ГлавнаяСтихиПереводы и стихи на других языкахПереводы песен → На добраніч, Моє Сонце (Доброй ночи, Моё Солнце)

На добраніч, Моє Сонце (Доброй ночи, Моё Солнце)

25 июня 2014 - Галина Дашевская
article223037.jpg
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
На Добраніч, Моє Сонце,
Місяць дивиться в віконце
Та й співає Колискову,
Хай вона вночі луною
Розстеляє над Тобою
Сни ласкаві, кольорові.
Хай журба туманом сплине,
Хай думки летять в країну
Де нема ні зла, ні болю,
Там чарівну і прозору
П'ють росу сріблясті зорі
У ромашковому полі.
*
— Хай тече ріка Надії,
— Та збуваються всі мрії,
— Місяць дивиться в віконце,
— На Добраніч, Моє Сонце.
*
Щоб тобі не стало зимно,
Огорну в своїх обіймах
Лагідним теплом любові.
Разом стрінемо світанок,
Засинай, моя кохана,
Моя люба, моя доле.
*
— Хай тече ріка Надії,
— Та збуваються всі мрії,
— Місяць дивиться в віконце,
— На Добраніч, Моє Сонце.
 
Композитор и исполнитель Март Тайтлер, слова - Игорь Краса
 
 
Перевод мой.
Спокойной Ночи, Мое Солнце,
Месяц смотрит к нам в оконце
Он поёт нам  колыбельную,
Задушевно – предрассветную.
 
Пусть она в ночи луною
Расстилает над тобою
Сны цветные и с душою.
 
Пусть печаль пройдёт туманом,
В той стране, где нет обманов
Где нет места злу и капли боли.
 
Где волшебную росу пьют
В дожде серебряные звёзды
Песнь поют  очаровательно.
Мы всё слушаем внимательно.
 
***
- Пусть течет река Надежды,
- И становится всё нежным,
- Луна глядит в оконце,
- Спокойной Ночи, Мое Солнце.
***
Чтоб тебе не стало холодно,
Чтоб тебе не было голодно
Обниму в своих объятиях
Ласковым теплом любви.
Вместе встретим рассвет,
Засыпай, моя любимая,
Моя нежная, неповторимая.
***
- Пусть течет река Надежды,
- И становится всё нежным,
- Пусть луна глядит в оконце,
- Спокойной ночи, Мое Солнце.
 
 

© Copyright: Галина Дашевская, 2014

Регистрационный номер №0223037

от 25 июня 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0223037 выдан для произведения:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

На Добраніч, Моє Сонце,

Місяць дивиться в віконце

Та й співає Колискову,

Хай вона вночі луною

Розстеляє над Тобою

Сни ласкаві, кольорові.

Хай журба туманом сплине,

Хай думки летять в країну

Де нема ні зла, ні болю,

Там чарівну і прозору

П'ють росу сріблясті зорі

У ромашковому полі.

*

— Хай тече ріка Надії,

— Та збуваються всі мрії,

— Місяць дивиться в віконце,

— На Добраніч, Моє Сонце.

*

Щоб тобі не стало зимно,

Огорну в своїх обіймах

Лагідним теплом любові.

Разом стрінемо світанок,

Засинай, моя кохана,

Моя люба, моя доле.

*

— Хай тече ріка Надії,

— Та збуваються всі мрії,

— Місяць дивиться в віконце,

— На Добраніч, Моє Сонце.

 

Композитор и исполнитель Март Тайтлер, слова - Игорь Краса

 

 

Перевод мой.

Спокойной Ночи, Мое Солнце,

Месяц смотрит к нам в оконце

Он поёт нам  колыбельную,

Задушевно – предрассветную.

 

Пусть она в ночи луною

Расстилает над тобою

Сны цветные и с душою.

 

Пусть печаль пройдёт туманом,

В той стране, где нет обманов

Где нет места злу и капли боли.

 

Где волшебную росу пьют

В дожде серебряные звёзды

Песнь поют  очаровательно.

Мы всё слушаем внимательно.

 

***

- Пусть течет река Надежды,

- И становится всё нежным,

- Луна глядит в оконце,

- Спокойной Ночи, Мое Солнце.

