ГлавнаяСтихиПереводы и стихи на других языкахПоэтические переводы → Непройденный путь. Мелодия и исполнение Светлана Страусова

Непройденный путь. Мелодия и исполнение Светлана Страусова

24 сентября 2016 - Татьяна Дюльгер
article355931.jpg


В жёлтом лесу разошлись две дороги.
Пойду по одной. Только что за тревога?
Стою одиноко и долго смотрю
Вон вижу, в подлесок свернула, к ручью.
Какою дорогой я все же пойду?

Смотрю на другую: чиста и открыта,
Быть может, мечта здесь не будет разбита?
Травою покрыта и жаждет листвы.
Идущего здесь не царапнут кусты.
Лесная тропа не диктует вердикты,
Лишь жёлтым ковром нарядно укрыта.

Но обе дороги тем утром солгали:
Не видно следов, знать не будет печали.
Оставив другую на следующий день,
Пошёл я по той, где заманчива тень.
Сомнения всё же меня задевали.
Быть может, вернусь? Только это - едва ли…

Мне следует всё рассказать вам, вздыхая,
Дороги веками нам путь разрывают.
В осеннем лесу разошлись две дороги.
Я выбрал одну. От того и тревога.
Мы сами порою об этом не знаем:
С дорогой различия мы выбираем.



Перевод с английского

The Road Not Taken

by Robert Frost


Мелодия и исполнение Светлана Страусова
 

© Copyright: Татьяна Дюльгер, 2016

Регистрационный номер №0355931

от 24 сентября 2016

[Скрыть] Регистрационный номер 0355931 выдан для произведения:


В жёлтом лесу разошлись две дороги.
Пойду по одной. Только что за тревога?
Стою одиноко и долго смотрю
Вон вижу, в подлесок свернула, к ручью.
Какою дорогой я все же пойду?

Смотрю на другую: чиста и открыта,
Быть может, мечта здесь не будет разбита?
Травою покрыта и жаждет листвы.
Идущего здесь не царапнут кусты.
Лесная тропа не диктует вердикты,
Лишь жёлтым ковром нарядно укрыта.

Но обе дороги тем утром солгали:
Не видно следов, знать не будет печали.
Оставив другую на следующий день,
Пошёл я по той, где заманчива тень.
Сомнения всё же меня задевали.
Быть может, вернусь? Только это - едва ли…

Мне следует всё рассказать вам, вздыхая,
Дороги веками нам путь разрывают.
В осеннем лесу разошлись две дороги.
Я выбрал одну. От того и тревога.
Мы сами порою об этом не знаем:
С дорогой различия мы выбираем.



Перевод с английского

The Road Not Taken

by Robert Frost


Мелодия и исполнение Светлана Страусова
 
 
Рейтинг: +38 966 просмотров
Комментарии (74)
Николай Гольбрайх # 24 сентября 2016 в 23:59 +4
ВЕЛИКОЛЕПНО!!! supersmile БРАВО!!! osenpar2
Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 00:06 +3
Спасибо, Ник!
Сергей Блик # 25 сентября 2016 в 00:23 +4
supersmile 040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6 040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6 040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 05:12 +3
Алена Викторова # 25 сентября 2016 в 06:31 +3
Приятная прогулка)
Спасибо всем авторам)))
Какую выбрали дорогу - та теперь и наша.
Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 07:02 +3
Какая будет прогулка, зависит и от нашего выбора. Точно так же, как и от выбора жизненного пути зависит наша дальнейшая судьба.
Спасибо, Алена!
Алена Викторова # 26 сентября 2016 в 09:50 +1
buket4 live4
Юлия Дидур # 25 сентября 2016 в 11:25 +3
Как живописно, тонко и светло... super
Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 18:17 0
Спасибо, Юля! Роберт Фрост - прекрасный американский поэт. Он-то и вдохновил меня на поэтический перевод.

