Нет, не умерла Украина!

15 марта 2015 - Сергей Тимшин

 
(Перевод с украинского стихотворения Василия Симоненко)
 
Встречался с вами я в те дни и годы,
Когда огней взлетали языки
До самых зорь, и выли самолёты,
И раздирали небо на куски.
 
Тогда вас люди называли псами,
Ведь вы лизали немцам сапоги,  
Кричали «Хайль!» охрипшими басами,
И «Ще не вмерла…» пели со строки.  
 
Где вы прошли – там пустоши, руины       
И трупы у заполнившихся ям…  
И кровью в морды ненька-Украина
Плевала вам и тем хозяевАм.
 
Вы пропили б её, как сиротину,
И в рабство распродать бы нас могли,
Когда б тогда на помощь в Украину
С востока не вернулись «москали».
 
Теперь опять, подвязывая кости,
Торгуете для собственных потреб,   
И новых палачей зовёте в гости
На сало украинское и хлеб.
 
Вы будете скитаться по чужбинам
Пока вас всех сам чёрт не заберёт,
Но знайте – «ще не вмерла Україна»,
И не умрёт!
 
Перевод от 15.03.2015
 
 
НІ, НЕ ВМЕРЛА УКРАЇНА!

Я зустрічався з вами в дні суворі,
Коли вогнів червоні язики
Сягали від землі під самі зорі
І роздирали небо літаки.

Тоді вас люди називали псами,
Бо ви лизали німцям постоли,
Кричали "хайль" охриплими басами
І "Ще не вмерла…" голосно ревли.

Де ви ішли — там пустка і руїна,
І трупи не вміщалися до ям, —
Плювала кров'ю "ненька Україна"
У морди вам і вашим хазяям.

Ви пропили б уже її, небогу,
Розпродали б і нас по всій землі,
Коли б тоді Вкраїні на підмогу
Зі сходу не вернулись "москалі".

Ви будете тинятись по чужинах,
Аж доки дідько всіх не забере,
Бо знайте — ще не вмерла Україна
І не умре!
 
18.10.1959 г.
 
ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ СИМОНЕНКО
(08 января 1935 - 13 декабря 1963)
украинский поэт и журналист,
один из наиболее ярких представителей
поколения «шестидесятников»
 

© Copyright: Сергей Тимшин, 2015

Регистрационный номер №0277363

от 15 марта 2015

[Скрыть] Регистрационный номер 0277363 выдан для произведения:
 
(Перевод с украинского)
 
Встречался с вами я в те дни и годы,
Когда огней взлетали языки
До самых зорь, и выли самолёты,
И раздирали небо на куски.
 
Тогда вас люди называли псами,
Ведь вы лизали немцам сапоги,  
Кричали «Хайль!» охрипшими басами,
И «Ще не вмерла…» пели со строки.  
 
Где вы прошли – там пустоши, руины       
И трупы у заполнившихся ям…  
И кровью в морды ненька-Украина
Плевала вам и тем хозяевАм.
 
Вы пропили б её, как сиротину,
И в рабство распродать бы нас могли,
Когда б тогда на помощь в Украину
С востока не вернулись «москали».
 
Теперь опять, подвязывая кости,
Торгуете для собственных потреб,   
И новых палачей зовёте в гости
На сало украинское и хлеб.
 
Вы будете скитаться по чужбинам
Пока вас всех сам чёрт не заберёт,
Но знайте – «ще не вмерла Україна»,
И не умрёт!
 
Перевод от 15.03.2015
 
 
НІ, НЕ ВМЕРЛА УКРАЇНА!

Я зустрічався з вами в дні суворі,
Коли вогнів червоні язики
Сягали від землі під самі зорі
І роздирали небо літаки.

Тоді вас люди називали псами,
Бо ви лизали німцям постоли,
Кричали "хайль" охриплими басами
І "Ще не вмерла…" голосно ревли.

Де ви ішли — там пустка і руїна,
І трупи не вміщалися до ям, —
Плювала кров'ю "ненька Україна"
У морди вам і вашим хазяям.

Ви пропили б уже її, небогу,
Розпродали б і нас по всій землі,
Коли б тоді Вкраїні на підмогу
Зі сходу не вернулись "москалі".

Ви будете тинятись по чужинах,
Аж доки дідько всіх не забере,
Бо знайте — ще не вмерла Україна
І не умре!
 
18.10.1959 г.
 
ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ СИМОНЕНКО
(08 января 1935 - 13 декабря 1963)
украинский поэт и журналист,
один из наиболее ярких представителей
поколения «шестидесятников»
 
 
Рейтинг: +1 1071 просмотр
Комментарии (1)
Добрый Хью # 15 марта 2015 в 17:16 0
Остались от Востока лишь руины -
Им костью в горле кажется Донбасс.
Пока ещё "не вмерла Україна",
Но гроб уже купила, про запас...
smoke