Прошу прощения, Максим, за то, что не указал исполнителя песни. Эту песню в свое время пел Дмитрий Гнатюк, но в интернете мне не понравилось видео с его исполнением, поэтому поставил другого исполнителя, которого, увы, не знаю. Но перевод стихов сделал я сделал по просьбе одного из авторов стихов другого литпортала. В любом случае я благодарен Вам за отзыв на эту работу!
Эту песню любил петь и мой отец...да и мы иногда с сёстрами пели...правда только на украинском...автора конечно не знаем,считалось что это народная украинская песня
Алла, мне очень приятно, что Вы так высоко оценили перевод. Убежден, что украинский язык Вы знаете, поэтому Ваше мнение так важно для меня! Большое спасибо!
Серёж, несказанное удовольствие!... Как я люблю свои родные украинские песни... Будто дома побывала. ))) Перевод сделан хорошо. Очень понравилась строчка "Не спастись ребятам даже под водой." - она изюминку добавила тексту. ЗдОрово!
Светлана, большое спасибо за отзыв! Не все знают украинский язык, но отзыв от человека, знающего эту речь, - вдвойне приятно получить столь высокую оценку!
БРАВО!!! С детства помню эту песню и пою до сих пор, не владея языком! Мы пели много украинских песен. разучивали их на слух... Уж очень они мелодичны и, как правило,поются на два голоса. СПАСИБО сердечное за чудесный перевод!
Елена, мне действительно приятно, что перевод Вам понравился. Ведь многие поют или подпевают, не понимая о чем речь, именно это и заставило меня подключиться к этому процессу и перевести текст этой красивейшей украинской песни! Большое Вам спасибо!