Robert Frost (March 26, 1874 – January 29, 1963)
Алета # 25 сентября 2016 в 12:20 +3
Спасибо соавторы! Очень понравилось!
Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 18:18 0
Благодарю, дорогая Непечалька. Светлана удивила меня. Я никогда не думала, что это можно спеть. Чудо какое-то.
Галина Соловьева # 25 сентября 2016 в 12:21 +3

Татьяна, великолепная концовка..

Дороги..веками нам путь разрывают!!

Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 18:20 +1
Это так, Галина. Нам постоянно приходится делать выбор, а иногда выбор бывает ошибочный и после нам приходится долго испытывать трудности.
Спасибо за комментарий!
Анна Гирик # 25 сентября 2016 в 12:32 +2

Танечка, я в восторге от Ваших строк!!
А Светлана спела - замечательно!!
Примите мои тёплые аплодисменты!!

Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 18:21 0
Благодарим, Аннушка. Обязательно передам благодарности Светлане.
Ивушка # 25 сентября 2016 в 13:35 +2
удивительное чудесное исполнение песни,спасибо милые женщины за прекрасное
Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 18:23 +1
Согласна, Мария! Редкий талант Светланы сделал моё переводное стихотворение уникальным романсом. Благодарю!
sneg
Ирина Лейшгольд # 25 сентября 2016 в 13:38 +2
Ах, если б по дорогам всем пройти,
то можно было б верную найти.
На выбор - это как уж повезет.
Не всякая дорога подойдет.


ЗАМЕЧАТЕЛЬНО, ТАНЯ И СВЕТЛАНА!
Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 18:24 0
Спасибо, дорогая Ирина. Часто выбор бывает неудачным, а сомнения добавляют тревогу.
buket4
Нина Колганова # 25 сентября 2016 в 14:17 +2
Таня, это перевод? Здорово! Поэтический перевод-сложное занятие и ответственное. Вам удалось показать главное: как важно выбрать правильную дорогу. Вот только знать, бы где она. Моё признание Вам. Исполнение понравилось тоже. Спасибо вам обеим!
Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 18:27 0
Да, Нина, это поэтический перевод. Светлана меня восхитила, удивила и очень обрадовала.
Такая редкость - удивительная мелодия и чудесный голос.
Алла Иванова # 25 сентября 2016 в 14:57 +2
Философское...И исполнено чудесно live1

Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 18:29 0
Согласна, Алла. Это глубоко философские строки. Выбор делать нелегко, даже в осеннем лесу, не говоря уже и о жизненонном выборе.
Alexander Ivanov # 25 сентября 2016 в 16:08 +2
Браво авторам! Молодцы! Превосходная работа!

Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 18:32 0
Спасибо, Саша! Перевод стихотворения всем нравится, значит, я сделала правильный выбор - писать стихи, а поэтические переводы просто необходимы. Надо приобщаться к мировой поэзии - она сближает людей разных стран.
Нина Ипатова # 25 сентября 2016 в 17:06 +1
Девчата, live1 live1 live1 8ed46eaeebfbdaa9807323e5c8b8e6d9
Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 18:34 0
Спасибо, дорогая Нина! Кланяюсь и передаю все восторги моей дорогой Светлане Страусовой.
Тиа Мелик # 25 сентября 2016 в 20:10 +1
Очень понравились стихи, великолепно! Мои аплодисменты, песня замечательная! supersmile

Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 22:08 0
Благодарю, Тиа!
osenpar2
Лидия Копасова # 25 сентября 2016 в 20:11 +1
Татьяна, поздравляю вас со Светланой с презентацией! Красивая работа!

Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 22:08 0
Спасибо, дорогая Лидия!
Людмила Рулёва # 25 сентября 2016 в 21:25 +1
Отличный, талантливый перевод,Татьяна! И песня получилась замечательная,браво! buket7
Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 22:10 0
Благодарю, дорогая Людмила. Переводить стихи - очень ответственно. Здесь необходимо передать тему и идею, а ритм и слог будут существенно отличаться, так как у языков разная логика и ритмика.
Татьяна Петухова # 25 сентября 2016 в 21:37 +1
изумительно,изящные стихи,трогательное исполнение-ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!!!!!
Татьяна Дюльгер # 25 сентября 2016 в 22:11 0
Танечка, спасибо большое!
Руслан Солтоев # 25 сентября 2016 в 22:27 +1
Татьяна ! Я такой впечатленный исполнением и сочинением мелодии Светланой Страусовой. КАК ОНА ВЫДУМАЛА ТАКУЮ ЗАМЫСЛОВАТУЮ МУЗЫКУ ? Шестистишие очень тяжелое ... Я бы не смог, наверное. Браво !!! Еще раз убеждаюсь , сколько на парнассе талантов и умниц.
Татьяна Дюльгер # 26 сентября 2016 в 00:41 0
Замечательный комментарий! Света всех удивила необычной мелодией на шестистишия.
Спасибо, Руслан!
Галина Карташова # 25 сентября 2016 в 22:53 +1
Прекрасный перевод! Светлана сотворила изумительно красивую песню!

Спасибо авторам!

Татьяна Дюльгер # 26 сентября 2016 в 00:56 0
Благодарим, Галина. Света - мастерица и кудесница. Своим изумительным голосом она спела восхительное музыкальное произведение с необычным ритмом. Но а я радуюсь удачному переводу.
Лариса Чайка # 26 сентября 2016 в 00:12 +1
Красивая,искренняя работа!Браво,Татьяна и Светлана.
Татьяна Дюльгер # 26 сентября 2016 в 00:55 0
Искренне благодарим, Лариса. Очень необычное творение.
Алёша Крылов # 26 сентября 2016 в 07:52 +1
Как трудно бывает выбрать верный путь...

Валентина. 040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
Татьяна Дюльгер # 26 сентября 2016 в 08:07 0
Спасибо большое за комментарий и цветы, Валя.
osenpar2
Конкурс "Царские Забавы" # 26 сентября 2016 в 08:45 +1

Бесподобно! Очень понравилось!

