Когда глубочайшей печалью
По мотивам «Als ich in tiefen Leiden»,
Clemens Brentano,1778-1842
Когда глубочайшей печалью
Удручён был и впал в безразличье,
Вдруг скользнувшую по половице
Твою тень на полу увидал я.
И понял: любовью разбит я,
Ты — источник душевных волнений,
Ты — чудеснее всех украшений,
Ты — изящный букетик из мирты.
2017
Als ich in tiefen Leiden…
Als ich in tiefen Leiden
Verzweifelnd wollt ermatten,
Da sah ich deinen Schatten
Hin über meine Diele gleiten,
Da wußt ich, was ich liebte,
Und was so schrecklich mich betrübte,
O Wunder aller Zierde,
Du feine ernste Myrte.