На другой стороне реки.(перевод ст.К. Георгиева).
17 июля 2012 -
Михаил Юсин
Рейтинг: 0
721 просмотр
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Будет переход не очень долог,
Оглянись, задумайся, остынь...
Лодочник тебе откроет полог.,
Впереди-нетронутая синь.
Плеск воды, скрипение уключин,
Проводник сочувственно молчит.,
И ничто стороннее не мучит,
Не тревожит больше, не болит...
Волны понесут тебя куда-то,-
Только слышен шорох камыша...
И в конце попутчик виновато
За работу спросит...два гроша...
13.02.12.
*****
Красимир Георгиев.
ОТ ДРУГАТА СТРАНА НА РЕКАТА
Приготви се за краткото плаване
към спокойния бряг на забравата.
Ще усетиш космическа радост
и ще напуснеш тялото си.
С живота си човек може да спори,
но със смъртта не се преговаря.
Нужни са само мъничко болка
и две монети за лодкаря.
03.07.2011 г.
Будет переход не очень долог,
Оглянись, задумайся, остынь...
Лодочник тебе откроет полог.,
Впереди-нетронутая синь.
Плеск воды, скрипение уключин,
Провожатый-строг и молчалив,
И ничто стороннее не мучит,
Не тревожит больше, не болит...
Волны понесут тебя куда-то,-
Только слышен шорох камыша...
И в конце попутчик виновато
За работу спросит...два гроша...
13.02.12.
*****
Красимир Георгиев.
ОТ ДРУГАТА СТРАНА НА РЕКАТА
Приготви се за краткото плаване
към спокойния бряг на забравата.
Ще усетиш космическа радост
и ще напуснеш тялото си.
С живота си човек може да спори,
но със смъртта не се преговаря.
Нужни са само мъничко болка
и две монети за лодкаря.
03.07.2011 г.
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Литературный сайт Парнас предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет.