Рада, Евгений!)) Этому переводу почти год, а я никак не могу отредактировать. Есть в нём много чего, что мне не очень нравится. а вы читаете по-немецки? Может, посоветуете что-то.))
я просто стараюсь быть ближе к оригигалу,Ириш.)))А потом, по себе знаю, как интересно прочесть оригинал, когда знаешь язык.))А когда не знаешь, тогда просто веришь переводу! Может, это и лучше? Спасибо, Ириш!
НЕт, там по тексту так. Знаешь, пожалуй, все переводы можно считать самостоятельными произведениями. Всё равно ведь можно только догадываться, что на самом деле думал автор оригинала.)))))) Часто просто в тупик заходишь. Спасибо тебе!!! а Вы католическую Пасху празднуете? На всякий случай, с праздником тебя и твою семью!)))
а люди всерьёз отозвались. Неудобно как-то - они же вердикта ждут?! Отметьте, пожалуйста, тех, кто, по Вашему, достоин 1,2,3 места! А? Очень прошу! Ответить можете мне на "личку" m.tukalsky@mail.ru Заранее благодарю! c0137
)) Матвей, рада вам!)) "Тот блажеТ, кто смог уйти" -- это очепятка у меня Я уже исправила, Тот блажеН, кто смог уйти..." Спасибо большое за внимательность. Часто тороплюсь и вот такая ерунда получается.))
Если я подлизался, то у меня к Вам, как к моему другу просьба
Я попытаюсь Вам помочь. И даже Если бы Вы не "подлизались" ))))))))))))))))