Нож. Перевод из Торигава Иитиро

2 июля 2015 - Neihardt
***
Подарили мне нож.
Я любуюсь изгибами стали,
Я ласкаю руками таинственный холод клинка.
 
Подарили мне ложь:
Точно так же руками ласкали,
А потом обманули, и в сердце печаль глубока.
 
Будь же счастлив, насколько возможно,
Пусть святою, но все-таки – ложью.

© Copyright: Neihardt, 2015

Регистрационный номер №0296272

от 2 июля 2015

[Скрыть] Регистрационный номер 0296272 выдан для произведения: ***
Подарили мне нож.
Я любуюсь изгибами стали,
Я ласкаю руками таинственный холод клинка.
 
Подарили мне ложь:
Точно так же руками ласкали,
А потом обманули, и в сердце печаль глубока.
 
Будь же счастлив, насколько возможно,
Пусть святою, но все-таки – ложью.
 
Рейтинг: +6 695 просмотров
Комментарии (6)
Эдуард Руденко # 5 июля 2015 в 11:44 +2
Да,согласен:у лжи есть масса оттенков.
Понравилось!
supersmile
Neihardt # 5 июля 2015 в 14:39 +1
спасибо
Валерий Куракулов # 5 июля 2015 в 11:50 +2
Очень хорошо! super
Валентин Воробьев # 4 декабря 2015 в 21:46 +2
Эффектное и изящное стихотворение: читаешь, будто и в самом деле гладишь клинок. Очень понравилось!
Neihardt # 4 декабря 2015 в 21:58 +1
Жаль, компьютер не поддерживает записи этих строк в оригинале! Это еще и очень симпатичная графика в Китакане. :)))
Воистину говорят - "перевести "Алису" - перевезти Англию". А тут пришлось попотеть, чтобы перевести текст, оставив на месте Японию.
crazy
Марина Заварзина # 26 мая 2016 в 11:43 +1
Очень понравился перевод, но вот что касается смыслового содержания оригинала, то тут бы я поспорила с японским автором... Ложью счастлив не будешь, даже святою.