***

Чтоб тебе не стало холодно,

Чтоб тебе не было голодно

Обниму в своих объятиях

Ласковым теплом любви.

Вместе встретим рассвет,

Засыпай, моя любимая,

Моя нежная, неповторимая.

***

- Пусть течет река Надежды,

- И становится всё нежным,

- Пусть луна глядит в оконце,

- Спокойной ночи, Мое Солнце.

 

 
Рейтинг: +8 7395 просмотров
Комментарии (21)
Галина Дашевская # 25 июня 2014 в 01:52 +1
Выражаю огромную благодарность прекрасному человеку Хомякову Борису, который ежедневно приносит ссылки на прекрасные песни и исполнителей.

Песня поставлена с разрешения авторов.

Огромнейшее спасибо авторам за прекрасную песню и исполнение.

Мой лишь перевод. И прошу прощение за то, что в переводе я немного изменила строки - слова. Мне так больше понравилось.

Спасибо нашему интернету за прекрасные картинки, которые можно легко найти.
Николай Гольбрайх # 25 июня 2014 в 22:18 +2
ВЕЛИКОЛЕПНАЯ РАБОТА!!! live1
Галина Дашевская # 27 июня 2014 в 21:53 +1
Спасибо, Николай! Рада видеть тебя!
Борис Хомяков # 27 июня 2014 в 21:57 +1
Галя, спасибо тебе, что поставила песню! Спасибо, что сделала перевод! Я рад за тебя!
Галина Дашевская # 29 июня 2014 в 13:03 0
Боря, спасибо! Я рада тебе!
Людмила Павлова # 27 июня 2014 в 22:34 +1
Спокойной ночи, дорогая!!!))) super
Галина Дашевская # 29 июня 2014 в 13:04 0
Людочка, спасибо, роднулечка!
Анна Гирик # 28 июня 2014 в 20:11 +1
ПРЕКРАСНАЯ РАБОТА, ГАЛОЧКА!! МОЙ ВОСТОРГ, ДОРОГИЕ АВТОРЫ!!
Галина Дашевская # 29 июня 2014 в 13:06 +1
Аннушка, спасибо! Заходи! Я рада тебе!
Alexander Ivanov # 30 июня 2014 в 19:50 +1
Прекрасная работа! Браво!
С уважением, Александр.
Галина Дашевская # 14 июля 2014 в 18:40 0
Саша, спасибо!
Необходимо восстановить 5873 # 28 июля 2014 в 11:46 +1
Дуже гарна пісня, душевна, щира і добрая.Спасібо. Прослухав із задоволенням. З повагою 040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6 super elka
Галина Дашевская # 9 сентября 2014 в 21:06 0
Спасибо, Леонид! Рада, что понравилась песня!
Лариса Неводнiчик # 17 августа 2014 в 06:20 +1
Боже! Какая красота! Милая Галина,если Вас не затруднит,вышлите мне пожалуйста этот муз.файл мп3 на мою почту:
larisa_nevodnichik@mail.ru
elka 5min
Галина Дашевская # 9 сентября 2014 в 21:08 0
Спасибо, Ларисочка! У меня долго не работал инет, поэтому не заходила. Обязательно пришлю.
Андрей Черных # 8 октября 2014 в 21:15 +1
smayliki-prazdniki-34 live1
Галина Дашевская # 8 октября 2014 в 23:10 0
Спасибо, Андрей!
Леонид Зеленский # 13 октября 2014 в 23:24 +1
Какая прелесть. Заслушался.Как красив украинский язык.Это родной язык моего папы. Спасибо, дорогие соавторы.С теплом elka
Галина Дашевская # 14 октября 2014 в 21:50 0
Спасибо и вам, Леонид!
Константин Бирзуль # 23 декабря 2015 в 11:23 +1
Какая красивая и замечательная песня! Как прекрасно звучит на украинском языке! Спасибо и за перевод, с ним легче понять восхитительный украинский язык!
040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
Галина Дашевская # 23 декабря 2015 в 15:03 0
Спасибо, Константин! Я рада, что послушал!