Возможно не перевод, возможно по мотивам, т.к.
адекватного русского перевода не нашла...
и дофантазировала свое...
Styrana
Znowu wracasz do domu styrana
Znowu Cię widzę na kolanach
Znów nie pytam gdzieś była, skąd żeś wróciła
Tępo patrzysz po ścianach, tępo patrzysz po ścianach
A ja znikąd się więcej nie dowiem
Ni z oczu Twych i powiek, zaciśniętych do krwi warg
Możesz milczeć sobie
Znowu budzisz się rano styrana
Znowu Cię widzę na kolanach
Znów nie pytam co się śniło, co tam słychać
Tępo patrzysz po ścianach, tępo patrzysz po ścianach
A ja znikąd się więcej nie dowiem
Ni z oczu Twych i powiek, zaciśniętych do krwi warg
Możesz milczeć sobie, możesz milczeć sobie
Znikąd się więcej nie dowiem
Ni z oczu Twych i powiek, zaciśniętych do krwi warg
Możesz milczeć sobie
Nic mi więcej nie powie
Niewzruszone ramię i dłonie
Przestępujące ciało z nogi na nogę
Możesz milczeć sobie, możesz milczeć sobie
I tak wiemy oboje...
Изношенная женщина вернулась домой.
Изношенное тело стоит предо мной.
Ты плачешь, молча, молишься, глядишь на меня.
Я не могу корить и просто "читаю" тебя.
Я не спрошу, где ты была – расскажешь после,
Лишь только мне позволь побыть недолго возле.
Весь мир не может рассказать мне больше
Твоих усталых глаз, смотри на меня дольше...
Но взгляд погас, по стенам тускло бродит,
Кровь на запекшихся губах, тоска изводит.
Неловко ты ступаешь, трясешь плечами,
Молчишь изо дня в день, ревешь ночами.
И снова молишься, и снова замираешь
Передо мной, ты думаешь, что знаешь,
Кто я такой… Я – твой господь, и что же?
Люби меня, ведь я мужчина тоже...
Я не спрошу по ком тоска, где было тело.
Смотри же на меня доверчиво и смело.
Тебя люблю, никем же осуждаем…
Ты можешь и молчать, мы оба знаем…
[Скрыть]Регистрационный номер 0362411 выдан для произведения:
Возможно не перевод, возможно по мотивам, т.к.
адекватного русского перевода не нашла...
и дофантазировала свое...
Styrana
Znowu wracasz do domu styrana
Znowu Cię widzę na kolanach
Znów nie pytam gdzieś była, skąd żeś wróciła
Tępo patrzysz po ścianach, tępo patrzysz po ścianach
A ja znikąd się więcej nie dowiem
Ni z oczu Twych i powiek, zaciśniętych do krwi warg
Możesz milczeć sobie
Znowu budzisz się rano styrana
Znowu Cię widzę na kolanach
Znów nie pytam co się śniło, co tam słychać
Tępo patrzysz po ścianach, tępo patrzysz po ścianach
A ja znikąd się więcej nie dowiem
Ni z oczu Twych i powiek, zaciśniętych do krwi warg
Możesz milczeć sobie, możesz milczeć sobie
Znikąd się więcej nie dowiem
Ni z oczu Twych i powiek, zaciśniętych do krwi warg
Możesz milczeć sobie
Nic mi więcej nie powie
Niewzruszone ramię i dłonie
Przestępujące ciało z nogi na nogę
Możesz milczeć sobie, możesz milczeć sobie
I tak wiemy oboje...
Изношенная женщина вернулась домой.
Изношенное тело стоит предо мной.
Ты плачешь, молча, молишься, глядишь на меня.
Я не могу корить и просто "читаю" тебя.
Я не спрошу, где ты была – расскажешь после,
Лишь только мне позволь побыть недолго возле.
Весь мир не может рассказать мне больше
Твоих усталых глаз, смотри на меня дольше...
Но взгляд погас, по стенам тускло бродит,
Кровь на запекшихся губах, тоска изводит.
Неловко ты ступаешь, трясешь плечами,
Молчишь изо дня в день, ревешь ночами.
И снова молишься, и снова замираешь
Передо мной, ты думаешь, что знаешь,
Кто я такой… Я – твой господь, и что же?
Люби меня, ведь я мужчина тоже...
Я не спрошу по ком тоска, где было тело.
Смотри же на меня доверчиво и смело.
Тебя люблю, никем же осуждаем…
Ты можешь и молчать, мы оба знаем…