Татьяна Дюльгер # 27 сентября 2016 в 02:08 0
Ну, если царю понравилось, то можно и порадоваться smile Спасибо, Ваня!
Ольга Боровикова # 26 сентября 2016 в 09:13 +1
Мы выбираем, нас выбирают...
Дороги, которые с нами играют.
А стихотворение глубинное, философское. Очень понравилось образностью и проникновением в душу. 040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
Татьяна Дюльгер # 27 сентября 2016 в 02:09 0
Спасибо за добрые слова, Ольга, и за понимание философской проблемы жизненного выбора.
osenpar2
Саша Куприна # 26 сентября 2016 в 10:21 +1
Кто ее знает, какая верная дорога(
Хорошая песня получилась, и исполнение понравилось.
Спасибо, Татьяна и Светлана)))
Теплой осени вам и вдохновения)))
Татьяна Дюльгер # 27 сентября 2016 в 02:15 +1
Никто не знает, что ждёт впереди, Саша, и мы часто встаем перед выбором. Самый правильный выбор - это праведность, любовь, долготерпение, милосердие, прощение.
Некоторые вещи выбрать невозможно. Например, все хотят быть здоровыми, а болезнь нас не спрашивает. Она настигает нас в самый неподходящий момент. Но и здесь мы тоже можем выбирать: упорно быть позитивными и готовыми бороться за своё здоровье или сдаться, поддаться унынию, тревоге, что и будет, конечно же, неправильным выбором.
Спасибо за комментарий, Саша!
Михаил Крупенькин # 26 сентября 2016 в 11:56 +1
Отличная работа Соавторы, всего Вам доброго и светлого!
Татьяна Дюльгер # 27 сентября 2016 в 02:16 0
Спасибо, Михаил!
Марта Шаула # 26 сентября 2016 в 16:39 +1
Дорогие Татьяна,Светлана! Какая интересная получилась песня-притча! Как трудно сделать в жизни правильный выбор! Но "ЧЕЛОВЕК ПРЕДПОЛАГАЕТ,А ГОСПОДЬ РАСПОЛАГАЕТ"!
И очень трудно угадать,куда же все же путь держать???
Спасибо за исполнение и пищу для размышления!!!
Татьяна Дюльгер # 27 сентября 2016 в 02:19 0
Правда, Марта. Мы часто стоим перед выбором. Бывает так, что сердце подскажет, а бывает и так, что другие готовы принимать за нас решения, чего никак нельзя допускать.
Зная Вас по Вашим рассказам, Марта, я смею утверждать, что Вы умеете делать правильный жизненный выбор. Спасибо!
Владимир Винников # 27 сентября 2016 в 06:41 +1
Большое спасибо за совместную прогулку! 5min
Татьяна Дюльгер # 27 сентября 2016 в 07:03 0
Володя, спасибо за комментарий!
RiPrisZa # 27 сентября 2016 в 11:03 +1
Танюша, я даже растерялась... словно оказалась на распутье двух осенних дорог. Браво! Спасибо, за прекрасные образы...Красиво, но очень печально! korzina
Татьяна Дюльгер # 29 сентября 2016 в 02:10 0
На распутье всегда не легко, Рина. А жизнь очень часто ставит нас перед выбором.
Благодарю за комментарий!
valerij reshetnik # 27 сентября 2016 в 11:52 +1
Откровенно понравилось, и слова, смысл и исполнение. 040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
Татьяна Дюльгер # 29 сентября 2016 в 02:12 0
Исполнение и для меня было большим сюрпризом, а стихи Роберта Фроста поразили меня своей глубиной и философским смыслом.
Спасибо за комментарий, Валерий!
Camilla-Faina(Agadullina) # 30 сентября 2016 в 08:53 +1
Перевод Класс!!!И исполнение чудесное!!! Спасибо соавторам за великолепие!!! super super super
Татьяна Дюльгер # 2 октября 2016 в 05:43 0
Благодарю, Камилла!
Леонид Зеленский # 1 октября 2016 в 11:26 +1
Прочитал, прослушал, получил душевное удовольствие. Спасибо, дорогие соавторы. Удачи желаю и вдохновыения. С теплом buket3
Татьяна Дюльгер # 2 октября 2016 в 05:44 0
Спасибо, Леонид!
Рената Юрьева # 2 октября 2016 в 19:37 +1
очень близкая мне тема, Татьяна! сама размышляла в стихах не раз над ней... как минимум, две дороги есть перед каждым, ... имеет значение выбор ее...
Спасибо, что знакомите с творчеством поэта! насколько я знаю, очень сложно перевод вообще, а так, чтобы и стиль, и настроение передать, так вообще заслуживает большого уважения.
Татьяна Дюльгер # 2 октября 2016 в 19:59 +1
Спасибо, Рената! Искренне благодарю за высокую оценку!
Лариса Неводнiчик # 6 октября 2016 в 14:32 +1
Замечательное исполнение Светланы! Обожаю Светланочку. Строки для песни написаны не пером, а сердцем. Спасибо Татьяна.
Татьяна Дюльгер # 6 октября 2016 в 19:13 0
Большое спасибо, Ларочка! Стихи американского поэта перевела на одном дыхании, настолько они поразили меня!
Demen Keaper # 6 октября 2016 в 22:16 +1
Таня....БРАВО.....
Мне очень понравилось.....
И перевод и исполнение......
Татьяна Дюльгер # 7 октября 2016 в 06:14 0
Благодарю, Дима! buket1
Георгий # 10 октября 2016 в 13:23 +1
Таня отличный стих. Хорошо подходит к песне. Светя замечательно и чистенько спела песню. Молодцы девчонки!
50ba589c42903ba3fa2d8601ad34ba1e 7f5cba72506016e2477edd7889c37e48 c0137 8ed46eaeebfbdaa9807323e5c8b8e6d9 151b21abc550e1701e3a06650dd097d3 supersmile
Татьяна Дюльгер # 11 октября 2016 в 05:48 0

Благодарим, Георгий!
Ваня # 16 октября 2016 в 04:32 +1
Татьяна Дюльгер # 16 октября 2016 в 04:52 0
Ну, если и Царю понравилось, тогда я спокойна и благодарна!