ГлавнаяСтихиПереводы и стихи на других языкахПоэтические переводы → Дженни целовала меня (рондо) (с англ.)

Дженни целовала меня (рондо) (с англ.)

article342553.jpg
Меня Дженни целовала, 
     Бросив кресло, где сидела;
Время миги счастья крало,
    Забирай и этот смело!
Стар, скажи, здоровья мало,
    Не нажил богатства в лени,
Но добавь, что целовала
    Меня Дженни.


Оригинал.

James Henry Leigh Hunt.
Jenny Kissed Me.

Jenny kissed me when we met,
    Jumping from the chair she sat in;
Time, you thief, who love to get
    Sweets into your list, put that in!
Say I'm weary, say I'm sad,
    Say that health and wealth have missed me,
Say I'm growing old, but add,
    Jenny kissed me.

© Copyright: Валентин Камчатников, 2016

Регистрационный номер №0342553

от 23 мая 2016

[Скрыть] Регистрационный номер 0342553 выдан для произведения: Меня Дженни целовала, 
    Встав со стула, где сидела;
Время миги счастья крало,
    Забирай и этот смело!
Стар, скажи, здоровья мало,
    Не нажил богатства в лени,
Но добавь, что целовала
    Меня Дженни.
 
Рейтинг: +4 1542 просмотра
Комментарии (3)
Людмила Ураева # 26 сентября 2016 в 09:23 +1
Замечательный перевод. Благодарю Вас, Валентин. Желаю удачи в конкурсе!
Михаил Юсин # 11 октября 2016 в 20:11 +1
"Стар, скажи, здоровья мало", я бы здесь поправил, видимо, здесь автор имеет в виду будущее время-, "когда состарюсь" ? Не влазит в размер, надо думать...
Валентин Камчатников # 13 октября 2016 в 05:45 0
У автора стоит настоящее время, но не "стар", а "Старею" - Дословно, "Скажи, что я старею". Вообще, если хотите, могу подстрочник прислать.