронте,
брат писательниц Шарлотты, Эмили и Энн)
сын - 31год
Бронте Эмили (Bront;, Emily Jane) (1818-1848)
(английская писательница и поэтесса,
средняя из трёх сестёр Бронте.
Автор романа «Грозовой перевал»,
а также ряда стихотворений.)
дочь - 30 лет
Бронте Энн (Bront;, Anne) (1820-1849)
(английская писательница и поэтесса, младшая
из трёх сестёр Бронте. Автор романов «Агнес Грей»
и «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла»,
а также ряда стихотворений)
дочь - 29лет
(В 1824 году две старшие дочери Патрика Бронте —
Мария и Элизабет — заболели и умерли от чахотки)
Из цикла «Поэзия семьи Бронте»
***
«Стихи Патрика Бронте»
***
Патрик Бронте (Patrick Bront;)
англиканский священник, учитель и писатель,
отец знаменитых йоркширских писательниц —
Шарлотты, Эмили и Энн Бронте.
Коттеджная горничная (The Cottage Maid)
Недалеко от старого вулкана
И маленького тихого фонтана,
В кровати небольшой,
Довольная собой,
Спит милое, красивое созданье.
В живых уж нет ее отца и брата,
И тяжела той девушки утрата.
Ей прясть поможет мать,
Мотать клубок, вязать.
Вдвоем им надо как-то прокормиться.
Она не разговорчива ни с кем.
Но дома ей не скучно, между тем.
Сосед заходит к ней,
В один из ясных дней,
Но иногда она к нему зайдет.
А Библию читая перед сном,
Узнать желает дева обо всем.
Помолится она,
Сама ведь не грешна,
За тех, кто в мир уже ушел иной.
И прочитала в Библии немало.
Не просто так страницы пролистала.
И обрела покой,
Вдруг став совсем иной.
Когда узнала, как весь мир устроен.
Другие книги ей не интересны.
Их авторы бывают и не честны.
И пишут не о том,
Что украшает дом.
Лишь только задурманить могут разум.
Скромна она в одежде, как цветы -
Которые источник красоты.
Не нравится ей шум,
Она ценитель дум.
А танцы все придумал сатана.
Она, заплакав, скажет вдруг, опять:
«Прошу вас, прекратите танцевать!
Вокруг так много бед,
И вот вам мой совет:
Не следуйте желаньям сатаны»
И девушка не ищет наслажденья.
Свое имеет целеустремленье.
Работать, что есть сил,
Чтоб Бог за все простил.
И Библию читать, когда есть время.
А если много веселятся люди,
У них бесславною вся жизнь будет,
Промчаться их года,
Стрелою, без следа.
И радость может быстро стать печалью.
Душа той девушки чиста. И Бог
Когда ей нужно было, то помог.
В его словах есть свет
И смысл, и завет.
И девичьи глаза горят огнем.
Я мимо той горы шел утром рано,
Но песнь ее звучала у фонтана.
И видела меня
И голосом маня,
При этом мелодично запевала:
«Когда Иисус нам уделит хоть час?
От бедности освободит всех нас –
Его лицо, как свет,
Нам дарит всем привет.
И очищает от земных грехов.
«Когда Иисус нам уделит хоть час?
От бедности избавит, чтоб не гас
Свет глаз его рабов,
И нет прекрасней слов,
Которые он хочет донести.
Господь, спустись скорее с высоты!
Счастливыми всех сделать сможешь ты.
Ведь ты спаситель наш
И каждому воздашь
Любовь свою почет и уваженье».
О, видели вы девушку бы эту!
Ее улыбка жаркая, как лето.
А небо до сих пор,
Ласкает нежно взор
И дарит ей надежду на спасенье.
Она смотрела в небо, как и прежде,
Читая часто Библию, в надежде
Что день ее придет,
Тоски растопит лед.
А к ней неслышно женщина пришла.
Она была худою и усталой,
И видно, что дорог прошла немало.
Печаль в ее глазах,
Сама была в слезах,
А на руках младенец бледный спал.
И поднялась с ним в гору утром рано,
Не двигаясь стояла у фонтана.
Просила ей помочь,
Чтоб не прогнали прочь,
И пожалели милое дитя.
У девушки лишь заработок свой,
Но сердце вдруг наполнилось тоской.
Ей стало гостью жаль,
Поняв ее печаль,
Она свои все деньги -отдала.
И сделала подарок им такой.
А женщине вручила фартук свой,
Как небо синий он,
Красив со всех сторон.
И все они направились в коттедж.
И девушка довольная собой,
Ведь женщине смогла помочь такой,
Которая бедна,
Как и она сама,
А вместе легче горе одолеть.
Всех благ тому, кто помогает бедным,
Стараясь оставаться незаметным.
Добро всегда в цене,
Как солнца свет в окне,
И нет дороже в жизни ничего.
Религия добавит красоту
В любую, даже дерзкую мечту.
Собой украсит ум,
Чтоб стало больше дум
И человек величественней стал.
2022
Семья Бронте:
Мария Бренуэлл (1783—1821) мать 38лет
(скончалась от рака матки 15 сентября 1821 года
вскоре после рождения своего шестого ребёнка.)
Бронте Патрик (Bront;, Patrick) (1777-1861)
(англиканский священник, учитель и писатель,
отец знаменитых йоркширских писательниц —
Шарлотты, Эмили и Энн Бронте.)
отец 84 года
Дети:
Бронте Шарлотта (Brontё, Charlotte) (1816-1855)
(английская поэтесса и романистка,
старшая из трёх сестёр Бронте
автор роман «Джейн Эйр»,
а также ряда стихотворений)
дочь - 38 лет
Бронте Бренуэлл (Bront;, Branwell) (1817-1848)
(английский художник и поэт,
единственный сын в семье литераторов Бронте,
брат писательниц Шарлотты, Эмили и Энн)
сын - 31год
Бронте Эмили (Bront;, Emily Jane) (1818-1848)
(английская писательница и поэтесса,
средняя из трёх сестёр Бронте.
Автор романа «Грозовой перевал»,
а также ряда стихотворений.)
дочь - 30 лет
Бронте Энн (Bront;, Anne) (1820-1849)
(английская писательница и поэтесса, младшая
из трёх сестёр Бронте. Автор романов «Агнес Грей»
и «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла»,
а также ряда стихотворений)
дочь - 29лет
(В 1824 году две старшие дочери Патрика Бронте —
Мария и Элизабет — заболели и умерли от чахотки)
Рейтинг: 0
349 просмотров
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!