ГлавнаяСтихиПереводы и стихи на других языкахПереводы песен → Мои потайные страницы. Текстовый перевод Б. Дилана

Мои потайные страницы. Текстовый перевод Б. Дилана

6 июня 2015 - Mary Harp
article292313.jpg
Мои потайные страницы

1
Багровое пламя все пело в ушах
Про опыт холмов и низин.
На огненный путь я сделал свой шаг,
Стали картой идеи свои.
«До встречи на грани!»-Сказал ему я
Бровь задрав и гордясь перед ним.
Ах, тогда я намного был старше себя,
Чем знаком всем сейчас молодым.

2
Предрассудки сломав, я ушел далеко.
«Вся ненависть-прочь!»-Я кричал.
«Знай, что вся твоя жизнь черно-белая ложь».-
Череп мой мне об этом сказал.
Фундаментальность глубокого сна,
Мушкетерской романтики дым…
Ах, тогда я намного был старше себя,
Чем знаком всем сейчас молодым.

3
Чьи-то женские лики, как будто, ведут
Сквозь телефонную зависть звонков
До расчета зазубривания наизусть
Истории древних оков
Евангельский смысл тупо кинули вниз
Глубоко так, как только могли
Ах, тогда я намного был старше себя,
Чем знаком всем сейчас молодым.

4
Посвятившие сами себя в профессуру
Творят глупости с умным лицом
Льют воду свободным потоком наружу
О равенстве в стае глупцов
«Равенство!»-Так сказал это я
Будто брачную клятву свершил
Ах, тогда я намного был старше себя,
Чем знаком всем сейчас молодым.

5
В позе солдата своими руками
Я боролся со стаей собак
Беспородных, твердящих, что верить мне надо
В то, что в жизни я сам себе враг.
Проповедник бунтующего корабля
Существует, как целое с ним
Ах, тогда я намного был старше себя,
Чем знаком всем сейчас молодым.

6
Да, защита инертна, угроза абстрактна
Благородство-небрежная лесть
«Зло» и «добро» вполне мне понятны
Все ясно, сомнений нет здесь
У меня есть, что я могу защищать
С чем бороться, пока хватит сил
Ах, тогда я намного был старше себя,
Чем знаком всем сейчас молодым.
19:20 18.03.2013


Bob Dylan
My back pages
1964

Crimson flames tied through my ears
Rollin' high and mighty
traps
Pounced with fire on flaming
roads
Using ideas as my maps
"We'll meet on edges, soon,"
said I
Proud 'neath heated
brow.
Ah, but I was so much
older then,
'm younger than that now.

Half-wracked prejudice leaped
forth
"Rip down all hate," I
screamed
Lies that life is black and white
Spoke from my skull. I
dreamed
Romantic facts of
musketeers
Foundationed deep, somehow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

Girls' faces formed the forward path
From phony jealousy
To memorizing politics
Of ancient history
Flung down by corpse evangelists
Unthought of, though, somehow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

A self-ordained professor's
tongue
Too serious to
fool
Spouted out that liberty
Is just equality in school
"Equality," I spoke the word
As if a wedding
vow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

In a soldier's stance, I aimed
my hand
At the mongrel dogs who
teach
Fearing not that I'd become
my enemy
In the instant that I
preach
My existence led by confusion
boats
Mutiny from stern
to bow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

Yes, my guard stood hard when
abstract threats
Too noble to neglect

Deceived me into thinking
I had something to protect
Good and bad, I define these terms
Quite clear, no doubt,
somehow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now

© Copyright: Mary Harp, 2015

Регистрационный номер №0292313

от 6 июня 2015

[Скрыть] Регистрационный номер 0292313 выдан для произведения: Мои потайные страницы

1
Багровое пламя все пело в ушах
Про опыт холмов и низин.
На огненный путь я сделал свой шаг,
Стали картой идеи свои.
«До встречи на грани!»-Сказал ему я
Бровь задрав и гордясь перед ним.
Ах, тогда я намного был старше себя,
Чем знаком всем сейчас молодым.

2
Предрассудки сломав, я ушел далеко.
«Вся ненависть-прочь!»-Я кричал.
«Знай, что вся твоя жизнь черно-белая ложь».-
Череп мой мне об этом сказал.
Фундаментальность глубокого сна,
Мушкетерской романтики дым…
Ах, тогда я намного был старше себя,
Чем знаком всем сейчас молодым.

3
Чьи-то женские лики, как будто, ведут
Сквозь телефонную зависть звонков
До расчета зазубривания наизусть
Истории древних оков
Евангельский смысл тупо кинули вниз
Глубоко так, как только могли
Ах, тогда я намного был старше себя,
Чем знаком всем сейчас молодым.

4
Посвятившие сами себя в профессуру
Творят глупости с умным лицом
Льют воду свободным потоком наружу
О равенстве в стае глупцов
«Равенство!»-Так сказал это я
Будто брачную клятву свершил
Ах, тогда я намного был старше себя,
Чем знаком всем сейчас молодым.

5
В позе солдата своими руками
Я боролся со стаей собак
Беспородных, твердящих, что верить мне надо
В то, что в жизни я сам себе враг.
Проповедник бунтующего корабля
Существует, как целое с ним
Ах, тогда я намного был старше себя,
Чем знаком всем сейчас молодым.

6
Да, защита инертна, угроза абстрактна
Благородство-небрежная лесть
«Зло» и «добро» вполне мне понятны
Все ясно, сомнений нет здесь
У меня есть, что я могу защищать
С чем бороться, пока хватит сил
Ах, тогда я намного был старше себя,
Чем знаком всем сейчас молодым.
19:20 18.03.2013


Bob Dylan
My back pages
1964

Crimson flames tied through my ears
Rollin' high and mighty
traps
Pounced with fire on flaming
roads
Using ideas as my maps
"We'll meet on edges, soon,"
said I
Proud 'neath heated
brow.
Ah, but I was so much
older then,
'm younger than that now.

Half-wracked prejudice leaped
forth
"Rip down all hate," I
screamed
Lies that life is black and white
Spoke from my skull. I
dreamed
Romantic facts of
musketeers
Foundationed deep, somehow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

Girls' faces formed the forward path
From phony jealousy
To memorizing politics
Of ancient history
Flung down by corpse evangelists
Unthought of, though, somehow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

A self-ordained professor's
tongue
Too serious to
fool
Spouted out that liberty
Is just equality in school
"Equality," I spoke the word
As if a wedding
vow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

In a soldier's stance, I aimed
my hand
At the mongrel dogs who
teach
Fearing not that I'd become
my enemy
In the instant that I
preach
My existence led by confusion
boats
Mutiny from stern
to bow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

Yes, my guard stood hard when
abstract threats
Too noble to neglect

Deceived me into thinking
I had something to protect
Good and bad, I define these terms
Quite clear, no doubt,
somehow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now
 
Рейтинг: 0 712 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!